"Lage" meaning in All languages combined

See Lage on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈlaːɡə\, ˈlaːɡə Audio: De-Lage.ogg Forms: die Lage [singular, nominative], die Lagen [plural, nominative], die Lage [singular, accusative], die Lagen [plural, accusative], der Lage [singular, genitive], der Lagen [plural, genitive], der Lage [singular, dative], den Lagen [plural, dative]
  1. Situation.
    Sense id: fr-Lage-de-noun-tHeD2KkC Categories (other): Exemples en allemand
  2. Couche.
    Sense id: fr-Lage-de-noun-qbQpT5r~ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  3. Position, localisation.
    Sense id: fr-Lage-de-noun-7-f5m9ET Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Auftragslage, Decklage, Endlage, Gefährdungslage, Risikolage
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Synonyms: Position, Stelle, Schicht,, Sachlage, Situation, Zustand, Ried, Riede, Runde, Bank, Gesteinsschicht, Horizont, Schicht, Schichtung, Fundhorizont, Grabungshorizont, Grabungsschicht, Horizont, Schicht Hyponyms: Grenzlage, Grundlage, Hanglage, Höhenlage, Insellage, Innenstadtlage, Ortslage, Randlage, Staulage, Wohnlage, Gemengelage, Bauchlage, Fußlage, Geburtslage, Kindslage, Knielage, Kopflage, Querlage, Rückenlage, Schädellage, Schräglage, Schulterlage, Seitenlage, Steißlage, Toplage, Schieflage, Primlage, Secondlage, Eislage, Naturschneelage, Schneelage, Aktenlage, Ausgangslage, Beweislage, Buchungslage, Corona-Lage, Einsatzlage, Ernährungslage, Finanzlage, Gefühlslage, Gemütslage, Gesetzeslage, Hochwasserlage, Konjunkturlage, Kriegslage, Lebenslage, Mangellage, Motivlage, Notlage, Problemlage, Quellenlage, Rechtslage, Schönwetterlage, Seelenlage, Sicherheitslage, Stimmungslage, Straßenlage, Terrorlage, Verkehrslage, Versorgungslage, Weltlage, Wetterlage, Wirtschaftslage, Zwangslage, Tonlage, Stimmlage, Einzellage, Großlage, Steillage, Weinlage

Proper name [Français]

  1. Nom de famille.
    Sense id: fr-Lage-fr-name-Wdkkzxrr Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Français]

  1. Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe.
    Sense id: fr-Lage-fr-name--oyePF2O Categories (other): Localités d’Allemagne en français Topics: geography
  2. Ville et commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
    Sense id: fr-Lage-fr-name-teGEF2Pv Categories (other): Localités d’Allemagne en français Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms propres en français, Français

Proper name [Norvégien]

  1. Prénom masculin norvégien.
    Sense id: fr-Lage-no-name-YCf8r7Lv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name [Suédois]

  1. Prénom masculin suédois.
    Sense id: fr-Lage-sv-name-Uq6f4Kkw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agel"
    },
    {
      "word": "alge"
    },
    {
      "word": "égal"
    },
    {
      "word": "Gaël"
    },
    {
      "word": "gale"
    },
    {
      "word": "galé"
    },
    {
      "word": "Gela"
    },
    {
      "word": "Géla"
    },
    {
      "word": "gela"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de famille en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              108
            ]
          ],
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, pages sportives, page 4",
          "text": "Enfin, pour les joueurs du SB29, il faudra régler la mire face au but comme le confiait Mathias Pereira Lage."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              98
            ]
          ],
          "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 22",
          "text": "Cette belle journée s’est clôturée par un repas proposé par le traiteur de la commune Ludovic Lage suivi d’un bal gratuit animé par le DJ Pied’Alu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ],
      "id": "fr-Lage-fr-name-Wdkkzxrr"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "surename"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agel"
    },
    {
      "word": "alge"
    },
    {
      "word": "égal"
    },
    {
      "word": "Gaël"
    },
    {
      "word": "gale"
    },
    {
      "word": "galé"
    },
    {
      "word": "Gela"
    },
    {
      "word": "Géla"
    },
    {
      "word": "gela"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités d’Allemagne en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe."
