See prisé in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "prisé" }, "expansion": "Del francés prisé", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fr", "2": "priser" }, "expansion": "del francés priser", "name": "etim" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prise" }, "expansion": "del francés prise", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés prisé, y este del francés priser (\"aspirar por la nariz\"), a su vez del francés prise (\"cantidad que puede tomarse de una vez, especialmente cuando se habla de medicamentos o drogas\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "prisé", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "pri-sé", "idioms": [ { "word": "tomar prisé" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927)." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927).", "name": "ejemplo" } ], "text": "“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927)." } ], "glosses": [ "Acto de inhalar una dosis de algún narcótico, generalmente cocaína." ], "id": "es-prisé-es-noun-vQi1XvHm", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Fármacos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "“Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!." }, "expansion": ":*Ejemplo: “Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!.", "name": "ejemplo" } ], "text": "“Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!." } ], "glosses": [ "Principio activo de la coca extraído en forma de clorhidrato, usado como medicamento y en especial como droga recreativa." ], "id": "es-prisé-es-noun-BqBeR16F", "sense_index": "2", "tags": [ "Río de la Plata" ], "topics": [ "drugs" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɾiˈse]" }, { "rhymes": "e" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "jale" }, { "sense_index": "1", "word": "pase" }, { "sense_index": "1", "word": "saque" }, { "sense_index": "2", "word": "blanca" }, { "sense_index": "2", "word": "coca" }, { "sense_index": "2", "word": "cocaína" }, { "sense_index": "2", "word": "falopa" }, { "sense_index": "2", "word": "farlopa" }, { "sense_index": "2", "word": "frula" }, { "sense_index": "2", "word": "merca" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prisé" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:e", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "prisé" }, "expansion": "Del francés prisé", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fr", "2": "priser" }, "expansion": "del francés priser", "name": "etim" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prise" }, "expansion": "del francés prise", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés prisé, y este del francés priser (\"aspirar por la nariz\"), a su vez del francés prise (\"cantidad que puede tomarse de una vez, especialmente cuando se habla de medicamentos o drogas\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "prisé", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "pri-sé", "idioms": [ { "word": "tomar prisé" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927)." }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927).", "name": "ejemplo" } ], "text": "“... Muñeca, muñequita, que hablás con zeta/ y que con gracia posta batís mishé/ que con tus aspavientos de pandereta/ sos la milonguerita de más chiqué;/ trajeada de bacana, bailás con corte/ y por raro esnobismo tomás prisé,/ y que en un auto camba, de sur a norte,/ paseás como una dama de gran cachet...\" Che papusa, oí Enrique Cadícamo (1927)." } ], "glosses": [ "Acto de inhalar una dosis de algún narcótico, generalmente cocaína." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Fármacos", "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "“Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!." }, "expansion": ":*Ejemplo: “Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!.", "name": "ejemplo" } ], "text": "“Zarandeado por la yeta/viniste a buscar cobijo/pero cortás la prisé/entre amigos más bacanes...\", ¡Chau chochán!." } ], "glosses": [ "Principio activo de la coca extraído en forma de clorhidrato, usado como medicamento y en especial como droga recreativa." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Río de la Plata" ], "topics": [ "drugs" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɾiˈse]" }, { "rhymes": "e" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "jale" }, { "sense_index": "1", "word": "pase" }, { "sense_index": "1", "word": "saque" }, { "sense_index": "2", "word": "blanca" }, { "sense_index": "2", "word": "coca" }, { "sense_index": "2", "word": "cocaína" }, { "sense_index": "2", "word": "falopa" }, { "sense_index": "2", "word": "farlopa" }, { "sense_index": "2", "word": "frula" }, { "sense_index": "2", "word": "merca" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prisé" }
Download raw JSONL data for prisé meaning in Español (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.