"ahi" meaning in All languages combined

See ahi on Wiktionary

Interjection [Ancien français]

IPA: \a.i\
  1. Aïe (marque de douleur, y compris au sens figuré).
    Sense id: fr-ahi-fro-intj-idegmWyB Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aïe, ahi

Noun [Basque]

Forms: Déclinaison
  1. Bouillie.
    Sense id: fr-ahi-eu-noun-kbcYxzi0 Categories (other): Exemples en basque, Préparations culinaires en basque Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: morokil
Categories (other): Noms communs en basque, Basque

Noun [Choctaw]

  1. Pomme de terre.
    Sense id: fr-ahi-cho-noun-5CBokLAm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’aïzi de Tiagbamrin.
    Sense id: fr-ahi-conv-symbol-ua-MYSqP Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Estonien]

  1. Four, le poêle.
    Sense id: fr-ahi-et-noun-Ppahmn2a
  2. Fourneau.
    Sense id: fr-ahi-et-noun-QsQYS96J
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Français]

IPA: \a.i\, \a.i\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav
Rhymes: \a.i\
  1. Cri qui exprime la douleur. Tags: rare
    Sense id: fr-ahi-fr-intj-UKXtMweP Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
  2. Exclamation exprimant l’embarras ou l’empathie qu’éprouve une personne lorsqu’elle se projette dans une situation incommodante ou dangereuse qu’est en train de vivre quelqu’un ou quelque chose ou bien qu’elle-même ou une autre a failli vivre.
    Sense id: fr-ahi-fr-intj-HmMPYB7p Categories (other): Exemples en français
  3. Expression ivoirienne exprimant un état d’étonnement, de surprise, d’incompréhension. •"Ahii ? Qu’est ce que tu racontes ?"
    Sense id: fr-ahi-fr-intj-w88bX66X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Cri de douleur :): aïe Synonyms (Exclamation d’embarras ou d’empathie :): ahiahia, ayaya, aïe

Noun [Français]

IPA: \a.i\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav
Rhymes: \a.i\
  1. Langue lolo parlée par les Yis en Chine.
    Sense id: fr-ahi-fr-noun-uqptMI0I Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Axi Yi (Anglais), ayou (Breton), hañ (Breton), oh (Croate), ama (Croate)

Interjection [Italien]

IPA: \ˈaj\ Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-ahi.wav
  1. Aïe.
    Sense id: fr-ahi-it-intj-4Ts0fQ8y Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Mori bawah]

  1. Citerne en bambou.
    Sense id: fr-ahi-xmz-noun-UEo6yeRu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Oirata]

IPA: \ahi\
  1. Poisson.
    Sense id: fr-ahi-oia-noun-vh07-UDQ Categories (other): Poissons en oirata Topics: ichthyology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Rennellais]

  1. Feu.
    Sense id: fr-ahi-mnv-noun-cD59vO86
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tangam]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ahi-tangam-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en tangam, Tangam