      ],
      "id": "fr-Lage-fr-name--oyePF2O",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités d’Allemagne en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ville et commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie."
      ],
      "id": "fr-Lage-fr-name-teGEF2Pv",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alge"
    },
    {
      "word": "egal"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "état des commandes",
      "word": "Auftragslage"
    },
    {
      "translation": "couche de couverture",
      "word": "Decklage"
    },
    {
      "translation": "fin de course », « position finale",
      "word": "Endlage"
    },
    {
      "translation": "situation de danger",
      "word": "Gefährdungslage"
    },
    {
      "translation": "situation au niveau des risques », « profil de risque",
      "word": "Risikolage"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe liegen (« gésir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Grenzlage"
    },
    {
      "word": "Grundlage"
    },
    {
      "word": "Hanglage"
    },
    {
      "word": "Höhenlage"
    },
    {
      "word": "Insellage"
    },
    {
      "word": "Innenstadtlage"
    },
    {
      "word": "Ortslage"
    },
    {
      "word": "Randlage"
    },
    {
      "word": "Staulage"
    },
    {
      "word": "Wohnlage"
    },
    {
      "word": "Gemengelage"
    },
    {
      "word": "Bauchlage"
    },
    {
      "word": "Fußlage"
    },
    {
      "word": "Geburtslage"
    },
    {
      "word": "Kindslage"
    },
    {
      "word": "Knielage"
    },
    {
      "word": "Kopflage"
    },
    {
      "word": "Querlage"
    },
    {
      "word": "Rückenlage"
    },
    {
      "word": "Schädellage"
    },
    {
      "word": "Schräglage"
    },
    {
      "word": "Schulterlage"
    },
    {
      "word": "Seitenlage"
    },
    {
      "word": "Steißlage"
    },
    {
      "word": "Toplage"
    },
    {
      "word": "Schieflage"
    },
    {
      "word": "Primlage"
    },
    {
      "word": "Secondlage"
    },
    {
      "word": "Eislage"
    },
    {
      "word": "Naturschneelage"
    },
    {
      "word": "Schneelage"
    },
    {
      "word": "Aktenlage"
    },
    {
      "word": "Ausgangslage"
    },
    {
      "word": "Beweislage"
    },
    {
      "word": "Buchungslage"
    },
    {
      "word": "Corona-Lage"
    },
    {
      "word": "Einsatzlage"
    },
    {
      "word": "Ernährungslage"
    },
    {
      "word": "Finanzlage"
    },
    {
      "word": "Gefühlslage"
    },
    {
      "word": "Gemütslage"
    },
    {
      "word": "Gesetzeslage"
    },
    {
      "word": "Hochwasserlage"
    },
    {
      "word": "Konjunkturlage"
    },
    {
      "word": "Kriegslage"
    },
    {
      "word": "Lebenslage"
    },
    {
      "word": "Mangellage"
    },
    {
      "word": "Motivlage"
    },
    {
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "word": "Problemlage"
    },
    {
      "word": "Quellenlage"
    },
    {
      "word": "Rechtslage"
    },
    {
      "word": "Schönwetterlage"
    },
    {
      "word": "Seelenlage"
    },
    {
      "word": "Sicherheitslage"
    },
    {
      "word": "Stimmungslage"
    },
    {
      "word": "Straßenlage"
    },
    {
      "word": "Terrorlage"
    },
    {
      "word": "Verkehrslage"
    },
    {
      "word": "Versorgungslage"
    },
    {
      "word": "Weltlage"
    },
    {
      "word": "Wetterlage"
    },
    {
      "word": "Wirtschaftslage"
    },
    {
      "word": "Zwangslage"
    },
    {
      "word": "Tonlage"
    },
    {
      "word": "Stimmlage"
    },
    {
      "word": "Einzellage"
    },
    {
      "word": "Großlage"
    },
    {
      "word": "Steillage"
    },
    {
      "word": "Weinlage"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "zu etwas in der Lage sein – etwas können"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Felix Haselsteiner, « Färöer, Düdelingen, Vaduz », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/oesterreich-rapid-wien-conference-league-vaduz-burgstaller-1.5645832 texte intégral",
