"Konventionalstrafe" meaning in All languages combined

See Konventionalstrafe on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə\, kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə Audio: De-Konventionalstrafe.ogg Forms: die Konventionalstrafe [singular, nominative], die Konventionalstrafen [plural, nominative], die Konventionalstrafe [singular, accusative], die Konventionalstrafen [plural, accusative], der Konventionalstrafe [singular, genitive], der Konventionalstrafen [plural, genitive], der Konventionalstrafe [singular, dative], den Konventionalstrafen [plural, dative]
  1. Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation.
    Sense id: fr-Konventionalstrafe-de-noun-1QtB5jm4 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’économie, Lexique en allemand du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Pönale, Vertragsstrafe Hypernyms: Klausel Related terms: Konventionsstrafe, Vertrag

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "clause",
      "word": "Klausel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Konventionsstrafe"
    },
    {
      "translation": "contrat",
      "word": "Vertrag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christin Severin, « Die Gewerkschaft spielte Polizei: Zürcher Dachdeckerfirma wehrt sich gegen schikanöse Lohnkontrolle », dans Neue Zürcher Zeitung – NZZ, 20 octobre 2023 https://www.nzz.ch/wirtschaft/dachdecker-betrieb-erlebt-schikanoese-lohnkontrolle-und-wehrt-sich-erfolgreich-ld.1760531 texte intégral",
          "text": "Der Inhaber des Dachdeckerbetriebes staunte nicht schlecht über die Post: rund 16 000 Franken sollte das Kleinunternehmen aus dem Kanton Zürich als Konventionalstrafe und für Kontrollkosten zahlen, hatte ihm die Paritätische Landeskommission (PLK) im Schweizerischen Gebäudehüllengewerbe beschieden. Zudem sollte das Unternehmen den fast dreifachen Betrag an Mitarbeiter nachzahlen.",
          "translation": "Le propriétaire de l’entreprise de toiture sursauta quand il lut la missive : la petite entreprise du canton de Zurich devrait payer environ 16 000 francs à titre de peine conventionnelle et pour les frais de contrôle, selon la décision de la Commission paritaire nationale (CPN) de la branche suisse de l’enveloppe des édifices. En outre, l’entreprise devrait payer presque trois fois ce montant à ses employés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "id": "fr-Konventionalstrafe-de-noun-1QtB5jm4",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Konventionalstrafe.ogg",
      "ipa": "kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-Konventionalstrafe.ogg/De-Konventionalstrafe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konventionalstrafe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Pönale"
    },
    {
      "word": "Vertragsstrafe"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konventionalstrafe"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionalstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konventionalstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "clause",
      "word": "Klausel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Konventionsstrafe"
    },
    {
      "translation": "contrat",
      "word": "Vertrag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’économie",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christin Severin, « Die Gewerkschaft spielte Polizei: Zürcher Dachdeckerfirma wehrt sich gegen schikanöse Lohnkontrolle », dans Neue Zürcher Zeitung – NZZ, 20 octobre 2023 https://www.nzz.ch/wirtschaft/dachdecker-betrieb-erlebt-schikanoese-lohnkontrolle-und-wehrt-sich-erfolgreich-ld.1760531 texte intégral",
          "text": "Der Inhaber des Dachdeckerbetriebes staunte nicht schlecht über die Post: rund 16 000 Franken sollte das Kleinunternehmen aus dem Kanton Zürich als Konventionalstrafe und für Kontrollkosten zahlen, hatte ihm die Paritätische Landeskommission (PLK) im Schweizerischen Gebäudehüllengewerbe beschieden. Zudem sollte das Unternehmen den fast dreifachen Betrag an Mitarbeiter nachzahlen.",
          "translation": "Le propriétaire de l’entreprise de toiture sursauta quand il lut la missive : la petite entreprise du canton de Zurich devrait payer environ 16 000 francs à titre de peine conventionnelle et pour les frais de contrôle, selon la décision de la Commission paritaire nationale (CPN) de la branche suisse de l’enveloppe des édifices. En outre, l’entreprise devrait payer presque trois fois ce montant à ses employés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Konventionalstrafe.ogg",
      "ipa": "kɔnvɛnt͡si̯oˈnaːlˌʃtʁaːfə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-Konventionalstrafe.ogg/De-Konventionalstrafe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konventionalstrafe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Pönale"
    },
    {
      "word": "Vertragsstrafe"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konventionalstrafe"
}

Download raw JSONL data for Konventionalstrafe meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.