"überziehen" meaning in All languages combined

See überziehen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈyːbɐˌt͡siːən\, ˈyːbɐˌt͡siːən, ˈyːbɐˌt͡siːən Audio: De-überziehen.ogg , De-überziehen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich ziehe über, 2ᵉ du sing., du ziehst über, 3ᵉ du sing., er zieht über, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich zog über, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich zöge über, Impératif, 2ᵉ du sing., zieh über!, 2ᵉ du plur., zieht über!, Participe passé, übergezogen, Auxiliaire, haben
  1. transitif Mettre, enfiler (un vêtement).
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-gnnxtx1~ Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. transitif Frapper.
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-WgYtykxh Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anziehen, hauen, prügeln, verprügeln Derived forms: übergezogen, Überziehen, überziehend, Überzieher, Überzug

Verb [Allemand]

IPA: \ˌyːbɐˈt͡siːən\, ˈyːbɐˌt͡siːən, ˈyːbɐˌt͡siːən Audio: De-überziehen.ogg , De-überziehen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich überziehe, 2ᵉ du sing., du überziehst, 3ᵉ du sing., er überzieht, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich überzog, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich überzöge, Impératif, 2ᵉ du sing., überzieh!, 2ᵉ du plur., überzieht!, Participe passé, überzogen, Auxiliaire, haben
  1. Exagérer, outrer.
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-ypbs~BEX
  2. Couvrir, tapisser, revêtir, garnir.
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-Hlh9XbhV Categories (other): Exemples en allemand
  3. Couvrir (de plaintes, de violence, de guerre). Tags: figuratively
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-53uzvjiM Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
  4. Mettre (un compte) à découvert.
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-tL9cLArv
  5. Napper.
    Sense id: fr-überziehen-de-verb-4zRCaFfR Categories (other): Lexique en allemand de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "übergezogen"
    },
    {
      "word": "Überziehen"
    },
    {
      "word": "überziehend"
    },
    {
      "word": "Überzieher"
    },
    {
      "word": "Überzug"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ziehe über"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du ziehst über"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er zieht über"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zog über"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zöge über"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "zieh über!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "zieht über!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "übergezogen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sobald Bach das Hotel des Franzosen verlässt – er hat die Jacke übergezogen und trägt die Paris Match-Hefte in einer Plastiktüte –, hat er das unangenehme Gefühl, verfolgt zu werden.",
          "translation": "À peine a-t-il quitté l’hôtel du Français, avec le blouson sur le dos et, à la main, un sac en plastique contenant les Paris Match, Bakht craint d’être suivi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Mettre, enfiler (un vêtement)."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-gnnxtx1~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Zurück zu Kohle, Öl und Gas? », dans Der Spiegel, 13 septembre 2024 https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/cop29-in-baku-rueckschritte-in-der-diplomatie-vor-uno-klimakonferenz-a-cd1d1eac-e9b5-4d70-abbf-6c0ba18d9730 texte intégral",
          "text": "Jeden Sommer wiederholt sich das Schauspiel an der US-Westküste: »Monsterbrände«, wie sie die US-Presse derzeit nennt, überziehen den Bundesstaat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Frapper."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-WgYtykxh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈyːbɐˌt͡siːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-überziehen.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-überziehen.ogg/De-überziehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-überziehen2.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-überziehen2.ogg/De-überziehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anziehen"
    },
    {
      "word": "hauen"
    },
    {
      "word": "prügeln"
    },
    {
      "word": "verprügeln"
    }
  ],
  "word": "überziehen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überziehe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du überziehst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er überzieht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überzog"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überzöge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "überzieh!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "überzieht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "überzogen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Exagérer, outrer."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-ypbs~BEX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Alle Härchen in meinem Nacken stellen sich auf. (...) Gänsehaut überzieht meinen Körper.",
          "translation": "Je sens mes cheveux se hérisser sur ma nuque. (...) J’ai la chair de poule."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)",
          "translation": "La consule Buddenbrook[3], assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvrir, tapisser, revêtir, garnir."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-Hlh9XbhV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gudrun Harrer, « Irans Hardliner rufen zu mehr Härte gegen Proteste auf », dans Der Standard, 22 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141103935/irans-hardliner-rufen-zu-mehr-haerte-gegen-proteste-auf texte intégral",
          "text": "Das iranische Regime wird bei der Bekämpfung der Proteste, die seit Mitte September die Islamische Republik überziehen, immer brutaler. Sowohl aus den Reihen der Revolutionsgarden (IRGC) als auch aus den Medien der Hardliner kommen Aufrufe, die bisher waltende \"Zurückhaltung\" fallenzulassen und durchzugreifen.",
