"Laub" meaning in All languages combined

See Laub on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \laʊ̯p\, laʊ̯p Audio: De-Laub.ogg Forms: das Laub [singular, nominative], das Laub [singular, accusative], des Laubs [singular, genitive], Laubes [singular, genitive], dem Laub [singular, dative], Laube [singular, dative]
  1. Feuillage.
    Sense id: fr-Laub-de-noun-~kU36w0M Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
  2. Feuille, une des couleurs aux cartes allemands.
    Sense id: fr-Laub-de-noun-tgY533qx Categories (other): Lexique en allemand des cartes à jouer
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Blatt, Grün, Gras, Schippe Hypernyms: Farbe Hyponyms: Ahornlaub, Birkenlaub, Buchenlaub, Eichenlaub, Espenlaub, Kartoffellaub, Kastanienlaub, Pappellaub, Ulmenlaub, Straßenlaub Derived forms: Laube

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Blau"
    },
    {
      "word": "blau"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Ast"
    },
    {
      "word": "Nadel"
    },
    {
      "word": "Wurzel"
    },
    {
      "word": "Zweig"
    },
    {
      "word": "Eichel"
    },
    {
      "word": "Herz"
    },
    {
      "word": "Schelle"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "tonnelle",
      "word": "Laube"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand loub, attesté pour la fin du VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand loup.",
    "Du vieux haut allemand loub (« feuilles »), apparenté à leaf (« feuille ») en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Laubs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Laube",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Farbe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ahornlaub"
    },
    {
      "word": "Birkenlaub"
    },
    {
      "word": "Buchenlaub"
    },
    {
      "word": "Eichenlaub"
    },
    {
      "word": "Espenlaub"
    },
    {
      "word": "Kartoffellaub"
    },
    {
      "word": "Kastanienlaub"
    },
    {
      "word": "Pappellaub"
    },
    {
      "word": "Ulmenlaub"
    },
    {
      "word": "Straßenlaub"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ],
            [
              71,
              75
            ]
          ],
          "text": "Früher wurde das Laub mit einem Rechen entfernt, jetzt werden vermehrt Laubsauger verwendet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              105
            ]
          ],
          "text": "Die Wurzeln dieser Staude sind kälteempfindlich. Wir empfehlen, sie vor Winteranbruch mit Reisig und Laub einzudecken.",
          "translation": "Les racines de cette plante vivace sont sensibles au froid. Nous recommandons de les recouvrir de branchages et de feuilles mortes avant le début de l'hiver."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              136,
              140
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Überall sind die Tür- und Fensteröffnungen und Zäune durch Weinstöcke belebt, die, wie in Italien, an kleinen Ulmen emporwachsen, deren Laub man dem Vieh zu fressen gibt.",
          "translation": "Partout les haies, les enclos sont égayés par des vignes mariées, comme en Italie, à de petits ormes dont le feuillage se donne aux bestiaux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              119
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Denn es war frühzeitig kalt geworden. Draußen, jenseits der Straße, war schon jetzt, um die Mitte des Oktober, das Laub der kleinen Linden vergilbt, die den Marienkirchhof umstanden, um die mächtigen gotischen Ecken und Winkel der Kirche pfiff der Wind, und ein feiner, kalter Regen ging hernieder.",
          "translation": "Le froid, en effet, était venu de bonne heure. Bien qu’on fût à peine à la mi-octobre, de l’autre côté de la rue, le feuillage des tilleuls jaunissait déjà autour du cimetière Sainte-Marie ; le vent sifflait dans les puissantes arcatures gothiques de l’église, et une pluie fine et froide tombait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuillage."
      ],
      "id": "fr-Laub-de-noun-~kU36w0M"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuille, une des couleurs aux cartes allemands."
      ],
      "id": "fr-Laub-de-noun-tgY533qx",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laʊ̯p\\"
    },
    {
      "audio": "De-Laub.ogg",
      "ipa": "laʊ̯p",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Laub.ogg/De-Laub.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laub.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Blatt"
    },
    {
      "word": "Grün"
    },
    {
      "word": "Gras"
    },
    {
      "word": "Schippe"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Laub"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Blau"
    },
    {
      "word": "blau"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Ast"
    },
    {
      "word": "Nadel"
    },
    {
      "word": "Wurzel"
    },
    {
      "word": "Zweig"
    },
    {
      "word": "Eichel"
    },
    {
      "word": "Herz"
    },
    {
      "word": "Schelle"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "tonnelle",
      "word": "Laube"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand loub, attesté pour la fin du VIIIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand loup.",
    "Du vieux haut allemand loub (« feuilles »), apparenté à leaf (« feuille ») en anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Laubs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Laub",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Laube",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Farbe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ahornlaub"
    },
    {
      "word": "Birkenlaub"
    },
    {
      "word": "Buchenlaub"
    },
    {
      "word": "Eichenlaub"
    },
    {
      "word": "Espenlaub"
    },
    {
      "word": "Kartoffellaub"
    },
    {
      "word": "Kastanienlaub"
    },
    {
      "word": "Pappellaub"
    },
    {
      "word": "Ulmenlaub"
    },
    {
      "word": "Straßenlaub"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ],
            [
              71,
              75
            ]
          ],
          "text": "Früher wurde das Laub mit einem Rechen entfernt, jetzt werden vermehrt Laubsauger verwendet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              105
            ]
          ],
          "text": "Die Wurzeln dieser Staude sind kälteempfindlich. Wir empfehlen, sie vor Winteranbruch mit Reisig und Laub einzudecken.",
          "translation": "Les racines de cette plante vivace sont sensibles au froid. Nous recommandons de les recouvrir de branchages et de feuilles mortes avant le début de l'hiver."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              136,
              140
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Überall sind die Tür- und Fensteröffnungen und Zäune durch Weinstöcke belebt, die, wie in Italien, an kleinen Ulmen emporwachsen, deren Laub man dem Vieh zu fressen gibt.",
          "translation": "Partout les haies, les enclos sont égayés par des vignes mariées, comme en Italie, à de petits ormes dont le feuillage se donne aux bestiaux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              119
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Denn es war frühzeitig kalt geworden. Draußen, jenseits der Straße, war schon jetzt, um die Mitte des Oktober, das Laub der kleinen Linden vergilbt, die den Marienkirchhof umstanden, um die mächtigen gotischen Ecken und Winkel der Kirche pfiff der Wind, und ein feiner, kalter Regen ging hernieder.",
          "translation": "Le froid, en effet, était venu de bonne heure. Bien qu’on fût à peine à la mi-octobre, de l’autre côté de la rue, le feuillage des tilleuls jaunissait déjà autour du cimetière Sainte-Marie ; le vent sifflait dans les puissantes arcatures gothiques de l’église, et une pluie fine et froide tombait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuillage."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand des cartes à jouer"
      ],
      "glosses": [
        "Feuille, une des couleurs aux cartes allemands."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\laʊ̯p\\"
    },
    {
      "audio": "De-Laub.ogg",
      "ipa": "laʊ̯p",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Laub.ogg/De-Laub.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laub.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Blatt"
    },
    {
      "word": "Grün"
    },
    {
      "word": "Gras"
    },
    {
      "word": "Schippe"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Laub"
}

Download raw JSONL data for Laub meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.