"Angst" meaning in All languages combined

See Angst on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈaŋst\, aŋst, aŋst, aŋst, aŋst Audio: De-at-Angst.ogg , De-Angst.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angst.wav , De-Angst2.ogg Forms: die Angst [singular, nominative], die Ängste [plural, nominative], die Angst [singular, accusative], die Ängste [plural, accusative], der Angst [singular, genitive], der Ängste [plural, genitive], der Angst [singular, dative], den Ängsten [plural, dative]
  1. Peur, angoisse. (Parfois + )
    Sense id: fr-Angst-de-noun-H5KkLw5L Categories (other): Exemples en allemand, Sentiments en allemand Topics: psychology
  2. Crainte. (Parfois + )
    Sense id: fr-Angst-de-noun-2Frow17T Categories (other): Exemples en allemand
  3. Frayeur. (Parfois + )
    Sense id: fr-Angst-de-noun-lL6J~g3T Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en latin, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Abstiegsangst, Angst einjagen, angst und bange sein, Angst und Schrecken, Angstanfall, angstbesetzt, angsterfüllt, angstfrei, Angstgebrüll, Angstgefühl, Angstgeschrei, Angsthase, ängstigen, ängstlich, Angstmacher, Angstmacherin, Angstschweiß, Angstschrei, Angststörung, angstvoll, Angstzustand, Politik der Angst, Berührungsangst, Bindungsangst, Budenangst, Daseinsangst, Druckangst, Erwartungsangst, Examensangst, Existenzangst, Fallangst, Flugangst, Gewissensangst, Heidenangst, Herzangst, Herzensangst, Höhenangst, Höllenangst, Identitätsangst, in Angst und Schrecken jagen, Kastrationsangst, Krebsangst, Lebensangst, Lieblingsangst, Platzangst, Potenzangst, Präkordialangst, Prüfungsangst, Raumangst, Redeangst, Reichweitenangst, Scheißangst, Schulangst, Schwellenangst, Seelenangst, Situationsangst, Spinnenangst, Sprechangst, Sterbensangst, Strafangst, Todesangst, Trennungsangst, Überfremdungsangst, Urangst, Verlustangst, Wasserangst, Zeugnisangst, Zukunftsangst

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abstiegsangst"
    },
    {
      "word": "Angst einjagen"
    },
    {
      "word": "angst und bange sein"
    },
    {
      "word": "Angst und Schrecken"
    },
    {
      "word": "Angstanfall"
    },
    {
      "word": "angstbesetzt"
    },
    {
      "word": "angsterfüllt"
    },
    {
      "word": "angstfrei"
    },
    {
      "word": "Angstgebrüll"
    },
    {
      "word": "Angstgefühl"
    },
    {
      "word": "Angstgeschrei"
    },
    {
      "word": "Angsthase"
    },
    {
      "word": "ängstigen"
    },
    {
      "word": "ängstlich"
    },
    {
      "word": "Angstmacher"
    },
    {
      "word": "Angstmacherin"
    },
    {
      "word": "Angstschweiß"
    },
    {
      "word": "Angstschrei"
    },
    {
      "word": "Angststörung"
    },
    {
      "word": "angstvoll"
    },
    {
      "word": "Angstzustand"
    },
    {
      "word": "Politik der Angst"
    },
    {
      "word": "Berührungsangst"
    },
    {
      "word": "Bindungsangst"
    },
    {
      "word": "Budenangst"
    },
    {
      "word": "Daseinsangst"
    },
    {
      "word": "Druckangst"
    },
    {
      "word": "Erwartungsangst"
    },
    {
      "word": "Examensangst"
    },
    {
      "word": "Existenzangst"
    },
    {
      "word": "Fallangst"
    },
    {
      "word": "Flugangst"
    },
    {
      "word": "Gewissensangst"
    },
    {
      "word": "Heidenangst"
    },
    {
      "word": "Herzangst"
    },
    {
      "word": "Herzensangst"
    },
    {
      "word": "Höhenangst"
    },
    {
      "word": "Höllenangst"
    },
    {
      "word": "Identitätsangst"
    },
    {
      "word": "in Angst und Schrecken jagen"
    },
    {
      "word": "Kastrationsangst"
    },
    {
      "word": "Krebsangst"
    },
    {
      "word": "Lebensangst"
    },
    {
      "word": "Lieblingsangst"
    },
    {
      "word": "Platzangst"
    },
    {
      "word": "Potenzangst"
    },
    {
      "word": "Präkordialangst"
    },
    {
      "word": "Prüfungsangst"
    },
    {
      "word": "Raumangst"
    },
    {
      "word": "Redeangst"
    },
    {
      "word": "Reichweitenangst"
    },
    {
      "word": "Scheißangst"
    },
    {
      "word": "Schulangst"
    },
    {
      "word": "Schwellenangst"
    },
    {
      "word": "Seelenangst"
    },
    {
      "word": "Situationsangst"
    },
    {
      "word": "Spinnenangst"
    },
    {
      "word": "Sprechangst"
    },
    {
      "word": "Sterbensangst"
    },
    {
      "word": "Strafangst"
    },
    {
      "word": "Todesangst"
    },
    {
      "word": "Trennungsangst"
    },
    {
      "word": "Überfremdungsangst"
    },
    {
      "word": "Urangst"
    },
    {
      "word": "Verlustangst"
    },
    {
      "word": "Wasserangst"
    },
    {
      "word": "Zeugnisangst"
    },
    {
      "word": "Zukunftsangst"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin angustia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ängsten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Angst ist ein schlechter Ratgeber"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sentiments en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie hat Angst vor Schlangen.",
          "translation": "Elle a peur des serpents."
