See Monster on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "mentors" }, { "word": "métrons" }, { "word": "monstre" }, { "word": "monstré" }, { "word": "montres" }, { "word": "montrés" }, { "word": "mornets" }, { "word": "mort-nés" }, { "word": "termons" }, { "word": "Trémons" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités des Pays-Bas en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Village des Pays-Bas situé dans la commune de Westland." ], "id": "fr-Monster-fr-name-tKTyDwmy", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Monster" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "monströs" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin monstrum. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "das Monster", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Monster", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Monster", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Monster", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Monsters", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Monster", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Monster", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Monstern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Kunst" }, { "word": "Literatur" }, { "word": "Beleidigung" }, { "word": "Kreatur" }, { "word": "Manga" } ], "hyponyms": [ { "word": "Bossmonster" }, { "word": "Riesenmonster" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "text": "Ein Monster attakierte die Stadt.", "translation": "Un monstre a attaqué la ville." }, { "bold_text_offsets": [ [ 226, 233 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag", "text": "Ich will nicht länger hinsehen, aber ich muss, ich kann gar nicht anders, mein Blick ist auf den Fernseher gerichtet, ich kann einfach nicht wegschauen, ich kann nicht, meine Augen stehen weit offen, und ich starre es an, das Monster aus meinen Träumen, (...)", "translation": "Je ne veux pas regarder plus longtemps mais j’y suis obligée, je ne peux pas faire autrement, mes yeux sont braqués sur la télé, je suis incapable de regarder ailleurs, je ne peux pas, mes yeux sont grands ouverts et je le fixe, le monstre de mes rêves, (...)" } ], "glosses": [ "Monstre, créature mythique effrayante et laide." ], "id": "fr-Monster-de-noun-qUwbEuHJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 71 ] ], "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral", "text": "Die Boulevardpresse nennt Dominique Pelicot und seine Mittäter „Monster“, und natürlich ist der Drang nach starken Prädikaten gerade in diesem Fall besonders groß.", "translation": "La presse à sensation qualifie Dominique Pelicot et ses complices de « monstres », et bien sûr, le besoin de qualificatifs forts est particulièrement fort dans ce cas." } ], "glosses": [ "Tout être effrayant, soit personne, soit animal." ], "id": "fr-Monster-de-noun-gU8ZrzdW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tout objet ou circonstance effrayante." ], "id": "fr-Monster-de-noun-dviBcG-C", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɔnstɐ\\" }, { "audio": "De-Monster.ogg", "ipa": "ˈmɔnstɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Monster.ogg/De-Monster.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Monster.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Ungeheuer" }, { "word": "Monstrum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Monster" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Luxembourgeois", "orig": "luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Monsteren", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Lucien Czuga, De Superjhemp — Lescht Chance fir Luxusbuerg (tome 14), 2000, page 43", "text": "Hues de d’Kroun matbruecht ?\nJo, Monseigneur ! Leider ass se e bëssen abiméirt gin, wéi d’Monster de Palais zerstéirt huet !", "translation": "Avez-vous apporté la couronne ? Oui, Monseigneur ! Malheureusement elle a été un peu abîmée lorsque le monstre a détruit le palais !" } ], "glosses": [ "Monstre." ], "id": "fr-Monster-lb-noun-ifg3tpkA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mˈonstɐ\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Monster" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Dates manquantes en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "Noms propres en allemand issus d’un mot en latin", "Références nécessaires en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "monströs" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin monstrum. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "das Monster", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Monster", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Monster", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Monster", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Monsters", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Monster", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Monster", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Monstern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Kunst" }, { "word": "Literatur" }, { "word": "Beleidigung" }, { "word": "Kreatur" }, { "word": "Manga" } ], "hyponyms": [ { "word": "Bossmonster" }, { "word": "Riesenmonster" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "text": "Ein Monster attakierte die Stadt.", "translation": "Un monstre a attaqué la ville." }, { "bold_text_offsets": [ [ 226, 233 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag", "text": "Ich will nicht länger hinsehen, aber ich muss, ich kann gar nicht anders, mein Blick ist auf den Fernseher gerichtet, ich kann einfach nicht wegschauen, ich kann nicht, meine Augen stehen weit offen, und ich starre es an, das Monster aus meinen Träumen, (...)", "translation": "Je ne veux pas regarder plus longtemps mais j’y suis obligée, je ne peux pas faire autrement, mes yeux sont braqués sur la télé, je suis incapable de regarder ailleurs, je ne peux pas, mes yeux sont grands ouverts et je le fixe, le monstre de mes rêves, (...)" } ], "glosses": [ "Monstre, créature mythique effrayante et laide." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 71 ] ], "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral", "text": "Die Boulevardpresse nennt Dominique Pelicot und seine Mittäter „Monster“, und natürlich ist der Drang nach starken Prädikaten gerade in diesem Fall besonders groß.", "translation": "La presse à sensation qualifie Dominique Pelicot et ses complices de « monstres », et bien sûr, le besoin de qualificatifs forts est particulièrement fort dans ce cas." } ], "glosses": [ "Tout être effrayant, soit personne, soit animal." ] }, { "categories": [ "Métaphores en allemand" ], "glosses": [ "Tout objet ou circonstance effrayante." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmɔnstɐ\\" }, { "audio": "De-Monster.ogg", "ipa": "ˈmɔnstɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Monster.ogg/De-Monster.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Monster.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Ungeheuer" }, { "word": "Monstrum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Monster" } { "anagrams": [ { "word": "mentors" }, { "word": "métrons" }, { "word": "monstre" }, { "word": "monstré" }, { "word": "montres" }, { "word": "montrés" }, { "word": "mornets" }, { "word": "mort-nés" }, { "word": "termons" }, { "word": "Trémons" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités des Pays-Bas en français" ], "glosses": [ "Village des Pays-Bas situé dans la commune de Westland." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Monster" } { "categories": [ "Noms communs en luxembourgeois", "luxembourgeois" ], "forms": [ { "form": "Monsteren", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Lucien Czuga, De Superjhemp — Lescht Chance fir Luxusbuerg (tome 14), 2000, page 43", "text": "Hues de d’Kroun matbruecht ?\nJo, Monseigneur ! Leider ass se e bëssen abiméirt gin, wéi d’Monster de Palais zerstéirt huet !", "translation": "Avez-vous apporté la couronne ? Oui, Monseigneur ! Malheureusement elle a été un peu abîmée lorsque le monstre a détruit le palais !" } ], "glosses": [ "Monstre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mˈonstɐ\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Monster" }
Download raw JSONL data for Monster meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.