          "text": "Der ruhmreiche SK Rapid Wien reiht sich in die Liste der österreichischen Fußball-Blamagen ein. Nur: In Hütteldorf ist die Lage zu ernst, um darüber zu scherzen.",
          "translation": "Le glorieux SK Rapid de Vienne s’ajoute à la liste des humiliations du football autrichien. Seulement, à Hütteldorf, la situation est trop sérieuse pour qu’on puisse en plaisanter."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              197
            ]
          ],
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Nun war die Frau wenn schon nicht die Sklavin des Mannes, so doch immer seine Vasallin; beide Geschlechter haben sich die Welt nie gleichmäßig geteilt, und noch heute ist die Frau, obwohl ihre Lage sich allmählich ändert, stark zurückgesetzt.",
          "translation": "Or la femme a toujours été, sinon l’esclave de l’homme, du moins sa vassale ; les deux sexes ne se sont jamais partagé le monde à égalité ; et aujourd’hui encore, bien que sa condition soit en train d’évoluer, la femme est lourdement handicapée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              210,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, warum die Piloten überhaupt durch ein solches Schlechtwettergebiet geflogen sind und ob sie die Lage unterschätzt haben.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) La question centrale est de savoir pourquoi les pilotes ont traversé une telle zone de mauvais temps et s’ils ont sous-estimé la situation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation."
      ],
      "id": "fr-Lage-de-noun-tHeD2KkC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couche."
      ],
      "id": "fr-Lage-de-noun-qbQpT5r~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              76
            ]
          ],
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Am Wochenende soll es in mehreren Teilen Österreichs teils bis in tiefe Lagen schneien. Das geht aus einer Presseaussendung des unabhängigen Wetterdiensts Ubimet mit Sitz in Wien hervor.",
          "translation": "Ce week-end, il devrait neiger dans plusieurs régions d'Autriche, parfois jusqu'à basse altitude. C'est ce qui ressort d’un communiqué de presse du service météorologique indépendant Ubimet, dont le siège est à Vienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Position, localisation."
      ],
      "id": "fr-Lage-de-noun-7-f5m9ET"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaːɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lage.ogg",
      "ipa": "ˈlaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Lage.ogg/De-Lage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Position"
    },
    {
      "word": "Stelle"
    },
    {
      "word": "Schicht,"
    },
    {
      "word": "Sachlage"
    },
    {
      "word": "Situation"
    },
    {
      "word": "Zustand"
    },
    {
      "word": "Ried"
    },
    {
      "word": "Riede"
    },
    {
      "word": "Runde"
    },
    {
      "word": "Bank"
    },
    {
      "word": "Gesteinsschicht"
    },
    {
      "word": "Horizont"
    },
    {
      "word": "Schicht"
    },
    {
      "word": "Schichtung"
    },
    {
      "word": "Fundhorizont"
    },
    {
      "word": "Grabungshorizont"
    },
    {
      "word": "Grabungsschicht"
    },
    {
      "word": "Horizont"
    },
    {
      "word": "Schicht"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en norvégien issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.",
    "À rapprocher du suédois Lage et du danois Lauge."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prénom masculin norvégien."
      ],
      "id": "fr-Lage-no-name-YCf8r7Lv"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en suédois issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prénoms masculins en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.",
    "À rapprocher du norvégien Lage et du danois Lauge."
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prénom masculin suédois."