        },
        {
          "text": "Er hat Angst davor, dass diese Reise zu gefährlich ist.",
          "translation": "Il a peur que ce voyage ne soit trop dangereux."
        },
        {
          "ref": "« Menschen asiatischer Herkunft berichten von Diskriminierung », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/coronavirus-menschen-asiatischer-herkunft-berichten-von-diskriminierung-a-41922ac8-6905-42ee-a983-3644fe78bcec texte intégral",
          "text": "Die Angst vor Ansteckung sei zwar verständlich, sagte Franke. \"Das Coronavirus rechtfertigt aber niemals rassistische Diskriminierung.\"",
          "translation": "Selon Franke, la peur de la contagion est certes compréhensible. \"Mais le coronavirus ne justifiera jamais la discrimination raciste\"."
        },
        {
          "text": "Meine Tochter war für ein paar Tage abgängig und ich musste tausend Ängste ausstehen, bis sie wieder bei mir war.",
          "translation": "Ma fille a été disparue pendant quelques jours et j'ai dû faire face à mille angoisses jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau avec moi."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sie liebte den Sohn, glaube ich, hatte aber Angst vor ihm: diese beiden derben, schwierigen Männer ermüdeten sie, und Georges, der niemals da war, stand ihrem Herzen näher.",
          "translation": "Elle l’aimait, je crois, mais il lui faisait peur: ces deux hommes rudes et difficiles la fatiguaient et elle leur préférait Georges qui n'était jamais là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peur, angoisse. (Parfois + )"
      ],
      "id": "fr-Angst-de-noun-H5KkLw5L",
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Von Angstverfolgt, durchdrungen, ausgefüllt zu sein.",
          "translation": "Être saisi, pénétré, rempli de crainte."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Aus für die Islamische Revolution », dans taz, 26 septembre 2022 https://taz.de/Proteste-im-Iran/!5880016/ texte intégral",
          "text": "1979 hat die Islamische Revolution ein internationales Beben ausgelöst. (...) Man fürchtete zudem eine „Ansteckungsgefahr“, und die Ajatollahs selbst nährten diese Ängste.",
          "translation": "En 1979, la révolution islamique a provoqué un séisme international. (...) On craignait en outre un \"risque de contagion\", et les ayatollahs eux-mêmes alimentaient ces craintes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crainte. (Parfois + )"
      ],
      "id": "fr-Angst-de-noun-2Frow17T",
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Angst verwirrte ihm die Sinne (den Verstand).",
          "translation": "La frayeur troubla son l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frayeur. (Parfois + )"
      ],
      "id": "fr-Angst-de-noun-lL6J~g3T",
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaŋst\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Angst.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-at-Angst.ogg/De-at-Angst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Angst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Angst.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-Angst.ogg/De-Angst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Angst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angst.wav",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angst.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Angst2.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Angst2.ogg/De-Angst2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Angst2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Angst"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abstiegsangst"
    },
    {
      "word": "Angst einjagen"
    },
    {
      "word": "angst und bange sein"
    },
    {
      "word": "Angst und Schrecken"
    },
    {
      "word": "Angstanfall"
    },
    {
      "word": "angstbesetzt"
    },
    {
      "word": "angsterfüllt"
    },
    {
      "word": "angstfrei"
    },
    {
      "word": "Angstgebrüll"
    },
    {
      "word": "Angstgefühl"
    },
    {
      "word": "Angstgeschrei"
    },
    {
      "word": "Angsthase"
    },
    {
      "word": "ängstigen"
    },
    {
      "word": "ängstlich"
    },
    {
      "word": "Angstmacher"
    },
    {
      "word": "Angstmacherin"
    },
    {
      "word": "Angstschweiß"
    },
    {
      "word": "Angstschrei"
    },
    {
      "word": "Angststörung"
    },
    {
      "word": "angstvoll"
    },
    {
      "word": "Angstzustand"
    },
    {
      "word": "Politik der Angst"
    },
    {
      "word": "Berührungsangst"
    },
    {
      "word": "Bindungsangst"
    },
    {
      "word": "Budenangst"
    },
    {
      "word": "Daseinsangst"
    },
    {
      "word": "Druckangst"
    },
    {
      "word": "Erwartungsangst"
    },
    {
      "word": "Examensangst"
    },
    {
      "word": "Existenzangst"
    },
    {
      "word": "Fallangst"
    },
    {
      "word": "Flugangst"
    },
    {
      "word": "Gewissensangst"
    },
    {
      "word": "Heidenangst"
    },
    {
      "word": "Herzangst"
    },
    {
      "word": "Herzensangst"
    },
    {
      "word": "Höhenangst"
    },
    {
      "word": "Höllenangst"
    },
    {
      "word": "Identitätsangst"
    },
    {
      "word": "in Angst und Schrecken jagen"
    },
    {
      "word": "Kastrationsangst"
    },
