See able on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Abel" }, { "word": "Albe" }, { "word": "Albé" }, { "word": "albe" }, { "word": "Bael" }, { "word": "Bale" }, { "word": "Balé" }, { "word": "Bâle" }, { "word": "bale" }, { "word": "bâle" }, { "word": "Beal" }, { "word": "béal" }, { "word": "bêla" }, { "word": "bléa" }, { "word": "Elba" }, { "word": "Labé" }, { "word": "labé" }, { "word": "Léba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\abl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "able de Heckel" }, { "sense": "Leucaspius delineatus", "word": "able de Stymphale" }, { "sense": "Alburnus alburnus", "word": "ablette" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin albula, substantivation de l’adjectif albulus, diminutif de l’adjectif albus (« blanc »). Le mot s’est formé par perte du premier « l », puis par perte de la voyelle « u » : albula → abula → abla → able." ], "forms": [ { "form": "ables", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "albe" } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "poissons entièrement ossifiés" ], "word": "téléostéens" }, { "raw_tags": [ "Cyprinidae" ], "word": "cyprinidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Collectif, Poissons d’eau douce, 1999", "text": "L’able est un poisson grégaire dont la densité des bancs fluctue selon les conditions offertes par le milieu." } ], "glosses": [ "Une des espèces de petits poissons osseux d’eau douce comestibles d’Europe, dont les écailles servent à la fabrication des fausses perles." ], "id": "fr-able-fr-noun-5C1uep3N", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\abl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-able.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Weißfisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sunbleak" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "foy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "belica" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "white aspe" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ziinèba", "word": "زينابة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "زِينَابَة" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "blan" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bjelica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno rayado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "blankfiŝo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno di Heckel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vetje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alvenaar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alver" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alvertje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "panharing" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno" } ], "word": "able" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Voir." ], "id": "fr-able-aa-verb-HE93rDon" } ], "word": "able" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin habilis (« habile »)" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre, convenable à quelque chose." ], "id": "fr-able-fro-adj-CJgiIJ1m" }, { "glosses": [ "Habile." ], "id": "fr-able-fro-adj-6GvequBV" }, { "glosses": [ "Agile, leste." ], "id": "fr-able-fro-adj-eUHrpDcS" } ], "word": "able" } { "antonyms": [ { "word": "unable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ability" }, { "word": "able-bodied" }, { "word": "ably" }, { "word": "be able to" }, { "word": "disable" }, { "word": "enable" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français able ." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "capability" }, { "word": "capable" }, { "word": "capacious" }, { "word": "capacity" }, { "word": "incapable" }, { "word": "incapacity" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Adroit, habile." ], "id": "fr-able-en-adj-OtbbOiGh" }, { "glosses": [ "Qualifié." ], "id": "fr-able-en-adj-5v04s6ki" }, { "glosses": [ "Compétent, qualifié." ], "id": "fr-able-en-adj-ERFEeeIC" }, { "glosses": [ "Apte à, capable." ], "id": "fr-able-en-adj-cAZWG8e2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeɪ.bəl\\" }, { "audio": "En-us-able.ogg", "ipa": "ˈeɪ.bəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-able.ogg/En-us-able.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-able.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav" } ], "word": "able" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français able ." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rendre capable." ], "id": "fr-able-en-verb-EWwdsRbB", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeɪ.bəl\\" }, { "audio": "En-us-able.ogg", "ipa": "ˈeɪ.bəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-able.ogg/En-us-able.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-able.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "enable" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "able" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fourrages en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Graminées en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "(Botanique)able fie", "translation": "champ de maïs" } ], "glosses": [ "Maïs." ], "id": "fr-able-bci-noun-N2eTnIoz" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Côte d'Ivoire" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-able.wav" }, { "audio": "LL-Q140193 (bci)-Olivier Yao-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Olivier Yao-able.wav" } ], "word": "able" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois", "orig": "champenois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "notes": [ "Le mot est attesté chez Prosper Tarbé dans Recherches sur l’histoire du langage et des patois de Champagne (1851)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Champenois de la Marne", "orig": "champenois de la Marne", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ablette." ], "id": "fr-able-champenois-noun-vO9upgmq", "raw_tags": [ "Marne" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dormèle" } ], "word": "able" }
