See travestí in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "travesti", "3": "travestido" }, "expansion": "Del francés travesti (\"travestido\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés travesti (\"travestido\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "travestí", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "travestís", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tra-ves-tí", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:LGBT", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertad", "a": "Ana Belén", "c": "canción", "t": "La puerta de Alcalá" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertadAna Belén. La puerta de Alcalá.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ana Belén. La puerta de Alcalá.", "text": "Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertad" } ], "glosses": [ "Persona que practica travestismo." ], "id": "es-travestí-es-noun-zaM6O~vm", "sense_index": "1", "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾa.β̞esˈt̪i]" }, { "alternative": "travesti", "not_same_pronunciation": true, "note": "más común" }, { "rhymes": "i" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "travestí" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "travesti", "3": "travestido" }, "expansion": "Del francés travesti (\"travestido\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés travesti (\"travestido\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "tra-ves-tí", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "travestir" }, { "word": "travestirse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de travestir o de travestirse." ], "id": "es-travestí-es-verb-H6bb9fyr", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "travestir" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (vos) del imperativo afirmativo de travestir." ], "id": "es-travestí-es-verb-7dO9BAw0", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾa.β̞esˈt̪i]" }, { "alternative": "travesti", "not_same_pronunciation": true, "note": "más común" }, { "rhymes": "i" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "travestí" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "travesti", "3": "travestido" }, "expansion": "Del francés travesti (\"travestido\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés travesti (\"travestido\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "travestí", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "travestís", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tra-ves-tí", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:LGBT" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertad", "a": "Ana Belén", "c": "canción", "t": "La puerta de Alcalá" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertadAna Belén. La puerta de Alcalá.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ana Belén. La puerta de Alcalá.", "text": "Un travestí perdido, un guardia pendenciero\nPelos colorados, chinchetas en los cueros\nRockeros insurgentes, modernos complacientes, poetas y colgados\nAires de libertad" } ], "glosses": [ "Persona que practica travestismo." ], "sense_index": "1", "topics": [ "LGBT" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾa.β̞esˈt̪i]" }, { "alternative": "travesti", "not_same_pronunciation": true, "note": "más común" }, { "rhymes": "i" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "travestí" } { "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "travesti", "3": "travestido" }, "expansion": "Del francés travesti (\"travestido\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés travesti (\"travestido\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "tra-ves-tí", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "travestir" }, { "word": "travestirse" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de travestir o de travestirse." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "travestir" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (vos) del imperativo afirmativo de travestir." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ɾa.β̞esˈt̪i]" }, { "alternative": "travesti", "not_same_pronunciation": true, "note": "más común" }, { "rhymes": "i" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "travestí" }
Download raw JSONL data for travestí meaning in Español (3.0kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "travestí", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "travestí", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "travestí", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "travestí", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.