"Vertragsstrafe" meaning in All languages combined

See Vertragsstrafe on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈtʁaːksˌʃtʁaːfə\ Forms: die Vertragsstrafe [singular, nominative], die Vertragsstrafen [plural, nominative], die Vertragsstrafe [singular, accusative], die Vertragsstrafen [plural, accusative], der Vertragsstrafe [singular, genitive], der Vertragsstrafen [plural, genitive], der Vertragsstrafe [singular, dative], den Vertragsstrafen [plural, dative]
  1. Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation.
    Sense id: fr-Vertragsstrafe-de-noun-1QtB5jm4 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’économie, Lexique en allemand du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Konventionsstrafe, Pönale Synonyms (cf. pour autres informations): Konventionalstrafe

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Vertrag (« contrat »), -s- et Strafe (« peine »), littéralement « peine contractuelle »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’économie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexander Bredereck, « Was droht mir, wenn ich die Kündigungsfrist nicht einhalte? », dans Frankfurter Rundschau, 27 avril 2024 https://www.fr.de/ratgeber/karriere/einhalte-was-droht-mir-wenn-ich-die-kuendigungsfrist-nicht-zr-91285523.html texte intégral",
          "text": "Vertragsstrafe und Schadenersatz schwer durchsetzbar. Manche Arbeitsverträge würden für so einen Fall eine Vertragsstrafe vorsehen, so Bredereck. Dem Fachanwalt zufolge müssen diese Klauseln sehr konkret formuliert sein und dürfen die Höhe von einem Bruttomonatsgehalt nicht überschreiten. Sonst sind sie unwirksam.",
          "translation": "Peine conventionnelle et dommages-intérêts difficilement applicables. Certains contrats de travail prévoient une peine conventionnelle dans un tel cas, selon Bredereck. D’après ce spécialiste, ces clauses doivent être formulées de manière très concrète et ne peuvent excéder le montant d’un salaire mensuel brut, sous peine de nullité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "id": "fr-Vertragsstrafe-de-noun-1QtB5jm4",
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈtʁaːksˌʃtʁaːfə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cf. pour autres informations",
      "word": "Konventionalstrafe"
    },
    {
      "word": "Konventionsstrafe"
    },
    {
      "word": "Pönale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Vertragsstrafe"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nomcomposé de Vertrag (« contrat »), -s- et Strafe (« peine »), littéralement « peine contractuelle »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vertragsstrafe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vertragsstrafen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’économie",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexander Bredereck, « Was droht mir, wenn ich die Kündigungsfrist nicht einhalte? », dans Frankfurter Rundschau, 27 avril 2024 https://www.fr.de/ratgeber/karriere/einhalte-was-droht-mir-wenn-ich-die-kuendigungsfrist-nicht-zr-91285523.html texte intégral",
          "text": "Vertragsstrafe und Schadenersatz schwer durchsetzbar. Manche Arbeitsverträge würden für so einen Fall eine Vertragsstrafe vorsehen, so Bredereck. Dem Fachanwalt zufolge müssen diese Klauseln sehr konkret formuliert sein und dürfen die Höhe von einem Bruttomonatsgehalt nicht überschreiten. Sonst sind sie unwirksam.",
          "translation": "Peine conventionnelle et dommages-intérêts difficilement applicables. Certains contrats de travail prévoient une peine conventionnelle dans un tel cas, selon Bredereck. D’après ce spécialiste, ces clauses doivent être formulées de manière très concrète et ne peuvent excéder le montant d’un salaire mensuel brut, sous peine de nullité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clause pénale, peine conventionnelle que s’engage à payer un débiteur à un créancier en cas de défaut d’exécution d’une obligation."
      ],
      "raw_tags": [
        "Économie"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈtʁaːksˌʃtʁaːfə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cf. pour autres informations",
      "word": "Konventionalstrafe"
    },
    {
      "word": "Konventionsstrafe"
    },
    {
      "word": "Pönale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Vertragsstrafe"
}

Download raw JSONL data for Vertragsstrafe meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.