{ "categories": [ "Verbes en afar", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Voir." ] } ], "word": "able" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin habilis (« habile »)" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Propre, convenable à quelque chose." ] }, { "glosses": [ "Habile." ] }, { "glosses": [ "Agile, leste." ] } ], "word": "able" } { "antonyms": [ { "word": "unable" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "anglais" ], "derived": [ { "word": "ability" }, { "word": "able-bodied" }, { "word": "ably" }, { "word": "be able to" }, { "word": "disable" }, { "word": "enable" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français able ." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "capability" }, { "word": "capable" }, { "word": "capacious" }, { "word": "capacity" }, { "word": "incapable" }, { "word": "incapacity" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Adroit, habile." ] }, { "glosses": [ "Qualifié." ] }, { "glosses": [ "Compétent, qualifié." ] }, { "glosses": [ "Apte à, capable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeɪ.bəl\\" }, { "audio": "En-us-able.ogg", "ipa": "ˈeɪ.bəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-able.ogg/En-us-able.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-able.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav" } ], "word": "able" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français able ." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Rendre capable." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeɪ.bəl\\" }, { "audio": "En-us-able.ogg", "ipa": "ˈeɪ.bəl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-us-able.ogg/En-us-able.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-able.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-able.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-able.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "enable" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "able" } { "categories": [ "Fourrages en baoulé", "Graminées en baoulé", "Noms communs en baoulé", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "(Botanique)able fie", "translation": "champ de maïs" } ], "glosses": [ "Maïs." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "Côte d'Ivoire" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-able.wav" }, { "audio": "LL-Q140193 (bci)-Olivier Yao-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav/LL-Q140193_(bci)-Olivier_Yao-able.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Olivier Yao-able.wav" } ], "word": "able" } { "categories": [ "Noms communs en champenois", "champenois" ], "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "notes": [ "Le mot est attesté chez Prosper Tarbé dans Recherches sur l’histoire du langage et des patois de Champagne (1851)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en champenois", "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois", "champenois de la Marne" ], "glosses": [ "Ablette." ], "raw_tags": [ "Marne" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dormèle" } ], "word": "able" } { "anagrams": [ { "word": "Abel" }, { "word": "Albe" }, { "word": "Albé" }, { "word": "albe" }, { "word": "Bael" }, { "word": "Bale" }, { "word": "Balé" }, { "word": "Bâle" }, { "word": "bale" }, { "word": "bâle" }, { "word": "Beal" }, { "word": "béal" }, { "word": "bêla" }, { "word": "bléa" }, { "word": "Elba" }, { "word": "Labé" }, { "word": "labé" }, { "word": "Léba" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\abl\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "able de Heckel" }, { "sense": "Leucaspius delineatus", "word": "able de Stymphale" }, { "sense": "Alburnus alburnus", "word": "ablette" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin albula, substantivation de l’adjectif albulus, diminutif de l’adjectif albus (« blanc »). Le mot s’est formé par perte du premier « l », puis par perte de la voyelle « u » : albula → abula → abla → able." ], "forms": [ { "form": "ables", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "albe" } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "poissons entièrement ossifiés" ], "word": "téléostéens" }, { "raw_tags": [ "Cyprinidae" ], "word": "cyprinidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "ref": "Collectif, Poissons d’eau douce, 1999", "text": "L’able est un poisson grégaire dont la densité des bancs fluctue selon les conditions offertes par le milieu." } ], "glosses": [ "Une des espèces de petits poissons osseux d’eau douce comestibles d’Europe, dont les écailles servent à la fabrication des fausses perles." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\abl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-able.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-able.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-able.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Weißfisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sunbleak" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "foy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "belica" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "white aspe" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ziinèba", "word": "زينابة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "زِينَابَة" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "blan" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bjelica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno rayado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "blankfiŝo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno di Heckel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vetje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alvenaar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alver" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "alvertje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "panharing" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "alburno" } ], "word": "able" }
Download raw JSONL data for able meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.