See Gras on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ARGs" }, { "word": "Gars" }, { "word": "gars" }, { "word": "SGAR" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Elsa Triolet, Préface à une « Vie de Michel Vigaud », septembre 1965", "text": "À Nice même, Pierre Abraham et Gabrielle Gras avaient été amenés à tenir, rue de France, une librairie, vivante comme un journal clandestin, les passants y amenant des nouvelles de Paris et d’ailleurs." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 septembre 2023, page 4", "text": "Limitées par leur taille, les études de Sanofi n’ont « pas un niveau de preuve qui permet de savoir ce qui va se passer en France en hiver », a reconnu Christèle Gras-Le Guen, pédiatre chargée d’accompagner le déploiement du traitement." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ], "id": "fr-Gras-fr-name-Wdkkzxrr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "word": "Gras" } { "anagrams": [ { "word": "ARGs" }, { "word": "Gars" }, { "word": "gars" }, { "word": "SGAR" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département de l’Ardèche en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de l’Ardèche." ], "id": "fr-Gras-fr-name-3gPmKPNW", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa\\" } ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "Gras" } ], "word": "Gras" } { "antonyms": [ { "sense": "arbre", "word": "Baum" }, { "sense": "buisson", "word": "Busch" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Alfagras" }, { "word": "Binsengras" }, { "word": "Chinagras" }, { "word": "Dünengras" }, { "sense": "herbe à éléphant", "word": "Elefantengras" }, { "word": "Federgras" }, { "word": "Feldgras" }, { "sense": "fourrage", "word": "Futtergras" }, { "word": "Grasaffe" }, { "word": "Grasart" }, { "sense": "herbacé(e", "word": "grasartig" }, { "word": "grasbedeckt" }, { "word": "Grasbestand" }, { "sense": "herbeux, herbeuse", "word": "grasbewachsen" }, { "word": "Grasblüte" }, { "sense": "terrain herbeux", "word": "Grasboden" }, { "word": "Grasbündel" }, { "sense": "touffe d'herbe", "word": "Grasbüschel" }, { "word": "Gräschen" }, { "sense": "toit végétalisé", "word": "Grasdach" }, { "word": "Grasdecke" }, { "sense": "savane", "word": "Grasebene" }, { "sense": "brouter", "word": "grasen" }, { "word": "Graseule" }, { "sense": "fibre d'herbe", "word": "Grasfaser" }, { "sense": "surface herbeuse", "word": "Grasfläche" }, { "sense": "surface herbeuse", "word": "Grasfleck" }, { "word": "Grasflecken" }, { "sense": "herbivore", "word": "grasfressend" }, { "sense": "herbivore", "word": "Grasfresser" }, { "word": "Grasfrosch" }, { "word": "Grasfutter" }, { "word": "Grasgarten" }, { "sense": "vert pomme", "word": "grasgrün" }, { "sense": "crevette verte", "word": "Grasgrüne Zwerggarnele" }, { "sense": "russule vert-de-gris", "word": "Grasgrüner Birken-Täubling" }, { "sense": "russule vert-de-gris", "word": "Grasgrüner Täubling" }, { "sense": "brin d'herbe", "word": "Grashalm" }, { "word": "Grashirsch" }, { "word": "Grashügel" }, { "sense": "sauterelle", "word": "Grashüpfer" }, { "word": "grasig" }, { "sense": "prairie", "word": "Grasland" }, { "word": "Gräslein" }, { "sense": "phalangère à fleurs de Lis", "word": "Graslilie" }, { "word": "Grasmahd" }, { "word": "Grasmäher" }, { "sense": "tapis d'herbe", "word": "Grasmatte" }, { "sense": "fauvette", "word": "Grasmücke" }, { "sense": "sol végétal", "word": "Grasnarbe" }, { "sense": "gazon d'Espagne", "word": "Grasnelke" }, { "word": "Graspfad" }, { "word": "Graspflanze" }, { "sense": "pelouse", "word": "Grasplatz" }, { "word": "Grasrain" }, { "sense": "herbeux, herbeuse", "word": "grasreich" }, { "sense": "semence d'herbe", "word": "Grassamen" }, { "word": "Grassau" }, { "word": "Grasschere" }, { "word": "Grasschnepfe" }, { "sense": "herbe coupée", "word": "Grasschnitt" }, { "word": "Grassichel" }, { "word": "Grasski" }, { "sense": "motte d'herbe", "word": "Grassode" }, { "word": "Grasspitze" }, { "word": "Grassteppe" }, { "word": "Grasstreifen" }, { "word": "Grasstück" }, { "sense": "tapis d'herbe", "word": "Grasteppich" }, { "word": "Grastopf" }, { "word": "Grasweg" }, { "sense": "pâturage", "word": "Grasweide" }, { "word": "Graswuchs" }, { "word": "Graswurzel" }, { "word": "Honiggras" }, { "word": "Kammgras" }, { "sense": "trèfle", "word": "Kleegras" }, { "word": "Knäuelgras" }, { "word": "Lieschgras" }, { "word": "Obergras" }, { "word": "Pampagras" }, { "sense": "gynérium", "word": "Pampasgras" }, { "word": "Riedgras" }, { "word": "Rispengras" }, { "word": "Sauergras" }, { "sense": "Cypéracées", "word": "Sauergrasgewächse" }, { "word": "Schlickgras" }, { "sense": "zostère", "word": "Seegras" }, { "word": "Silkgras" }, { "word": "Steppengras" }, { "word": "Strandgras" }, { "sense": "agrostide", "word": "Straußgras" }, { "sense": "graminée", "word": "Süßgras" }, { "word": "Timotheegras" }, { "word": "Timotheusgras" }, { "sense": "fléole