See ardi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hardi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aiol, édition deNormand et Raynaud, page 87.", "text": "Li plus ardis des .iiii." } ], "glosses": [ "Variante de hardi." ], "id": "fr-ardi-fro-adj-DFd-hoz0", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ardi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en basque incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-basque *art-" ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "bélier", "word": "ahari" }, { "sense": "agneau, agnelle", "word": "bildots" }, { "sense": "agneau de lait", "word": "axuri" }, { "sense": "mouton, bélier castré", "word": "zikiro" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ovins en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Brebis, comme terme générique mouton." ], "id": "fr-ardi-eu-noun-xxsSyCmx", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ardi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ardi.wav" } ], "word": "ardi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "arda" }, { "word": "ardaĵo" }, { "word": "ardo" }, { "word": "blankarda" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ardeo." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Être ardent, être incandescent." ], "id": "fr-ardi-eo-verb-DO2RTPU4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈar.di\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ardi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ardi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "brulegi" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ardi" } { "anagrams": [ { "word": "dirà" }, { "word": "Drai" }, { "word": "Idar" }, { "word": "Riad" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ardere" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de ardere." ], "id": "fr-ardi-it-verb-fuqArwAm" }, { "form_of": [ { "word": "ardere" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ardere." ], "id": "fr-ardi-it-verb-EPMidj5F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈar.di\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ardi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu ardi", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "arder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du prétérit de arder." ], "id": "fr-ardi-pt-verb-rCTOkf4Z" }, { "form_of": [ { "word": "arder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de arder." ], "id": "fr-ardi-pt-verb-pG740yXH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐɾ.dˈi\\" }, { "ipa": "\\aɾ.dʒˈi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ardi" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hardi" } ], "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Aiol, édition deNormand et Raynaud, page 87.", "text": "Li plus ardis des .iiii." } ], "glosses": [ "Variante de hardi." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ardi" } { "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque", "Noms communs en basque", "basque", "Étymologies en basque incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-basque *art-" ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "bélier", "word": "ahari" }, { "sense": "agneau, agnelle", "word": "bildots" }, { "sense": "agneau de lait", "word": "axuri" }, { "sense": "mouton, bélier castré", "word": "zikiro" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ovins en basque" ], "glosses": [ "Brebis, comme terme générique mouton." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ardi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ardi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ardi.wav" } ], "word": "ardi" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Verbes en espéranto", "Verbes intransitifs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "arda" }, { "word": "ardaĵo" }, { "word": "ardo" }, { "word": "blankarda" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ardeo." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Être ardent, être incandescent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈar.di\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ardi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ardi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ardi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "brulegi" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ardi" } { "anagrams": [ { "word": "dirà" }, { "word": "Drai" }, { "word": "Idar" }, { "word": "Riad" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ardere" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de ardere." ] }, { "form_of": [ { "word": "ardere" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ardere." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈar.di\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ardi" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu ardi", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "arder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du prétérit de arder." ] }, { "form_of": [ { "word": "arder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de arder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐɾ.dˈi\\" }, { "ipa": "\\aɾ.dʒˈi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ardi" }
Download raw JSONL data for ardi meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.