See Experiment on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "expérimental", "word": "experimentell" }, { "translation": "expérimenter", "word": "experimentieren" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Du latin experimentum." ], "forms": [ { "form": "das Experiment", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Experimente", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Experiment", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Experimente", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Experiments", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Experimente", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Experiment", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Experimenten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Atomexperiment" }, { "word": "Doppelspaltexperiment" }, { "word": "Feldexperiment" }, { "word": "Gedankenexperiment" }, { "word": "Laborexperiment" }, { "word": "Menschenexperiment" }, { "word": "Rattenexperiment" }, { "word": "Tierexperiment" }, { "word": "Züchtungsexperiment" }, { "word": "Fallstudie" }, { "word": "Tierversuch" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Expérimentation." ], "id": "fr-Experiment-de-noun-SR0h90vX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral", "text": "Das Experiment diente dazu herauszufinden, welches Protokoll für die weitere Entwicklung der digitalen Vernetzung verwendet werden soll.", "translation": "L'expérience visait à déterminer quel protocole serait utilisé pour le développement futur de la mise en réseau numérique." }, { "ref": "Vera Pache, « Eine giftige Farbe erobert die Welt », dans Deutschlandfunk Nova, 20 avril 2018 https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/geschichte-farben-scheeles-gruen-und-schweinfurter-gruen texte intégral", "text": "Carl Wilhelm Scheele entdeckt also durch seine Experimente mit Arsen und Kupfer ein wirtschaftlich vielversprechendes Produkt. Aber auf die Idee, es zu vermarkten kommt er nicht.", "translation": "Carl Wilhelm Scheele découvre donc, grâce à ses expériences avec l’arsenic et le cuivre, un produit économiquement prometteur. Mais l’idée de le commercialiser ne lui vient pas." }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "(...), schaute er sich das Bild von neuem an. Der Arzt, der das bestialische Experiment ausführte, wirkte in seiner Ruhe götzenhaft.", "translation": "(...) le vieux commissaire (...) se remit à examiner la photo (...) Ce médecin, saisi par l’objectif alors qu’il poursuivait ses expériences de brute, montrait une sérénité olympienne." } ], "glosses": [ "Expérience." ], "id": "fr-Experiment-de-noun-C-dRbb42" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛkspeʁiˈmɛnt\\" }, { "audio": "De-Experiment.ogg", "ipa": "ɛkspeʁiˈmɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/De-Experiment.ogg/De-Experiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Experiment.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Studie" }, { "word": "Test" }, { "word": "Versuch" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Experiment" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "expérimental", "word": "experimentell" }, { "translation": "expérimenter", "word": "experimentieren" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Du latin experimentum." ], "forms": [ { "form": "das Experiment", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Experimente", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Experiment", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Experimente", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Experiments", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Experimente", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Experiment", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Experimenten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Atomexperiment" }, { "word": "Doppelspaltexperiment" }, { "word": "Feldexperiment" }, { "word": "Gedankenexperiment" }, { "word": "Laborexperiment" }, { "word": "Menschenexperiment" }, { "word": "Rattenexperiment" }, { "word": "Tierexperiment" }, { "word": "Züchtungsexperiment" }, { "word": "Fallstudie" }, { "word": "Tierversuch" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Expérimentation." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ukraine-krieg-warum-das-ukrainische-internet-noch-immer-laeuft-kolumne-a-de27cbdd-8431-4471-8d98-720d38190263 texte intégral", "text": "Das Experiment diente dazu herauszufinden, welches Protokoll für die weitere Entwicklung der digitalen Vernetzung verwendet werden soll.", "translation": "L'expérience visait à déterminer quel protocole serait utilisé pour le développement futur de la mise en réseau numérique." }, { "ref": "Vera Pache, « Eine giftige Farbe erobert die Welt », dans Deutschlandfunk Nova, 20 avril 2018 https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/geschichte-farben-scheeles-gruen-und-schweinfurter-gruen texte intégral", "text": "Carl Wilhelm Scheele entdeckt also durch seine Experimente mit Arsen und Kupfer ein wirtschaftlich vielversprechendes Produkt. Aber auf die Idee, es zu vermarkten kommt er nicht.", "translation": "Carl Wilhelm Scheele découvre donc, grâce à ses expériences avec l’arsenic et le cuivre, un produit économiquement prometteur. Mais l’idée de le commercialiser ne lui vient pas." }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "(...), schaute er sich das Bild von neuem an. Der Arzt, der das bestialische Experiment ausführte, wirkte in seiner Ruhe götzenhaft.", "translation": "(...) le vieux commissaire (...) se remit à examiner la photo (...) Ce médecin, saisi par l’objectif alors qu’il poursuivait ses expériences de brute, montrait une sérénité olympienne." } ], "glosses": [ "Expérience." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛkspeʁiˈmɛnt\\" }, { "audio": "De-Experiment.ogg", "ipa": "ɛkspeʁiˈmɛnt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/De-Experiment.ogg/De-Experiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Experiment.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Studie" }, { "word": "Test" }, { "word": "Versuch" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Experiment" }
Download raw JSONL data for Experiment meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.