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’aïzi de Tiagbamrin."
      ],
      "id": "fr-ahi-conv-symbol-ua-MYSqP",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "haï"
    },
    {
      "word": "HIA"
    },
    {
      "word": "hia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\a.i\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le i peut être prolongé pour renforcer l’expression de la douleur ou de l’empathie."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Parini, Le jour : poëme en quatre parties traduit en vers français par J.-L.-A. Reymond, Ponthieu, 1826",
          "text": "Son cri, ahi ! ahi ! douloureuse prière,\nDans le vaste palais jusqu’au fond retentit,\nEt la plaintive écho des voûtes répondit."
        },
        {
          "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919",
          "text": "«Ahi ! Ahi ! Au feu ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cri qui exprime la douleur."
      ],
      "id": "fr-ahi-fr-intj-UKXtMweP",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ahi ! Tu as triché, je vais tout dire à la maîtresse."
        },
        {
          "text": "Ahiiii ! Tu as vu ? Là-bas, le chien s’est fait renverser !"
        },
        {
          "text": "Mince, j’ai totalement oublié de rappeler le boulot… Ahi ! Je suis dans de beaux draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation exprimant l’embarras ou l’empathie qu’éprouve une personne lorsqu’elle se projette dans une situation incommodante ou dangereuse qu’est en train de vivre quelqu’un ou quelque chose ou bien qu’elle-même ou une autre a failli vivre."
      ],
      "id": "fr-ahi-fr-intj-HmMPYB7p"
    },
    {
      "glosses": [
        "Expression ivoirienne exprimant un état d’étonnement, de surprise, d’incompréhension. •\"Ahii ? Qu’est ce que tu racontes ?\""
      ],
      "id": "fr-ahi-fr-intj-w88bX66X"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.i\\",
      "rhymes": "\\a.i\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cri de douleur :",
      "word": "aïe"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "ahiahia"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "ayaya"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "aïe"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "haï"
    },
    {
      "word": "HIA"
    },
    {
      "word": "hia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\a.i\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (ahi) dans le Wiktionnaire est yix."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Société de linguistique de Paris, Bulletin de la Société de linguistique de Paris : Volumes 64 à 65, page 223, 1969",
          "text": "[…] ; elles ont perdu leur affrication en ahi, et leur domaine est actuellement réduit au sani."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue lolo parlée par les Yis en Chine."
      ],
      "id": "fr-ahi-fr-noun-uqptMI0I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\",
      "rhymes": "\\a.i\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Axi Yi"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ayou"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hañ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "oh"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ama"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "aïe"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ahi"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vie de sainte Marie l’Égyptienne,ms. 23112 de la BnF, f. 337r. a. La variante du ms. 19525 est ha, dist ele, pechriz !",
          "text": "Ahi, dist ele, pecherris !",
          "translation": "Aïe, dit-elle, pécheresse !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aïe (marque de douleur, y compris au sens figuré)."
      ],
      "id": "fr-ahi-fro-intj-idegmWyB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Préparations culinaires en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "arto-irinezko ahia.",
          "translation": "la bouillie de farine de maïs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouillie."
      ],
      "id": "fr-ahi-eu-noun-kbcYxzi0",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "morokil"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en choctaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en choctaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Choctaw",
      "orig": "choctaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Choctaw",
  "lang_code": "cho",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pomme de terre."
      ],
      "id": "fr-ahi-cho-noun-5CBokLAm"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en estonien issus d’un mot en proto-fennique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Estonien",
      "orig": "estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en estonien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-fennique *hajo."
  ],
  "lang": "Estonien",
  "lang_code": "et",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Four, le poêle."
      ],
      "id": "fr-ahi-et-noun-Ppahmn2a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fourneau."
      ],
      "id": "fr-ahi-et-noun-QsQYS96J"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "hai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aïe."
      ],
      "id": "fr-ahi-it-intj-4Ts0fQ8y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ahi.wav"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en mori bawah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mori bawah",
      "orig": "mori bawah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en mori bawah incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-bungku-tolaki *ahuR."
  ],
  "lang": "Mori bawah",
  "lang_code": "xmz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Citerne en bambou."
      ],
      "id": "fr-ahi-xmz-noun-UEo6yeRu"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en oirata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Oirata",
      "orig": "oirata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Oirata",
  "lang_code": "oia",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Poissons en oirata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson."
      ],
      "id": "fr-ahi-oia-noun-vh07-UDQ",
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ahi\\"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en rennellais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rennellais",
      "orig": "rennellais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Rennellais",
