"papusa" meaning in Español

See papusa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [paˈpu.sa] Forms: papusa [singular], papusas [plural]
Rhymes: u.sa Etymology: De papirusa y ésta del ídish פאפירוס, "cigarrillo", del polaco papieros, a su vez del polaco papier, "papel", del francés papier, del latín papyrus, "papiro", del griego antiguo πάπυρος, de origen incierto. Etymology templates: {{etimología|endo|papirusa}} De papirusa, {{etim|yi|פאפירוס}} del ídish פאפירוס, {{etim|pl|papieros}} del polaco papieros, {{etim|pl|papier}} del polaco papier, {{etim|fr|papier}} del francés papier, {{etim|la|papyrus}} del latín papyrus, {{etim|grc|πάπυρος}} del griego antiguo πάπυρος
  1. Mujer joven y bella. Tags: Lunfardo, Río de la Plata, outdated
    Sense id: es-papusa-es-noun-CBjcKFdp Categories (other): ES:Río de la Plata, ES:Términos anticuados, ES:lunfardo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: biscuit, papirusa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:u.sa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "papirusa"
      },
      "expansion": "De papirusa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "פאפירוס"
      },
      "expansion": "del ídish פאפירוס",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "papieros"
      },
      "expansion": "del polaco papieros",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "papier"
      },
      "expansion": "del polaco papier",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "papier"
      },
      "expansion": "del francés papier",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "papyrus"
      },
      "expansion": "del latín papyrus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πάπυρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πάπυρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De papirusa y ésta del ídish פאפירוס, \"cigarrillo\", del polaco papieros, a su vez del polaco papier, \"papel\", del francés papier, del latín papyrus, \"papiro\", del griego antiguo πάπυρος, de origen incierto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "papusa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "papusas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-pu-sa",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:lunfardo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París.",
                "a": "Enrique Cadícamo",
                "c": "libro",
                "f": "1933",
                "t": "Madame Yvonne"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París.Enrique Cadícamo. Madame Yvonne. 1933.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique Cadícamo. Madame Yvonne. 1933.",
          "text": "Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer joven y bella."
      ],
      "id": "es-papusa-es-noun-CBjcKFdp",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Lunfardo",
        "Río de la Plata",
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈpu.sa]"
    },
    {
      "rhymes": "u.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "biscuit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "papirusa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "papusa"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:u.sa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "papirusa"
      },
      "expansion": "De papirusa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yi",
        "2": "פאפירוס"
      },
      "expansion": "del ídish פאפירוס",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "papieros"
      },
      "expansion": "del polaco papieros",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "papier"
      },
      "expansion": "del polaco papier",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "papier"
      },
      "expansion": "del francés papier",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "papyrus"
      },
      "expansion": "del latín papyrus",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πάπυρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πάπυρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De papirusa y ésta del ídish פאפירוס, \"cigarrillo\", del polaco papieros, a su vez del polaco papier, \"papel\", del francés papier, del latín papyrus, \"papiro\", del griego antiguo πάπυρος, de origen incierto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "papusa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "papusas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-pu-sa",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Río de la Plata",
        "ES:Términos anticuados",
        "ES:lunfardo"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París.",
                "a": "Enrique Cadícamo",
                "c": "libro",
                "f": "1933",
                "t": "Madame Yvonne"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París.Enrique Cadícamo. Madame Yvonne. 1933.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique Cadícamo. Madame Yvonne. 1933.",
          "text": "Ya no es la papusa del Barrio Latino,\nya no es la mistonga florcita de lis;\nya nada le queda, ni aquel argentino\nque entre tango y mate la alzó de París."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer joven y bella."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Lunfardo",
        "Río de la Plata",
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[paˈpu.sa]"
    },
    {
      "rhymes": "u.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "biscuit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "papirusa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "papusa"
}

Download raw JSONL data for papusa meaning in Español (2.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "papusa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "papusa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "papusa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "papusa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.