      ],
      "id": "fr-Lage-sv-name-Uq6f4Kkw"
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Lage"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alge"
    },
    {
      "word": "egal"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "état des commandes",
      "word": "Auftragslage"
    },
    {
      "translation": "couche de couverture",
      "word": "Decklage"
    },
    {
      "translation": "fin de course », « position finale",
      "word": "Endlage"
    },
    {
      "translation": "situation de danger",
      "word": "Gefährdungslage"
    },
    {
      "translation": "situation au niveau des risques », « profil de risque",
      "word": "Risikolage"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe liegen (« gésir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Lage",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Lagen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Grenzlage"
    },
    {
      "word": "Grundlage"
    },
    {
      "word": "Hanglage"
    },
    {
      "word": "Höhenlage"
    },
    {
      "word": "Insellage"
    },
    {
      "word": "Innenstadtlage"
    },
    {
      "word": "Ortslage"
    },
    {
      "word": "Randlage"
    },
    {
      "word": "Staulage"
    },
    {
      "word": "Wohnlage"
    },
    {
      "word": "Gemengelage"
    },
    {
      "word": "Bauchlage"
    },
    {
      "word": "Fußlage"
    },
    {
      "word": "Geburtslage"
    },
    {
      "word": "Kindslage"
    },
    {
      "word": "Knielage"
    },
    {
      "word": "Kopflage"
    },
    {
      "word": "Querlage"
    },
    {
      "word": "Rückenlage"
    },
    {
      "word": "Schädellage"
    },
    {
      "word": "Schräglage"
    },
    {
      "word": "Schulterlage"
    },
    {
      "word": "Seitenlage"
    },
    {
      "word": "Steißlage"
    },
    {
      "word": "Toplage"
    },
    {
      "word": "Schieflage"
    },
    {
      "word": "Primlage"
    },
    {
      "word": "Secondlage"
    },
    {
      "word": "Eislage"
    },
    {
      "word": "Naturschneelage"
    },
    {
      "word": "Schneelage"
    },
    {
      "word": "Aktenlage"
    },
    {
      "word": "Ausgangslage"
    },
    {
      "word": "Beweislage"
    },
    {
      "word": "Buchungslage"
    },
    {
      "word": "Corona-Lage"
    },
    {
      "word": "Einsatzlage"
    },
    {
      "word": "Ernährungslage"
    },
    {
      "word": "Finanzlage"
    },
    {
      "word": "Gefühlslage"
    },
    {
      "word": "Gemütslage"
    },
    {
      "word": "Gesetzeslage"
    },
    {
      "word": "Hochwasserlage"
    },
    {
      "word": "Konjunkturlage"
    },
    {
      "word": "Kriegslage"
    },
    {
      "word": "Lebenslage"
    },
    {
      "word": "Mangellage"
    },
    {
      "word": "Motivlage"
    },
    {
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "word": "Problemlage"
    },
    {
      "word": "Quellenlage"
    },
    {
      "word": "Rechtslage"
    },
    {
      "word": "Schönwetterlage"
    },
    {
      "word": "Seelenlage"
    },
    {
      "word": "Sicherheitslage"
    },
    {
      "word": "Stimmungslage"
    },
    {
      "word": "Straßenlage"
    },
    {
      "word": "Terrorlage"
    },
    {
      "word": "Verkehrslage"
    },
    {
      "word": "Versorgungslage"
    },
    {
      "word": "Weltlage"
    },
    {
      "word": "Wetterlage"
    },
    {
      "word": "Wirtschaftslage"
    },
    {
      "word": "Zwangslage"
    },
    {
      "word": "Tonlage"
    },
    {
      "word": "Stimmlage"
    },
    {
      "word": "Einzellage"
    },
    {
      "word": "Großlage"
    },
    {
      "word": "Steillage"
    },
    {
      "word": "Weinlage"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "zu etwas in der Lage sein – etwas können"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Felix Haselsteiner, « Färöer, Düdelingen, Vaduz », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/oesterreich-rapid-wien-conference-league-vaduz-burgstaller-1.5645832 texte intégral",
          "text": "Der ruhmreiche SK Rapid Wien reiht sich in die Liste der österreichischen Fußball-Blamagen ein. Nur: In Hütteldorf ist die Lage zu ernst, um darüber zu scherzen.",
          "translation": "Le glorieux SK Rapid de Vienne s’ajoute à la liste des humiliations du football autrichien. Seulement, à Hütteldorf, la situation est trop sérieuse pour qu’on puisse en plaisanter."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              197
            ]
          ],
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Nun war die Frau wenn schon nicht die Sklavin des Mannes, so doch immer seine Vasallin; beide Geschlechter haben sich die Welt nie gleichmäßig geteilt, und noch heute ist die Frau, obwohl ihre Lage sich allmählich ändert, stark zurückgesetzt.",