  "lang_code": "mnv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ],
      "id": "fr-ahi-mnv-noun-cD59vO86"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tangam",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tangam",
      "orig": "tangam",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tangam",
  "lang_code": "tangam",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ahi-tangam-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "aïe"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ahi"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vie de sainte Marie l’Égyptienne,ms. 23112 de la BnF, f. 337r. a. La variante du ms. 19525 est ha, dist ele, pechriz !",
          "text": "Ahi, dist ele, pecherris !",
          "translation": "Aïe, dit-elle, pécheresse !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aïe (marque de douleur, y compris au sens figuré)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Préparations culinaires en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "arto-irinezko ahia.",
          "translation": "la bouillie de farine de maïs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouillie."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "morokil"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Aliments en choctaw",
    "Noms communs en choctaw",
    "choctaw"
  ],
  "lang": "Choctaw",
  "lang_code": "cho",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pomme de terre."
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’aïzi de Tiagbamrin."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Mots en estonien issus d’un mot en proto-fennique",
    "Noms communs en estonien",
    "estonien",
    "Étymologies en estonien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-fennique *hajo."
  ],
  "lang": "Estonien",
  "lang_code": "et",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Four, le poêle."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fourneau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "haï"
    },
    {
      "word": "HIA"
    },
    {
      "word": "hia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\a.i\\",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le i peut être prolongé pour renforcer l’expression de la douleur ou de l’empathie."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Parini, Le jour : poëme en quatre parties traduit en vers français par J.-L.-A. Reymond, Ponthieu, 1826",
          "text": "Son cri, ahi ! ahi ! douloureuse prière,\nDans le vaste palais jusqu’au fond retentit,\nEt la plaintive écho des voûtes répondit."
        },
        {
          "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919",
          "text": "«Ahi ! Ahi ! Au feu ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cri qui exprime la douleur."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ahi ! Tu as triché, je vais tout dire à la maîtresse."
        },
        {
          "text": "Ahiiii ! Tu as vu ? Là-bas, le chien s’est fait renverser !"
        },
        {
          "text": "Mince, j’ai totalement oublié de rappeler le boulot… Ahi ! Je suis dans de beaux draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation exprimant l’embarras ou l’empathie qu’éprouve une personne lorsqu’elle se projette dans une situation incommodante ou dangereuse qu’est en train de vivre quelqu’un ou quelque chose ou bien qu’elle-même ou une autre a failli vivre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Expression ivoirienne exprimant un état d’étonnement, de surprise, d’incompréhension. •\"Ahii ? Qu’est ce que tu racontes ?\""
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.i\\",
      "rhymes": "\\a.i\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cri de douleur :",
      "word": "aïe"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "ahiahia"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "ayaya"
    },
    {
      "sense": "Exclamation d’embarras ou d’empathie :",
      "word": "aïe"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "haï"
    },
    {
      "word": "HIA"
    },
    {
      "word": "hia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\a.i\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (ahi) dans le Wiktionnaire est yix."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Société de linguistique de Paris, Bulletin de la Société de linguistique de Paris : Volumes 64 à 65, page 223, 1969",
          "text": "[…] ; elles ont perdu leur affrication en ahi, et leur domaine est actuellement réduit au sani."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue lolo parlée par les Yis en Chine."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.i\\",
      "rhymes": "\\a.i\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ahi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Axi Yi"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ayou"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "hañ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "oh"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ama"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "hai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interjections en italien",
    "Lemmes en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Aïe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ahi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ahi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ahi.wav"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en mori bawah",
    "mori bawah",
    "Étymologies en mori bawah incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-bungku-tolaki *ahuR."
  ],
  "lang": "Mori bawah",
  "lang_code": "xmz",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Citerne en bambou."
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Mots sans orthographe attestée",
    "Noms communs en oirata",
    "oirata"
  ],
  "lang": "Oirata",
  "lang_code": "oia",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Poissons en oirata"
      ],
      "glosses": [
        "Poisson."
      ],
      "topics": [
        "ichthyology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ahi\\"
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en rennellais",
    "rennellais"
  ],
  "lang": "Rennellais",
  "lang_code": "mnv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en tangam",
    "tangam"
  ],
  "lang": "Tangam",
  "lang_code": "tangam",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ahi"
}

Download raw JSONL data for ahi meaning in All languages combined (8.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.