des prés", "word": "Timothygras" }, { "sense": "herbe de rive", "word": "Ufergras" }, { "word": "Untergras" }, { "sense": "herbe de prairie", "word": "Wiesengras" }, { "sense": "herbe sauvage", "word": "Wildgras" }, { "sense": "linaigrette", "word": "Wollgras" }, { "sense": "graminée décorative", "word": "Ziergras" }, { "sense": "brize", "word": "Zittergras" }, { "sense": "souchet", "word": "Zyperngras" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand gras (« plante verte poussant en tiges, aux feuilles étroites et à l'inflorescence en épi »), du moyen haut-allemand gras, du moyen bas allemand gras, du vieux saxon gras, du vieux norrois gras, du gotique gras et des langues germaniques *grasa-. À rapprocher du moyen néerlandais et du néerlandais gras, du vieux frison gers, gres, du vieil anglais græs, gærs et de l'anglais grass, du suédois gräs." ], "forms": [ { "form": "das Gras", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gräser", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gras", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gräser", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Grases", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gräser", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gras", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Grase", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gräsern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "das Gras wachsen hören" }, { "word": "da wächst kein Gras mehr" }, { "word": "ins Gras beißen" } ], "related": [ { "sense": "fourrage", "word": "Futter" }, { "sense": "verdure", "word": "Grün" }, { "sense": "foin", "word": "Heu" }, { "sense": "herbe comestible", "word": "Kraut" }, { "sense": "pelouse", "word": "Rasen" }, { "sense": "buisson", "word": "Strauch" }, { "sense": "prairie", "word": "Wiese" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(sens strict) Herbe, un végétal vert, monocotylédone ou dicotylédone." ], "id": "fr-Gras-de-noun-2YpdJBuH", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Geh mal etwas frisches Gras pflücken und halte es den kleinen Zicklein hin. Vielleicht trauen sie sich zu dir heran und lassen sich streicheln.", "translation": "Va cueillir de l'herbe fraîche et tends-la aux petits chevreaux. Peut-être oseront-ils s'approcher de toi et se laisseront-ils caresser." } ], "glosses": [ "Herbe, une plante qui a des propriétés particulières." ], "id": "fr-Gras-de-noun-3b4xU8mm", "raw_tags": [ "Sens large" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In der Savanne wandern die Tiere immer dorthin, wo sie genügend frisches Gras finden.", "translation": "Dans la savane, les animaux migrent toujours là où ils trouvent suffisamment d’herbe fraîche." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich erinnere mich daran, wie ich einmal einer meiner Freundinnen aus der Grundschule erzählt habe, wie ich mit meiner Mutter im Wald spazieren ging, wir hatten wilde Erdbeeren gepflückt, und ganz plötzlich hatten wir auf einer Lichtung ein Rehkitz gesehen. Gepunktet und klein, schlafend im Gras.", "translation": "Je me souviens d’avoir un jour raconté à une amie de l’école primaire être allée me promener dans la forêt avec ma mère ; alors que nous cueillions des fraises des bois, nous avions soudain vu dans une clairière un faon, tacheté et tout petit, endormi dans l’herbe." } ], "glosses": [ "Herbe, ensemble des plantes qui couvrent les pâturages, les prairies." ], "id": "fr-Gras-de-noun-gU~D98Fp", "tags": [ "collectively", "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marijuana." ], "id": "fr-Gras-de-noun-MdUok4bT", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁaːs\\" }, { "ipa": "\\ɡʁaːs\\" }, { "audio": "De-at-Gras.ogg", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-at-Gras.ogg/De-at-Gras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Gras.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Gras.ogg", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-Gras.ogg/De-Gras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gras.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Gras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Gras.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gras" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "glosses": [ "Nom de famille." ], "id": "fr-Gras-ca-name-Wdkkzxrr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɾas\\" } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Gras" }
