See tarea in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "طريحة", "sig": "no", "tr": "ṭaríḥa" }, "expansion": "Del árabe طريحة (ṭaríḥa)", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ar", "2": "طرح" }, "expansion": "del árabe طرح", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe طريحة (ṭaríḥa), del árabe طرح. Compárese el portugués tarefa.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "tarea", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tareas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-re-a", "idioms": [ { "word": "tarea de chocolate" }, { "sense": "a destajo; por unidad de trabajo realizado", "word": "a tarea" }, { "word": "darse a la tarea de" }, { "word": "tarea le mando" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación.", "a": "Juan de Arce de Otárola", "c": "libro", "editorial": "Turner", "f": "1995", "fo": "1550", "l": "Madrid", "t": "Coloquios de Palatino y Pinciano" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación.Juan de Arce de Otárola. Coloquios de Palatino y Pinciano (1550). Editorial: Turner. Madrid, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Arce de Otárola. Coloquios de Palatino y Pinciano (1550). Editorial: Turner. Madrid, 1995.", "text": "Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de trabajar." ], "id": "es-tarea-es-noun-BibTdAsz", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal.", "a": "Hernando de Talavera", "c": "libro", "editorial": "Bally-Balliére", "f": "1911", "fo": "1496", "l": "Madrid", "t": "De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal.Hernando de Talavera. De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido (1496). Editorial: Bally-Balliére. Madrid, 1911.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando de Talavera. De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido (1496). Editorial: Bally-Balliére. Madrid, 1911.", "text": "y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal." } ], "glosses": [ "En particular, tarea₁ que debe cumplirse dentro de un plazo." ], "id": "es-tarea-es-noun-d~1yiQ4W", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron.", "a": "Santiago González Mateo", "a2": "Francisco A. Barbieri", "c": "libro", "f": "1809", "oclc": "1055850887", "p": "317", "t": "Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron.Santiago González Mateo & Francisco A. Barbieri. Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia. Página 317. 1809. OCLC: 1055850887.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Santiago González Mateo & Francisco A. Barbieri. Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia. Página 317. 1809. OCLC: 1055850887.", "text": "Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron." } ], "glosses": [ "En particular, tarea₁ que el docente asigna a sus alumnos para realizar independientemente, como complemento de la clase." ], "id": "es-tarea-es-noun-MNW1QNI9", "sense_index": "3", "tags": [ "America", "Spain" ] }, { "glosses": [ "Esfuerzo o dedicación requeridos por una tarea₁." ], "id": "es-tarea-es-noun-iNpD32ce", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Andalucía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En particular, conjunto de 15 fanegas de aceitunas." ], "id": "es-tarea-es-noun-ytVecklt", "sense_index": "5", "tags": [ "Andalusia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪aˈɾe.a]" }, { "rhymes": "e.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cometido" }, { "sense_index": "1", "word": "faena" }, { "sense_index": "1", "word": "labor" }, { "sense_index": "1", "word": "quehacer" }, { "sense_index": "1", "word": "trabajo" }, { "sense_index": "3", "word": "deber" }, { "sense_index": "3", "word": "asignación" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aufgabe" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hausafgabe" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tasca" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tâche" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "devoirs" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "task" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "tags": [ "masculine" ], "word": "compito" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3", "word": "tarefa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3", "word": "f" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "dever" } ], "word": "tarea" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:e.a", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "طريحة", "sig": "no", "tr": "ṭaríḥa" }, "expansion": "Del árabe طريحة (ṭaríḥa)", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ar", "2": "طرح" }, "expansion": "del árabe طرح", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe طريحة (ṭaríḥa), del árabe طرح. Compárese el portugués tarefa.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "tarea", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tareas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-re-a", "idioms": [ { "word": "tarea de chocolate" }, { "sense": "a destajo; por unidad de trabajo realizado", "word": "a tarea" }, { "word": "darse a la tarea de" }, { "word": "tarea le mando" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación.", "a": "Juan de Arce de Otárola", "c": "libro", "editorial": "Turner", "f": "1995", "fo": "1550", "l": "Madrid", "t": "Coloquios de Palatino y Pinciano" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación.Juan de Arce de Otárola. Coloquios de Palatino y Pinciano (1550). Editorial: Turner. Madrid, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Arce de Otárola. Coloquios de Palatino y Pinciano (1550). Editorial: Turner. Madrid, 1995.", "text": "Porque el que no ha de ser letrado, con saber un poco de latín acaba su tarea y pasa su carrera y, tras esto, se ocupa en veinte ejercicios de pasatiempo y recreación." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de trabajar." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal.", "a": "Hernando de Talavera", "c": "libro", "editorial": "Bally-Balliére", "f": "1911", "fo": "1496", "l": "Madrid", "t": "De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal.Hernando de Talavera. De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido (1496). Editorial: Bally-Balliére. Madrid, 1911.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernando de Talavera. De cómo se ha de ordenar el tiempo para que sea bien expedido (1496). Editorial: Bally-Balliére. Madrid, 1911.", "text": "y ver qué tenéis y qué devéis, y después ver qué ha obrado cada doncella é si cumplió su tarea, andando un poco por casa, porque aprovecha mucho para la salud corporal." } ], "glosses": [ "En particular, tarea₁ que debe cumplirse dentro de un plazo." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:América", "ES:España" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron.", "a": "Santiago González Mateo", "a2": "Francisco A. Barbieri", "c": "libro", "f": "1809", "oclc": "1055850887", "p": "317", "t": "Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron.Santiago González Mateo & Francisco A. Barbieri. Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia. Página 317. 1809. OCLC: 1055850887.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Santiago González Mateo & Francisco A. Barbieri. Vida trágica del Job del siglo XVIII y XIX, D. Santiago González Mateo, presbítero y beneficiado de la villa de Laguardia. Página 317. 1809. OCLC: 1055850887.", "text": "Pasados los dias de la voda y despedidos los convidados, segui rigurosamente las tareas de la escuela en cuyo tiempo no veian ya mis ojos a mi entrañable madre, vivo retrato de la incomparable Claudia, esposa primera de Neron." } ], "glosses": [ "En particular, tarea₁ que el docente asigna a sus alumnos para realizar independientemente, como complemento de la clase." ], "sense_index": "3", "tags": [ "America", "Spain" ] }, { "glosses": [ "Esfuerzo o dedicación requeridos por una tarea₁." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Andalucía" ], "glosses": [ "En particular, conjunto de 15 fanegas de aceitunas." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Andalusia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪aˈɾe.a]" }, { "rhymes": "e.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cometido" }, { "sense_index": "1", "word": "faena" }, { "sense_index": "1", "word": "labor" }, { "sense_index": "1", "word": "quehacer" }, { "sense_index": "1", "word": "trabajo" }, { "sense_index": "3", "word": "deber" }, { "sense_index": "3", "word": "asignación" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aufgabe" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hausafgabe" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tasca" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tâche" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "devoirs" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "task" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1-3", "tags": [ "masculine" ], "word": "compito" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3", "word": "tarefa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1-3", "word": "f" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "dever" } ], "word": "tarea" }
Download raw JSONL data for tarea meaning in Español (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.