    {
      "word": "Krebsangst"
    },
    {
      "word": "Lebensangst"
    },
    {
      "word": "Lieblingsangst"
    },
    {
      "word": "Platzangst"
    },
    {
      "word": "Potenzangst"
    },
    {
      "word": "Präkordialangst"
    },
    {
      "word": "Prüfungsangst"
    },
    {
      "word": "Raumangst"
    },
    {
      "word": "Redeangst"
    },
    {
      "word": "Reichweitenangst"
    },
    {
      "word": "Scheißangst"
    },
    {
      "word": "Schulangst"
    },
    {
      "word": "Schwellenangst"
    },
    {
      "word": "Seelenangst"
    },
    {
      "word": "Situationsangst"
    },
    {
      "word": "Spinnenangst"
    },
    {
      "word": "Sprechangst"
    },
    {
      "word": "Sterbensangst"
    },
    {
      "word": "Strafangst"
    },
    {
      "word": "Todesangst"
    },
    {
      "word": "Trennungsangst"
    },
    {
      "word": "Überfremdungsangst"
    },
    {
      "word": "Urangst"
    },
    {
      "word": "Verlustangst"
    },
    {
      "word": "Wasserangst"
    },
    {
      "word": "Zeugnisangst"
    },
    {
      "word": "Zukunftsangst"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin angustia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ängste",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Angst",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ängsten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Angst ist ein schlechter Ratgeber"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Sentiments en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie hat Angst vor Schlangen.",
          "translation": "Elle a peur des serpents."
        },
        {
          "text": "Er hat Angst davor, dass diese Reise zu gefährlich ist.",
          "translation": "Il a peur que ce voyage ne soit trop dangereux."
        },
        {
          "ref": "« Menschen asiatischer Herkunft berichten von Diskriminierung », dans Der Spiegel, 12 février 2020 https://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/coronavirus-menschen-asiatischer-herkunft-berichten-von-diskriminierung-a-41922ac8-6905-42ee-a983-3644fe78bcec texte intégral",
          "text": "Die Angst vor Ansteckung sei zwar verständlich, sagte Franke. \"Das Coronavirus rechtfertigt aber niemals rassistische Diskriminierung.\"",
          "translation": "Selon Franke, la peur de la contagion est certes compréhensible. \"Mais le coronavirus ne justifiera jamais la discrimination raciste\"."
        },
        {
          "text": "Meine Tochter war für ein paar Tage abgängig und ich musste tausend Ängste ausstehen, bis sie wieder bei mir war.",
          "translation": "Ma fille a été disparue pendant quelques jours et j'ai dû faire face à mille angoisses jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau avec moi."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sie liebte den Sohn, glaube ich, hatte aber Angst vor ihm: diese beiden derben, schwierigen Männer ermüdeten sie, und Georges, der niemals da war, stand ihrem Herzen näher.",
          "translation": "Elle l’aimait, je crois, mais il lui faisait peur: ces deux hommes rudes et difficiles la fatiguaient et elle leur préférait Georges qui n'était jamais là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peur, angoisse. (Parfois + )"
      ],
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Von Angstverfolgt, durchdrungen, ausgefüllt zu sein.",
          "translation": "Être saisi, pénétré, rempli de crainte."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Aus für die Islamische Revolution », dans taz, 26 septembre 2022 https://taz.de/Proteste-im-Iran/!5880016/ texte intégral",
          "text": "1979 hat die Islamische Revolution ein internationales Beben ausgelöst. (...) Man fürchtete zudem eine „Ansteckungsgefahr“, und die Ajatollahs selbst nährten diese Ängste.",
          "translation": "En 1979, la révolution islamique a provoqué un séisme international. (...) On craignait en outre un \"risque de contagion\", et les ayatollahs eux-mêmes alimentaient ces craintes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crainte. (Parfois + )"
      ],
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Angst verwirrte ihm die Sinne (den Verstand).",
          "translation": "La frayeur troubla son l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frayeur. (Parfois + )"
      ],
      "raw_tags": [
        "vor + datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaŋst\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Angst.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-at-Angst.ogg/De-at-Angst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Angst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Angst.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-Angst.ogg/De-Angst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Angst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angst.wav",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Angst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angst.wav"
    },
    {
      "audio": "De-Angst2.ogg",
      "ipa": "aŋst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Angst2.ogg/De-Angst2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Angst2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Angst"
}

Download raw JSONL data for Angst meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.