See -or on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -tor.", "Du latin -or." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Seignor", "translation": "Seigneur." } ], "glosses": [ "-eur, suffixe qui forme des noms masculins, qui indiquent souvent un métier." ], "id": "fr--or-fro-suffix-GATlmPUr" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rogor", "translation": "Rougeur" } ], "glosses": [ "-eur, suffixe qui forme des noms féminins et indique une qualité ou un état." ], "id": "fr--or-fro-suffix-LL2Xb4Th" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la désinence du génitif pluriel masculin en latin -orum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ancienor, christienor, francor, paienor" } ], "glosses": [ "Très rarement, il sert à former des adjectifs (ou des formes génitives) d’un nom. Seulement dans les plus anciens textes français." ], "id": "fr--or-fro-suffix-zzG~6JlT" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -or via l’ancien français -our. Au XVIIᵉ siècle, on utilise indifféremment et à fréquence égale -or et -our lors de la publication des pièces de William Shakespeare. Noah Webster, dans son A Grammatical Institute of the English Language, critique la disparition du u en anglo-américain. En dépit de son influence, les Américains du XIXᵉ siècle vont systématiser l’adoption de -or et rejeter -our." ], "forms": [ { "form": "-ors", "ipas": [ "\\ɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-our", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe nominal, -eur." ], "id": "fr--or-en-suffix-TncCmI6I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɚ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101--or.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101--or.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe adjectival signifiant « propre à, -able »." ], "id": "fr--or-eu-suffix-4d0EUn4y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oR\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-kor" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "-aher", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 130", "text": "A beb eil e tostaor.", "translation": "On s’approchera à tour de rôle, chacun à son tour, l’un après l’autre." } ], "glosses": [ "Désinence de l’impersonnel du futur de l’indicatif des verbes." ], "id": "fr--or-br-suffix-GTVJzZ~X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "forms": [ { "form": "-ors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "blanc → blancor" } ], "glosses": [ "-eur (indique une qualité)." ], "id": "fr--or-ca-suffix-N4ztwcDu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o\\" }, { "ipa": "\\oɾ\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en croate issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Croate", "orig": "croate", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe nominal, -eur." ], "id": "fr--or-hr-suffix-TncCmI6I" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *-or apparenté au grec -ωρ, -ôr. Assimilant le radical du supin des verbes, il devient -tor, -ator, -itor. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-orem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-oris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-orum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-orī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-orĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "raw_tags": [ "(au féminin, le suffixe est", "-rix", ")" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amatum > amator (aimer > amateur, amant)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal masculin, le radical est le supin d’un verbe. → voir -tor." ], "id": "fr--or-la-suffix-D-xZ421V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" }, { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "-our" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "-or" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-or" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-er" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "-or" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ore" } ], "etymology_texts": [ "Équivalent masculin ou féminin du neutre sigmatique -us, représenté en latin dans le type genus, -eris, corpus, -oris, et modifié par rhotacisme ; Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.." ], "forms": [ { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-orem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-oris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-orum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-orī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-orĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amo > amor (aimer > amour)." }, { "text": "Ango > angor (serrer > serrement)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal féminin, le radical est l’indicatif du verbe." ], "id": "fr--or-la-suffix-cK2oeWE7" }, { "examples": [ { "text": "Albus > albor (blanc > blancheur)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal féminin, le radical est un adjectif." ], "id": "fr--or-la-suffix-DbnR9S9~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" }, { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "related": [ { "word": "-o" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Désinence de la première personne de l’indicatif passif ou des verbes déponents." ], "id": "fr--or-la-suffix-WHWTtPiA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "forms": [ { "form": "-ors", "ipas": [ "\\us\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-eur (indique une qualité)." ], "id": "fr--or-oc-suffix-N4ztwcDu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Suffixes en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -tor.", "Du latin -or." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "text": "Seignor", "translation": "Seigneur." } ], "glosses": [ "-eur, suffixe qui forme des noms masculins, qui indiquent souvent un métier." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Suffixes en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "text": "Rogor", "translation": "Rougeur" } ], "glosses": [ "-eur, suffixe qui forme des noms féminins et indique une qualité ou un état." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Suffixes en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "De la désinence du génitif pluriel masculin en latin -orum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "ancienor, christienor, francor, paienor" } ], "glosses": [ "Très rarement, il sert à former des adjectifs (ou des formes génitives) d’un nom. Seulement dans les plus anciens textes français." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Suffixes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin -or via l’ancien français -our. Au XVIIᵉ siècle, on utilise indifféremment et à fréquence égale -or et -our lors de la publication des pièces de William Shakespeare. Noah Webster, dans son A Grammatical Institute of the English Language, critique la disparition du u en anglo-américain. En dépit de son influence, les Américains du XIXᵉ siècle vont systématiser l’adoption de -or et rejeter -our." ], "forms": [ { "form": "-ors", "ipas": [ "\\ɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-our", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe nominal, -eur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɚ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101--or.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101--or.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101--or.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe adjectival signifiant « propre à, -able »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oR\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-kor" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Suffixes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "-aher", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 130", "text": "A beb eil e tostaor.", "translation": "On s’approchera à tour de rôle, chacun à son tour, l’un après l’autre." } ], "glosses": [ "Désinence de l’impersonnel du futur de l’indicatif des verbes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Suffixes en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "forms": [ { "form": "-ors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "text": "blanc → blancor" } ], "glosses": [ "-eur (indique une qualité)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o\\" }, { "ipa": "\\oɾ\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en croate issus d’un mot en latin", "Suffixes en croate", "croate" ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe nominal, -eur." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Références nécessaires en latin", "Suffixes en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *-or apparenté au grec -ωρ, -ôr. Assimilant le radical du supin des verbes, il devient -tor, -ator, -itor. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-orem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-oris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-orum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-orī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-orĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "raw_tags": [ "(au féminin, le suffixe est", "-rix", ")" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amatum > amator (aimer > amateur, amant)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal masculin, le radical est le supin d’un verbe. → voir -tor." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" }, { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Suffixes en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "-our" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "-or" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-or" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "-er" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "-or" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "-eur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "-ore" } ], "etymology_texts": [ "Équivalent masculin ou féminin du neutre sigmatique -us, représenté en latin dans le type genus, -eris, corpus, -oris, et modifié par rhotacisme ; Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.." ], "forms": [ { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-orem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-orēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-oris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-orum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-orī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-orĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-oribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Amo > amor (aimer > amour)." }, { "text": "Ango > angor (serrer > serrement)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal féminin, le radical est l’indicatif du verbe." ] }, { "examples": [ { "text": "Albus > albor (blanc > blancheur)." } ], "glosses": [ "Suffixe nominal féminin, le radical est un adjectif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" }, { "ipa": "\\ɔr\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Suffixes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "related": [ { "word": "-o" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Désinence de la première personne de l’indicatif passif ou des verbes déponents." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\or\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-or" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Suffixes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin -or." ], "forms": [ { "form": "-ors", "ipas": [ "\\us\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-eur (indique une qualité)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u\\" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-or" }
Download raw JSONL data for -or meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.