          "translation": "Or la femme a toujours été, sinon l’esclave de l’homme, du moins sa vassale ; les deux sexes ne se sont jamais partagé le monde à égalité ; et aujourd’hui encore, bien que sa condition soit en train d’évoluer, la femme est lourdement handicapée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              210,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, warum die Piloten überhaupt durch ein solches Schlechtwettergebiet geflogen sind und ob sie die Lage unterschätzt haben.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) La question centrale est de savoir pourquoi les pilotes ont traversé une telle zone de mauvais temps et s’ils ont sous-estimé la situation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Couche."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              76
            ]
          ],
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Am Wochenende soll es in mehreren Teilen Österreichs teils bis in tiefe Lagen schneien. Das geht aus einer Presseaussendung des unabhängigen Wetterdiensts Ubimet mit Sitz in Wien hervor.",
          "translation": "Ce week-end, il devrait neiger dans plusieurs régions d'Autriche, parfois jusqu'à basse altitude. C'est ce qui ressort d’un communiqué de presse du service météorologique indépendant Ubimet, dont le siège est à Vienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Position, localisation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaːɡə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lage.ogg",
      "ipa": "ˈlaːɡə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Lage.ogg/De-Lage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lage.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Position"
    },
    {
      "word": "Stelle"
    },
    {
      "word": "Schicht,"
    },
    {
      "word": "Sachlage"
    },
    {
      "word": "Situation"
    },
    {
      "word": "Zustand"
    },
    {
      "word": "Ried"
    },
    {
      "word": "Riede"
    },
    {
      "word": "Runde"
    },
    {
      "word": "Bank"
    },
    {
      "word": "Gesteinsschicht"
    },
    {
      "word": "Horizont"
    },
    {
      "word": "Schicht"
    },
    {
      "word": "Schichtung"
    },
    {
      "word": "Fundhorizont"
    },
    {
      "word": "Grabungshorizont"
    },
    {
      "word": "Grabungsschicht"
    },
    {
      "word": "Horizont"
    },
    {
      "word": "Schicht"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agel"
    },
    {
      "word": "alge"
    },
    {
      "word": "égal"
    },
    {
      "word": "Gaël"
    },
    {
      "word": "gale"
    },
    {
      "word": "galé"
    },
    {
      "word": "Gela"
    },
    {
      "word": "Géla"
    },
    {
      "word": "gela"
    }
  ],
  "categories": [
    "Noms de famille en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              108
            ]
          ],
          "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, pages sportives, page 4",
          "text": "Enfin, pour les joueurs du SB29, il faudra régler la mire face au but comme le confiait Mathias Pereira Lage."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              98
            ]
          ],
          "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 22",
          "text": "Cette belle journée s’est clôturée par un repas proposé par le traiteur de la commune Ludovic Lage suivi d’un bal gratuit animé par le DJ Pied’Alu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "surename"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Agel"
    },
    {
      "word": "alge"
    },
    {
      "word": "égal"
    },
    {
      "word": "Gaël"
    },
    {
      "word": "gale"
    },
    {
      "word": "galé"
    },
    {
      "word": "Gela"
    },
    {
      "word": "Géla"
    },
    {
      "word": "gela"
    }
  ],
  "categories": [
    "Noms propres en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Localités d’Allemagne en français"
      ],
      "glosses": [
        "Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Localités d’Allemagne en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ville et commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en norvégien issus d’un mot en vieux norrois",
    "Prénoms masculins en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.",
    "À rapprocher du suédois Lage et du danois Lauge."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prénom masculin norvégien."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Lage"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en suédois issus d’un mot en vieux norrois",
    "Prénoms masculins en suédois",
    "suédois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.",
    "À rapprocher du norvégien Lage et du danois Lauge."
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Prénom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prénom masculin suédois."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "first name"
  ],
  "word": "Lage"
}

Download raw JSONL data for Lage meaning in All languages combined (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.