See apo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’apalik." ], "id": "fr-apo-conv-symbol-TUubv1dB", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "apo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Ou, ou bien." ], "id": "fr-apo-sq-conj-5nntf7Gh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.pɔ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "o" }, { "word": "ose" } ], "word": "apo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apo arrunt" }, { "word": "apo ezproidun arrunt" }, { "translation": "tortue", "word": "apoarmatu" }, { "word": "apo lasterkari" }, { "word": "apo pikart" }, { "word": "apo pintatu iberiar" }, { "word": "apo-belar" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Crapaud." ], "id": "fr-apo-eu-noun-oeWOXgsh", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav" } ], "word": "apo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Verrat." ], "id": "fr-apo-eu-noun-zRfJbxdY", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav" } ], "word": "apo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "commencer, se mettre à", "word": "coepio (co+apio)" }, { "translation": "lien, liaison", "word": "copula (co+apula)" }, { "translation": "courroie de lancement de javelot", "word": "amentum" }, { "translation": "pompon, sommet, pointe", "word": "apex" }, { "translation": "lier", "word": "apiscor" }, { "translation": "adapter, ajuster", "word": "apto" }, { "translation": "apte", "word": "aptus" }, { "translation": "inepte", "word": "ineptus" }, { "translation": "inepties", "word": "ineptiae" }, { "translation": "parler ou agir d'une manière inepte", "word": "ineptio" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ap (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne en grec ancien ἅπτω, hapto (« unir, joindre »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "apo, infinitif : apĕre, supin : aptum" ], "related": [ { "word": "apio" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Archaïque) Lier, adapter." ], "id": "fr-apo-la-verb-nj1T0j1x" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "apo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cas vocatifs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De apă + -o." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "apă" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier de apă." ], "id": "fr-apo-ro-noun-DUYokaNU" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular", "vocative" ], "word": "apo" }
{ "categories": [ "Conjonctions en albanais", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Ou, ou bien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.pɔ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "o" }, { "word": "ose" } ], "word": "apo" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "apo arrunt" }, { "word": "apo ezproidun arrunt" }, { "translation": "tortue", "word": "apoarmatu" }, { "word": "apo lasterkari" }, { "word": "apo pikart" }, { "word": "apo pintatu iberiar" }, { "word": "apo-belar" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Animaux en basque" ], "glosses": [ "Crapaud." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav" } ], "word": "apo" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en basque" ], "glosses": [ "Verrat." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-apo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-apo.wav" } ], "word": "apo" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’apalik." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "apo" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "commencer, se mettre à", "word": "coepio (co+apio)" }, { "translation": "lien, liaison", "word": "copula (co+apula)" }, { "translation": "courroie de lancement de javelot", "word": "amentum" }, { "translation": "pompon, sommet, pointe", "word": "apex" }, { "translation": "lier", "word": "apiscor" }, { "translation": "adapter, ajuster", "word": "apto" }, { "translation": "apte", "word": "aptus" }, { "translation": "inepte", "word": "ineptus" }, { "translation": "inepties", "word": "ineptiae" }, { "translation": "parler ou agir d'une manière inepte", "word": "ineptio" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ap (« prendre, atteindre, toucher ») qui donne en grec ancien ἅπτω, hapto (« unir, joindre »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "apo, infinitif : apĕre, supin : aptum" ], "related": [ { "word": "apio" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "(Archaïque) Lier, adapter." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "apo" } { "categories": [ "Cas vocatifs en roumain", "Formes de noms communs en roumain", "roumain" ], "etymology_texts": [ "De apă + -o." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "apă" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier de apă." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "singular", "vocative" ], "word": "apo" }
Download raw JSONL data for apo meaning in All languages combined (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.