          "translation": "Le régime iranien se montre de plus en plus brutal dans sa lutte contre les manifestations qui secouent la République islamique depuis la mi-septembre. Tant dans les rangs des Gardiens de la révolution (IRGC) que dans les médias de la ligne dure, des appels sont lancés pour que la \"retenue\" qui a prévalu jusqu'à présent soit abandonnée et que l'on intervienne énergiquement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvrir (de plaintes, de violence, de guerre)."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-53uzvjiM",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre (un compte) à découvert."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-tL9cLArv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Napper."
      ],
      "id": "fr-überziehen-de-verb-4zRCaFfR",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌyːbɐˈt͡siːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-überziehen.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-überziehen.ogg/De-überziehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-überziehen2.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-überziehen2.ogg/De-überziehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "überziehen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "übergezogen"
    },
    {
      "word": "Überziehen"
    },
    {
      "word": "überziehend"
    },
    {
      "word": "Überzieher"
    },
    {
      "word": "Überzug"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ziehe über"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du ziehst über"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er zieht über"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zog über"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich zöge über"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "zieh über!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "zieht über!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "übergezogen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sobald Bach das Hotel des Franzosen verlässt – er hat die Jacke übergezogen und trägt die Paris Match-Hefte in einer Plastiktüte –, hat er das unangenehme Gefühl, verfolgt zu werden.",
          "translation": "À peine a-t-il quitté l’hôtel du Français, avec le blouson sur le dos et, à la main, un sac en plastique contenant les Paris Match, Bakht craint d’être suivi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Mettre, enfiler (un vêtement)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Zurück zu Kohle, Öl und Gas? », dans Der Spiegel, 13 septembre 2024 https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/cop29-in-baku-rueckschritte-in-der-diplomatie-vor-uno-klimakonferenz-a-cd1d1eac-e9b5-4d70-abbf-6c0ba18d9730 texte intégral",
          "text": "Jeden Sommer wiederholt sich das Schauspiel an der US-Westküste: »Monsterbrände«, wie sie die US-Presse derzeit nennt, überziehen den Bundesstaat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Frapper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈyːbɐˌt͡siːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-überziehen.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-überziehen.ogg/De-überziehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-überziehen2.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-überziehen2.ogg/De-überziehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anziehen"
    },
    {
      "word": "hauen"
    },
    {
      "word": "prügeln"
    },
    {
      "word": "verprügeln"
    }
  ],
  "word": "überziehen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überziehe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du überziehst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er überzieht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überzog"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich überzöge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "überzieh!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "überzieht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "überzogen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Exagérer, outrer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Alle Härchen in meinem Nacken stellen sich auf. (...) Gänsehaut überzieht meinen Körper.",
          "translation": "Je sens mes cheveux se hérisser sur ma nuque. (...) J’ai la chair de poule."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)",
          "translation": "La consule Buddenbrook[3], assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvrir, tapisser, revêtir, garnir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gudrun Harrer, « Irans Hardliner rufen zu mehr Härte gegen Proteste auf », dans Der Standard, 22 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141103935/irans-hardliner-rufen-zu-mehr-haerte-gegen-proteste-auf texte intégral",
          "text": "Das iranische Regime wird bei der Bekämpfung der Proteste, die seit Mitte September die Islamische Republik überziehen, immer brutaler. Sowohl aus den Reihen der Revolutionsgarden (IRGC) als auch aus den Medien der Hardliner kommen Aufrufe, die bisher waltende \"Zurückhaltung\" fallenzulassen und durchzugreifen.",
          "translation": "Le régime iranien se montre de plus en plus brutal dans sa lutte contre les manifestations qui secouent la République islamique depuis la mi-septembre. Tant dans les rangs des Gardiens de la révolution (IRGC) que dans les médias de la ligne dure, des appels sont lancés pour que la \"retenue\" qui a prévalu jusqu'à présent soit abandonnée et que l'on intervienne énergiquement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvrir (de plaintes, de violence, de guerre)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre (un compte) à découvert."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la cuisine"
      ],
      "glosses": [
        "Napper."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌyːbɐˈt͡siːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-überziehen.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-überziehen.ogg/De-überziehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-überziehen2.ogg",
      "ipa": "ˈyːbɐˌt͡siːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-überziehen2.ogg/De-überziehen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-überziehen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "überziehen"
}

Download raw JSONL data for überziehen meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.