"Konventionsstrafe" meaning in All languages combined

See Konventionsstrafe on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \kɔnvɛnˈt͡si̯oːnsˌʃtʁaːfə\ Forms: die Konventionsstrafe [singular, nominative], die Konventionsstrafen [plural, nominative], die Konventionsstrafe [singular, accusative], die Konventionsstrafen [plural, accusative], der Konventionsstrafe [singular, genitive], der Konventionsstrafen [plural, genitive], der Konventionsstrafe [singular, dative], den Konventionsstrafen [plural, dative]
  1. Variante de Konventionalstrafe (« clause pénale », « peine conventionnelle ») : dédommagement en cas de défaut d’exécution d’une obligation. Tags: alt-of, rare Alternative form of: Konventionalstrafe
    Sense id: fr-Konventionsstrafe-de-noun-hXySQZY1 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’économie, Lexique en allemand du droit, Termes rares en allemand Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Konvention (« convention »), -s- et Strafe (« peine »), littéralement « peine conventionnelle »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Konventionalstrafe"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "R. Klopfer, G. Pfister, S. Mazan, M. Reuss Valentini, Beschluss und Urteil vom 19. Oktober 2012 in Sachen A._, Beklagte, Widerklägerin und Berufungsklägerin gegen Klägerin, Widerbeklagte und Berufungsbeklagte B._____ GmbH, betreffend arbeitsrechtliche Streitigkeit sur Canton de Zurich, Cour supérieure, 19 octobre 2012",
          "text": "Die Klägerin sei zu verpflichten, der Beklagten eine die Anwaltskosten und die Lohndifferenz der Monate November 2010 - Juni 2011 deckende Parteientschädigung sowie eine adäquate Konventionsstrafe zu bezahlen.",
          "translation": "La requérante doit être tenue de payer au défendeur des dépens et indemnités, couvrant les frais d’avocat et la différence de salaire des mois de novembre 2010 à juin 2011, ainsi qu’une peine conventionnelle adéquate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Konventionalstrafe (« clause pénale », « peine conventionnelle ») : dédommagement en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "id": "fr-Konventionsstrafe-de-noun-hXySQZY1",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔnvɛnˈt͡si̯oːnsˌʃtʁaːfə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konventionsstrafe"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Konvention (« convention »), -s- et Strafe (« peine »), littéralement « peine conventionnelle »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konventionsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konventionsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Konventionalstrafe"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’économie",
        "Lexique en allemand du droit",
        "Termes rares en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "R. Klopfer, G. Pfister, S. Mazan, M. Reuss Valentini, Beschluss und Urteil vom 19. Oktober 2012 in Sachen A._, Beklagte, Widerklägerin und Berufungsklägerin gegen Klägerin, Widerbeklagte und Berufungsbeklagte B._____ GmbH, betreffend arbeitsrechtliche Streitigkeit sur Canton de Zurich, Cour supérieure, 19 octobre 2012",
          "text": "Die Klägerin sei zu verpflichten, der Beklagten eine die Anwaltskosten und die Lohndifferenz der Monate November 2010 - Juni 2011 deckende Parteientschädigung sowie eine adäquate Konventionsstrafe zu bezahlen.",
          "translation": "La requérante doit être tenue de payer au défendeur des dépens et indemnités, couvrant les frais d’avocat et la différence de salaire des mois de novembre 2010 à juin 2011, ainsi qu’une peine conventionnelle adéquate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Konventionalstrafe (« clause pénale », « peine conventionnelle ») : dédommagement en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔnvɛnˈt͡si̯oːnsˌʃtʁaːfə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konventionsstrafe"
}

Download raw JSONL data for Konventionsstrafe meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.