"auctrix" meaning in All languages combined

See auctrix on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ˈɔːk.tɹɪks\ Forms: auctrices [plural]
  1. Auctrice. Uniquement dans les expressions telles que auctrix facultas. Tags: archaic
    Sense id: fr-auctrix-en-adj-RqZ4qPp6 Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de la médecine, Termes archaïques en anglais Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

IPA: *\ˈau̯k.triːks\, \ˈau̯k.triːks\, [ˈäu̯kt̪riːks̠], \ˈau̯k.triks\, [ˈäu̯kt̪riks]
Forms: auctrīx [singular, nominative], auctrīcēs [plural, nominative], auctrīx [singular, vocative], auctrīcēs [plural, vocative], auctrīcem [singular, accusative], auctrīcēs [plural, accusative], auctrīcis [singular, genitive], auctrīcum [plural, genitive], auctrīcī [singular, dative], auctrīcibus [plural, dative], auctrīcĕ [singular, ablative], auctrīcibus [plural, ablative], auctor [masculine]
  1. Autrice, celle qui produit, qui crée, qui est à l’origine.
    Sense id: fr-auctrix-la-noun-X32GhKQq Categories (other): Exemples en latin
  2. Celle qui fait croître, qui augmente.
    Sense id: fr-auctrix-la-noun-qKYynmyh Categories (other): Exemples en latin
  3. Celle qui a vendu ou cautionné.
    Sense id: fr-auctrix-la-noun-0a4Lt5ya Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -rix",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin auctrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "auctrices",
      "ipas": [
        "\\ˈɔː.ktɹɪˌsiːz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugh Lenox Hodge, Franklin Bache, Charles Delucena Meigs, « Article XII. – Retrospective Review. – Tractatus de Ventriculo et Intestinis, cui præmittitur alius… », dans The North American Medical and Surgical Journal, nᵒ 2, 1826 https://books.google.fr/books?id=oLX8rDVzlKEC&pg=PA145&dq=auctrix texte intégral",
          "text": "Under the class of natural faculties, we find three principal sorts; to wit, a facultas generatrix, an auctrix, and a nutrix.",
          "translation": "Dans la classe des facultés naturelles, nous trouvons trois sortes principales ; à savoir, une faculté génératrice, une auctrice et une nutritive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Auctrice. Uniquement dans les expressions telles que auctrix facultas."
      ],
      "id": "fr-auctrix-en-adj-RqZ4qPp6",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "auctrix"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔːk.tɹɪks\\"
    }
  ],
  "word": "auctrix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -trix",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "auctrix facultas"
    },
    {
      "word": "peccati auctrix"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "autrice"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "auctrix"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "authrix"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "actrixe"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "auctrixe"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "autrice"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "autrice"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de augeo (« faire croitre, accroitre »),dérivé de auctum, avec le suffixe -trix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "auctrīx",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīx",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctor",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tertullien, Adversus Hermogenem, volume 1, Paul Mellier, 1842, page 430",
          "text": "Et ipsa prima cum Deo, quia et Deus primus cum illa, sed et ipsa incomparabilis cum Deo, quia et Deus incomparabilis cum illa, et auctrix cum Deo et domina cum Deo",
          "translation": "Elle sera la première avec Dieu, parce que Dieu sera le premier avec elle ; de plus, elle ne pourra être comparée à Dieu, parce que Dieu ne pourra lui être comparé ; elle est autrice de l’univers avec Dieu ; elle est souveraine avec lui."
        },
        {
          "ref": "Tertullien, De corona, volume 2, Paul Mellier, 1842, page 4-5",
          "text": "traditio tibi prætendetur auctrix, consuetudo confirmatrix, et fides observatrix.",
          "translation": "On te met en avant la tradition pour autrice, la coutume confirmatrice, et la foi observatrice."
        },
        {
          "ref": "Augustin d’Hippone, festo Assumptionis B. Mariæ, série « Sermones »",
          "text": "Auctrix peccati Eva ; auctrix meriti Maria. Eva occidendo obfuit ; Maria vivificando profuit. Illa percussit ; ista sanavit.",
          "translation": "Ève fut l’autrice du péché, Marie l’autrice du mérite. Ève nous donna la mort, Marie nous rendit la vie. L’une nous blessa et l’autre nous guérit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autrice, celle qui produit, qui crée, qui est à l’origine."
      ],
      "id": "fr-auctrix-la-noun-X32GhKQq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hildegarde de Bingen, A Critical Edition of the Symphonia Armonie Celestium Revelationum (Symphony of the Harmony of Celestial Revelations), Cornell University Press, 2018, page 110",
          "text": "Ave Maria\no auctrix vite\nreedificando salutem,\nque mortem conturbasti\net serpentem contrivisti,\nad quem se Eva erexit\nerecta cervice\ncum sufflatu superbie.",
          "translation": "Je vous salue Marie\nautrice de la vie,\nen refaçonnant le salut,\nqui a frappé et la mort\net le serpent,\nqui a trompé Ève\nle cou raide\ngonflé de superbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui fait croître, qui augmente."
      ],
      "id": "fr-auctrix-la-noun-qKYynmyh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Iustinianus. 8.44.16",
          "text": "Nam super pretio evictae portionis non eum qui dominium evicerit, sed auctricem conveniri consequens est.",
          "translation": "Mais pour ce qui concerne le prix de cette portion dont vous êtes évincé, ce n’est pas de celui qui vous évince que vous devez le réclamer, mais de celle dont vous la teniez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui a vendu ou cautionné."
      ],
      "id": "fr-auctrix-la-noun-0a4Lt5ya"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "auctrīx"
    },
    {
      "zh_pron": "-īcis"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈau̯k.triːks\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈau̯k.triːks\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäu̯kt̪riːks̠]"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈau̯k.triks\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäu̯kt̪riks]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "auctrix"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Mots en anglais suffixés avec -rix",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin auctrix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "auctrices",
      "ipas": [
        "\\ˈɔː.ktɹɪˌsiːz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la médecine",
        "Termes archaïques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugh Lenox Hodge, Franklin Bache, Charles Delucena Meigs, « Article XII. – Retrospective Review. – Tractatus de Ventriculo et Intestinis, cui præmittitur alius… », dans The North American Medical and Surgical Journal, nᵒ 2, 1826 https://books.google.fr/books?id=oLX8rDVzlKEC&pg=PA145&dq=auctrix texte intégral",
          "text": "Under the class of natural faculties, we find three principal sorts; to wit, a facultas generatrix, an auctrix, and a nutrix.",
          "translation": "Dans la classe des facultés naturelles, nous trouvons trois sortes principales ; à savoir, une faculté génératrice, une auctrice et une nutritive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Auctrice. Uniquement dans les expressions telles que auctrix facultas."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "auctrix"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔːk.tɹɪks\\"
    }
  ],
  "word": "auctrix"
}