{ "antonyms": [ { "sense": "arbre", "word": "Baum" }, { "sense": "buisson", "word": "Busch" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en gotique", "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Alfagras" }, { "word": "Binsengras" }, { "word": "Chinagras" }, { "word": "Dünengras" }, { "sense": "herbe à éléphant", "word": "Elefantengras" }, { "word": "Federgras" }, { "word": "Feldgras" }, { "sense": "fourrage", "word": "Futtergras" }, { "word": "Grasaffe" }, { "word": "Grasart" }, { "sense": "herbacé(e", "word": "grasartig" }, { "word": "grasbedeckt" }, { "word": "Grasbestand" }, { "sense": "herbeux, herbeuse", "word": "grasbewachsen" }, { "word": "Grasblüte" }, { "sense": "terrain herbeux", "word": "Grasboden" }, { "word": "Grasbündel" }, { "sense": "touffe d'herbe", "word": "Grasbüschel" }, { "word": "Gräschen" }, { "sense": "toit végétalisé", "word": "Grasdach" }, { "word": "Grasdecke" }, { "sense": "savane", "word": "Grasebene" }, { "sense": "brouter", "word": "grasen" }, { "word": "Graseule" }, { "sense": "fibre d'herbe", "word": "Grasfaser" }, { "sense": "surface herbeuse", "word": "Grasfläche" }, { "sense": "surface herbeuse", "word": "Grasfleck" }, { "word": "Grasflecken" }, { "sense": "herbivore", "word": "grasfressend" }, { "sense": "herbivore", "word": "Grasfresser" }, { "word": "Grasfrosch" }, { "word": "Grasfutter" }, { "word": "Grasgarten" }, { "sense": "vert pomme", "word": "grasgrün" }, { "sense": "crevette verte", "word": "Grasgrüne Zwerggarnele" }, { "sense": "russule vert-de-gris", "word": "Grasgrüner Birken-Täubling" }, { "sense": "russule vert-de-gris", "word": "Grasgrüner Täubling" }, { "sense": "brin d'herbe", "word": "Grashalm" }, { "word": "Grashirsch" }, { "word": "Grashügel" }, { "sense": "sauterelle", "word": "Grashüpfer" }, { "word": "grasig" }, { "sense": "prairie", "word": "Grasland" }, { "word": "Gräslein" }, { "sense": "phalangère à fleurs de Lis", "word": "Graslilie" }, { "word": "Grasmahd" }, { "word": "Grasmäher" }, { "sense": "tapis d'herbe", "word": "Grasmatte" }, { "sense": "fauvette", "word": "Grasmücke" }, { "sense": "sol végétal", "word": "Grasnarbe" }, { "sense": "gazon d'Espagne", "word": "Grasnelke" }, { "word": "Graspfad" }, { "word": "Graspflanze" }, { "sense": "pelouse", "word": "Grasplatz" }, { "word": "Grasrain" }, { "sense": "herbeux, herbeuse", "word": "grasreich" }, { "sense": "semence d'herbe", "word": "Grassamen" }, { "word": "Grassau" }, { "word": "Grasschere" }, { "word": "Grasschnepfe" }, { "sense": "herbe coupée", "word": "Grasschnitt" }, { "word": "Grassichel" }, { "word": "Grasski" }, { "sense": "motte d'herbe", "word": "Grassode" }, { "word": "Grasspitze" }, { "word": "Grassteppe" }, { "word": "Grasstreifen" }, { "word": "Grasstück" }, { "sense": "tapis d'herbe", "word": "Grasteppich" }, { "word": "Grastopf" }, { "word": "Grasweg" }, { "sense": "pâturage", "word": "Grasweide" }, { "word": "Graswuchs" }, { "word": "Graswurzel" }, { "word": "Honiggras" }, { "word": "Kammgras" }, { "sense": "trèfle", "word": "Kleegras" }, { "word": "Knäuelgras" }, { "word": "Lieschgras" }, { "word": "Obergras" }, { "word": "Pampagras" }, { "sense": "gynérium", "word": "Pampasgras" }, { "word": "Riedgras" }, { "word": "Rispengras" }, { "word": "Sauergras" }, { "sense": "Cypéracées", "word": "Sauergrasgewächse" }, { "word": "Schlickgras" }, { "sense": "zostère", "word": "Seegras" }, { "word": "Silkgras" }, { "word": "Steppengras" }, { "word": "Strandgras" }, { "sense": "agrostide", "word": "Straußgras" }, { "sense": "graminée", "word": "Süßgras" }, { "word": "Timotheegras" }, { "word": "Timotheusgras" }, { "sense": "fléole des prés", "word": "Timothygras" }, { "sense": "herbe de rive", "word": "Ufergras" }, { "word": "Untergras" }, { "sense": "herbe de prairie", "word": "Wiesengras" }, { "sense": "herbe sauvage", "word": "Wildgras" }, { "sense": "linaigrette", "word": "Wollgras" }, { "sense": "graminée décorative", "word": "Ziergras" }, { "sense": "brize", "word": "Zittergras" }, { "sense": "souchet", "word": "Zyperngras" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand gras (« plante verte poussant en tiges, aux feuilles étroites et à l'inflorescence en épi »), du moyen haut-allemand gras, du moyen bas allemand gras, du vieux saxon gras, du vieux norrois gras, du gotique gras et des langues germaniques *grasa-. À rapprocher du moyen néerlandais et du néerlandais gras, du vieux frison gers, gres, du vieil anglais græs, gærs et de l'anglais grass, du suédois gräs." ], "forms": [ { "form": "das Gras", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gräser", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gras", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gräser", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Grases", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gräser", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gras", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Grase", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gräsern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "das Gras wachsen hören" }, { "word": "da wächst kein Gras mehr" }, { "word": "ins Gras beißen" } ], "related": [ { "sense": "fourrage", "word": "Futter" }, { "sense": "verdure", "word": "Grün" }, { "sense": "foin", "word": "Heu" }, { "sense": "herbe comestible", "word": "Kraut" }, { "sense": "pelouse", "word": "Rasen" }, { "sense": "buisson", "word": "Strauch" }, { "sense": "prairie", "word": "Wiese" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand de la botanique" ], "glosses": [ "(sens strict) Herbe, un végétal vert, monocotylédone ou dicotylédone." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Geh mal etwas frisches Gras pflücken und halte es den kleinen Zicklein hin. Vielleicht trauen sie sich zu dir heran und lassen sich streicheln.", "translation": "Va cueillir de l'herbe fraîche et tends-la aux petits chevreaux. Peut-être oseront-ils s'approcher de toi et se laisseront-ils caresser." } ], "glosses": [ "Herbe, une plante qui a des propriétés particulières." ], "raw_tags": [ "Sens large" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "In der Savanne wandern die Tiere immer dorthin, wo sie genügend frisches Gras finden.", "translation": "Dans la savane, les animaux migrent toujours là où ils trouvent suffisamment d’herbe fraîche." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich erinnere mich daran, wie ich einmal einer meiner Freundinnen aus der Grundschule erzählt habe, wie ich mit meiner Mutter im Wald spazieren ging, wir hatten wilde Erdbeeren gepflückt, und ganz plötzlich hatten wir auf einer Lichtung ein Rehkitz gesehen. Gepunktet und klein, schlafend im Gras.", "translation": "Je me souviens d’avoir un jour raconté à une amie de l’école primaire être allée me promener dans la forêt avec ma mère ; alors que nous cueillions des fraises des bois, nous avions soudain vu dans une clairière un faon, tacheté et tout petit, endormi dans l’herbe." } ], "glosses": [ "Herbe, ensemble des plantes qui couvrent les pâturages, les prairies." ], "tags": [ "collectively", "singular" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en allemand" ], "glosses": [ "Marijuana." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁaːs\\" }, { "ipa": "\\ɡʁaːs\\" }, { "audio": "De-at-Gras.ogg", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-at-Gras.ogg/De-at-Gras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Gras.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "De-Gras.ogg", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-Gras.ogg/De-Gras.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gras.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Gras.wav", "ipa": "ɡʁaːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Gras.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Gras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Gras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Gras.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gras" } { "categories": [ "Noms de famille en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "glosses": [ "Nom de famille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɾas\\" } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Gras" } { "anagrams": [ { "word": "ARGs" }, { "word": "Gars" }, { "word": "gars" }, { "word": "SGAR" } ], "categories": [ "Noms de famille en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Elsa Triolet, Préface à une « Vie de Michel Vigaud », septembre 1965", "text": "À Nice même, Pierre Abraham et Gabrielle Gras avaient été amenés à tenir, rue de France, une librairie, vivante comme un journal clandestin, les passants y amenant des nouvelles de Paris et d’ailleurs." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 septembre 2023, page 4", "text": "Limitées par leur taille, les études de Sanofi n’ont « pas un niveau de preuve qui permet de savoir ce qui va se passer en France en hiver », a reconnu Christèle Gras-Le Guen, pédiatre chargée d’accompagner le déploiement du traitement." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "word": "Gras" } { "anagrams": [ { "word": "ARGs" }, { "word": "Gars" }, { "word": "gars" }, { "word": "SGAR" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Traductions en occitan", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités du département de l’Ardèche en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de l’Ardèche." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa\\" } ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "Gras" } ], "word": "Gras" }
Download raw JSONL data for Gras meaning in All languages combined (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.