"à l’égard de" meaning in All languages combined

See à l’égard de on Wiktionary

Preposition [Français]

IPA: \a le.ɡaʁ.də\ Audio: LL-Q150 (fra)-Yug-à l'égard de.wav , LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-à l'égard de.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à l’égard de.wav
  1. Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne.
    Sense id: fr-à_l’égard_de-fr-prep-qEGL9Amc Categories (other): Exemples en français
  2. Par comparaison, en proportion de.
    Sense id: fr-à_l’égard_de-fr-prep-YZk1Ei12 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: à cet égard, à bien des égards, à leur égard, à mon égard, à son égard Derived forms (à certains points de vue): à certains égards Derived forms (à différents points de vue): à différents égards Derived forms (à tous les points de vue): à tous égards, à tous les égards Translations (Par comparaison avec, en proportion de): im Verhältnis zu (Allemand), with respect to (Anglais), con respecto a (Espagnol), face a (Portugais), relativamente a (Portugais), față de (Roumain) Translations (Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne): in Hinsicht auf (Allemand), hinsichtlich (Allemand), bezüglich (Allemand), with respect to (Anglais), respecte a (Catalan), en lo que respecta (Espagnol), em relação a (Portugais), no que diz respeito a (Portugais), față de (Roumain), hárrái (Same du Nord), ho-usoni mwa (Shingazidja)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "à certains points de vue",
      "word": "à certains égards"
    },
    {
      "word": "à cet égard"
    },
    {
      "sense": "à différents points de vue",
      "word": "à différents égards"
    },
    {
      "word": "à bien des égards"
    },
    {
      "word": "à leur égard"
    },
    {
      "word": "à mon égard"
    },
    {
      "word": "à son égard"
    },
    {
      "sense": "à tous les points de vue",
      "word": "à tous égards"
    },
    {
      "sense": "à tous les points de vue",
      "word": "à tous les égards"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De égard."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Parasitica, vol. 17 à 18, Association pour les études et les recherches de zoologie appliquée et de phytopathologie, 1961, p. 126",
          "text": "Le seul produit essayé, le DMXD ou diméthylxanthogène disulfure a donné d’assez bon résultats à l’égard des dicotylées ; il fut plus faible à l’égard des graminées."
        },
        {
          "ref": "Luc J A Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, p.96",
          "text": "Si l’on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bonte, Bonjour la France **, Éditions De Borée, 2000 & 2013",
          "text": "Pas la moindre festivité non plus, le 14 Juillet, à VIRIAT (Ain). Mais il ne faut pas y voir la moindre malveillance à l'égard de la République. On a l'habitude, ici, de célébrer le 14 Juillet... le 1ᵉʳ dimanche d'août !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Pensées diverses sur la comète, 1682, éd. E. Cornély et cⁱᵉ, tome 1, 1911, p. 223",
          "text": "[…] que Dieu permettait bien aux Juifs de se marier avec leurs captives et de changer des Moabites en filles de Sion, pourvu qu'ils leur rognassent les ongles, qu'ils leur rasassent les cheveux, et qu'ils pratiquassent à leur égard diverses purifications : […]."
        },
        {
          "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio",
          "text": "Fort heureusement le plus gradé, un adjudant-chef, fut beaucoup plus indulgent et plus humain à mon égard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne."
      ],
      "id": "fr-à_l’égard_de-fr-prep-qEGL9Amc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La Terre est petite à l’égard du Soleil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par comparaison, en proportion de."
      ],
      "id": "fr-à_l’égard_de-fr-prep-YZk1Ei12"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a le.ɡaʁ.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-à l'égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Montpouillan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-à l'égard de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-à l'égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-à l'égard de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à l’égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à l’égard de.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "in Hinsicht auf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "hinsichtlich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "bezüglich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "with respect to"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "respecte a"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "en lo que respecta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "em relação a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "no que diz respeito a"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "față de"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "hárrái"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "ho-usoni mwa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "im Verhältnis zu"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "with respect to"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "con respecto a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "face a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "relativamente a"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "față de"
    }
  ],
  "word": "à l’égard de"
}
{
  "categories": [
    "Locutions prépositives en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "à certains points de vue",
      "word": "à certains égards"
    },
    {
      "word": "à cet égard"
    },
    {
      "sense": "à différents points de vue",
      "word": "à différents égards"
    },
    {
      "word": "à bien des égards"
    },
    {
      "word": "à leur égard"
    },
    {
      "word": "à mon égard"
    },
    {
      "word": "à son égard"
    },
    {
      "sense": "à tous les points de vue",
      "word": "à tous égards"
    },
    {
      "sense": "à tous les points de vue",
      "word": "à tous les égards"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De égard."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Parasitica, vol. 17 à 18, Association pour les études et les recherches de zoologie appliquée et de phytopathologie, 1961, p. 126",
          "text": "Le seul produit essayé, le DMXD ou diméthylxanthogène disulfure a donné d’assez bon résultats à l’égard des dicotylées ; il fut plus faible à l’égard des graminées."
        },
        {
          "ref": "Luc J A Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, p.96",
          "text": "Si l’on prend comme exemple l’approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l’égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d’une collectivité ou d’une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bonte, Bonjour la France **, Éditions De Borée, 2000 & 2013",
          "text": "Pas la moindre festivité non plus, le 14 Juillet, à VIRIAT (Ain). Mais il ne faut pas y voir la moindre malveillance à l'égard de la République. On a l'habitude, ici, de célébrer le 14 Juillet... le 1ᵉʳ dimanche d'août !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Pensées diverses sur la comète, 1682, éd. E. Cornély et cⁱᵉ, tome 1, 1911, p. 223",
          "text": "[…] que Dieu permettait bien aux Juifs de se marier avec leurs captives et de changer des Moabites en filles de Sion, pourvu qu'ils leur rognassent les ongles, qu'ils leur rasassent les cheveux, et qu'ils pratiquassent à leur égard diverses purifications : […]."
        },
        {
          "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio",
          "text": "Fort heureusement le plus gradé, un adjudant-chef, fut beaucoup plus indulgent et plus humain à mon égard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La Terre est petite à l’égard du Soleil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par comparaison, en proportion de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a le.ɡaʁ.də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-à l'égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-à_l'égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Montpouillan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-à l'égard de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-à l'égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-à_l'égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-à l'égard de.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à l’égard de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_l’égard_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à l’égard de.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "in Hinsicht auf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "hinsichtlich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "bezüglich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "with respect to"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "respecte a"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "en lo que respecta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "em relação a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "no que diz respeito a"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "față de"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "hárrái"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Relativement à, quant à ce qui regarde, pour ce qui concerne",
      "sense_index": 1,
      "word": "ho-usoni mwa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "im Verhältnis zu"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "with respect to"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "con respecto a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "face a"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "relativamente a"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Par comparaison avec, en proportion de",
      "sense_index": 2,
      "word": "față de"
    }
  ],
  "word": "à l’égard de"
}

Download raw JSONL data for à l’égard de meaning in All languages combined (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.