{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en latin",
    "Dérivations en latin",
    "Déverbaux en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -trix",
    "Noms communs de la troisième déclinaison en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "auctrix facultas"
    },
    {
      "word": "peccati auctrix"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "autrice"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "auctrix"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "authrix"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "actrixe"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "auctrixe"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "autrice"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "auctrice"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "autrice"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de augeo (« faire croitre, accroitre »),dérivé de auctum, avec le suffixe -trix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "auctrīx",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīx",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctrīcibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "auctor",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tertullien, Adversus Hermogenem, volume 1, Paul Mellier, 1842, page 430",
          "text": "Et ipsa prima cum Deo, quia et Deus primus cum illa, sed et ipsa incomparabilis cum Deo, quia et Deus incomparabilis cum illa, et auctrix cum Deo et domina cum Deo",
          "translation": "Elle sera la première avec Dieu, parce que Dieu sera le premier avec elle ; de plus, elle ne pourra être comparée à Dieu, parce que Dieu ne pourra lui être comparé ; elle est autrice de l’univers avec Dieu ; elle est souveraine avec lui."
        },
        {
          "ref": "Tertullien, De corona, volume 2, Paul Mellier, 1842, page 4-5",
          "text": "traditio tibi prætendetur auctrix, consuetudo confirmatrix, et fides observatrix.",
          "translation": "On te met en avant la tradition pour autrice, la coutume confirmatrice, et la foi observatrice."
        },
        {
          "ref": "Augustin d’Hippone, festo Assumptionis B. Mariæ, série « Sermones »",
          "text": "Auctrix peccati Eva ; auctrix meriti Maria. Eva occidendo obfuit ; Maria vivificando profuit. Illa percussit ; ista sanavit.",
          "translation": "Ève fut l’autrice du péché, Marie l’autrice du mérite. Ève nous donna la mort, Marie nous rendit la vie. L’une nous blessa et l’autre nous guérit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autrice, celle qui produit, qui crée, qui est à l’origine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hildegarde de Bingen, A Critical Edition of the Symphonia Armonie Celestium Revelationum (Symphony of the Harmony of Celestial Revelations), Cornell University Press, 2018, page 110",
          "text": "Ave Maria\no auctrix vite\nreedificando salutem,\nque mortem conturbasti\net serpentem contrivisti,\nad quem se Eva erexit\nerecta cervice\ncum sufflatu superbie.",
          "translation": "Je vous salue Marie\nautrice de la vie,\nen refaçonnant le salut,\nqui a frappé et la mort\net le serpent,\nqui a trompé Ève\nle cou raide\ngonflé de superbe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui fait croître, qui augmente."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Iustinianus. 8.44.16",
          "text": "Nam super pretio evictae portionis non eum qui dominium evicerit, sed auctricem conveniri consequens est.",
          "translation": "Mais pour ce qui concerne le prix de cette portion dont vous êtes évincé, ce n’est pas de celui qui vous évince que vous devez le réclamer, mais de celle dont vous la teniez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui a vendu ou cautionné."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "auctrīx"
    },
    {
      "zh_pron": "-īcis"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈau̯k.triːks\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈau̯k.triːks\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäu̯kt̪riːks̠]"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈau̯k.triks\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈäu̯kt̪riks]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "auctrix"
}

Download raw JSONL data for auctrix meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.