"à jambes rebindaines" meaning in All languages combined

See à jambes rebindaines on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a.ʒɑ̃.bə.ʁə.bɛ̃.dɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à jambes rebindaines.wav
  1. Les jambes en l’air. Tags: rare
    Sense id: fr-à_jambes_rebindaines-fr-adv-QZa3fZSU Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cul par-dessus tête, jambes en l’air, jambes par-dessus tête, les quatre fers en l’air Hyponyms: à la renverse

Adverb [Moyen français]

  1. Jambes par-dessus tête, jambes en l’air, les quatre fers en l’air.
    Sense id: fr-à_jambes_rebindaines-frm-adv-RpeaLAqh Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Repris du moyen français (Rabelais, 1532) par Théophile Gautier dans Le Capitaine Fracasse."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "à la renverse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre II",
          "text": "Son siège, las de le porter, s’était rompu, et le gros homme, étendu à jambes rebindaines, se démenait comme une tortue retournée en poussant des gloussements inarticulés."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre IX",
          "text": "Où d’aucuns tombèrent dans le ruisseau à jambes rebindaines, grand sujet d'hilarité pour les autres, qui s’esclaffaient de rire et se tenaient les côtés à les voir se relever tout punais et contaminés de fange."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, Jean Gay, 1876, chapitre VIII",
          "text": "Un triomphant vacarme emplissait la salle; une douzaine d'individus avaient roulé par terre et dormaient, à jambes rebindaines, et, dans les coins, des égueulées, les cheveux épars, ardaient sous les regards flambants et se débattaient entre les bras des assaillants qui les voulaient pétrir."
        },
        {
          "ref": "Henri Pourrat, Le Trésor des contes, tome II (1949), Le bateau qui allait tant sur terre que sur eau (numéro 23)",
          "text": "Et pour finir, Bouffe-Moulins attendait cette troupe. Il se laisse aller sur le dos, à jambes rebindaines, et de la berge la bombarde. Allez, allez, à la bombigarnoise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les jambes en l’air."
      ],
      "id": "fr-à_jambes_rebindaines-fr-adv-QZa3fZSU",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒɑ̃.bə.ʁə.bɛ̃.dɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à jambes rebindaines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à jambes rebindaines.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cul par-dessus tête"
    },
    {
      "word": "jambes en l’air"
    },
    {
      "word": "jambes par-dessus tête"
    },
    {
      "word": "les quatre fers en l’air"
    }
  ],
  "word": "à jambes rebindaines"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De jambe et rebindaine (« renversé »), peut-être un terme d’origine poitevine."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rabelais, Pantagruel, 1532, chapitre 29",
          "text": "Pantagruel le frappa du pied un si grand coup contre le ventre qu’il le getta en arriere à jambes rebindaines, et vous le trainnoyt ainsi à l’escorche cul plus d'un traict d'arc."
        },
        {
          "ref": "François Rabelais, Pantagruel, Marty-Laveaux, 1868, page 361",
          "text": "Meschant à ceste heure te hascheray ie comme chair à patez. Iamais tu ne altereras les pouvres gens, luy frappa du pied ung grand coup contre le ventre, qu'il le getta en arriere à iambes redindaines, & vous le trainoit ainsi à l'escorche cul plus d'ung trait d'arc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jambes par-dessus tête, jambes en l’air, les quatre fers en l’air."
      ],
      "id": "fr-à_jambes_rebindaines-frm-adv-RpeaLAqh"
    }
  ],
  "word": "à jambes rebindaines"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Repris du moyen français (Rabelais, 1532) par Théophile Gautier dans Le Capitaine Fracasse."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "à la renverse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre II",
          "text": "Son siège, las de le porter, s’était rompu, et le gros homme, étendu à jambes rebindaines, se démenait comme une tortue retournée en poussant des gloussements inarticulés."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre IX",
          "text": "Où d’aucuns tombèrent dans le ruisseau à jambes rebindaines, grand sujet d'hilarité pour les autres, qui s’esclaffaient de rire et se tenaient les côtés à les voir se relever tout punais et contaminés de fange."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, Jean Gay, 1876, chapitre VIII",
          "text": "Un triomphant vacarme emplissait la salle; une douzaine d'individus avaient roulé par terre et dormaient, à jambes rebindaines, et, dans les coins, des égueulées, les cheveux épars, ardaient sous les regards flambants et se débattaient entre les bras des assaillants qui les voulaient pétrir."
        },
        {
          "ref": "Henri Pourrat, Le Trésor des contes, tome II (1949), Le bateau qui allait tant sur terre que sur eau (numéro 23)",
          "text": "Et pour finir, Bouffe-Moulins attendait cette troupe. Il se laisse aller sur le dos, à jambes rebindaines, et de la berge la bombarde. Allez, allez, à la bombigarnoise !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les jambes en l’air."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒɑ̃.bə.ʁə.bɛ̃.dɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à jambes rebindaines.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_jambes_rebindaines.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à jambes rebindaines.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cul par-dessus tête"
    },
    {
      "word": "jambes en l’air"
    },
    {
      "word": "jambes par-dessus tête"
    },
    {
      "word": "les quatre fers en l’air"
    }
  ],
  "word": "à jambes rebindaines"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De jambe et rebindaine (« renversé »), peut-être un terme d’origine poitevine."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rabelais, Pantagruel, 1532, chapitre 29",
          "text": "Pantagruel le frappa du pied un si grand coup contre le ventre qu’il le getta en arriere à jambes rebindaines, et vous le trainnoyt ainsi à l’escorche cul plus d'un traict d'arc."
        },
        {
          "ref": "François Rabelais, Pantagruel, Marty-Laveaux, 1868, page 361",
          "text": "Meschant à ceste heure te hascheray ie comme chair à patez. Iamais tu ne altereras les pouvres gens, luy frappa du pied ung grand coup contre le ventre, qu'il le getta en arriere à iambes redindaines, & vous le trainoit ainsi à l'escorche cul plus d'ung trait d'arc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jambes par-dessus tête, jambes en l’air, les quatre fers en l’air."
      ]
    }
  ],
  "word": "à jambes rebindaines"
}

Download raw JSONL data for à jambes rebindaines meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.