See dije in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.xe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "dije", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Cualquier adorno de los que se ponían a los niños al cuello o pendientes de la cintura; y eran diferentes, así en su forma como en la materia de que estaban construidos." ], "id": "es-dije-es-noun-gRmiXNvU", "raw_tags": [ "Bisutería" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Cada una de las joyas, relicarios y otras alhajas pequeñas que suelen llevar por adorno las mujeres y aun los hombres." ], "id": "es-dije-es-noun-DLj0JlSp", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona de relevantes cualidades físicas o morales." ], "id": "es-dije-es-noun-CONY3sfX", "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona muy compuesta." ], "id": "es-dije-es-noun-y7Dr50an", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Persona muy útil para hacer muchas cosas." ], "id": "es-dije-es-noun-zH74sp8M", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dije" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.xe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Albanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gaélico escocés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Manés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ucraniano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "dije", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "dije", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”.", "a": "Alfonso Calderón", "c": "libro", "p": "363", "t": "Traje de arlequín: diarios 1993-1995", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id%3DMC0050924" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”.Alfonso Calderón. Traje de arlequín: diarios 1993-1995. Página 363.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso Calderón. Traje de arlequín: diarios 1993-1995. Página 363.", "text": "Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse.", "a": "Luis Durand", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "1962", "t": "Mercedes Urízar" }, "expansion": ":*Ejemplo: La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse.Luis Durand. Mercedes Urízar. Editorial: Lom Ediciones. 1962.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Durand. Mercedes Urízar. Editorial: Lom Ediciones. 1962.", "text": "La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse." } ], "glosses": [ "Se dice de la persona agradable, simpática." ], "id": "es-dije-es-adj-gD-u4zVp", "sense_index": "6", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "stringël" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Berlocke" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "word": "дреболийка" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "tretka" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "berlokki" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "breloque" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "1", "word": "gréith" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "word": "μπιχλιμπίδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "berloko" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "trinket" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "ciondolo" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "sense_index": "1", "word": "jesheen" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "berloque" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "breloc" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "брелок" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "word": "tričarija" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "sense_index": "1", "word": "дрібничка" } ], "word": "dije" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.xe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "decir" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de decir." ], "id": "es-dije-es-verb-3RdXxIFr", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dije" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.xe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "dije", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Cualquier adorno de los que se ponían a los niños al cuello o pendientes de la cintura; y eran diferentes, así en su forma como en la materia de que estaban construidos." ], "raw_tags": [ "Bisutería" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Cada una de las joyas, relicarios y otras alhajas pequeñas que suelen llevar por adorno las mujeres y aun los hombres." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Persona de relevantes cualidades físicas o morales." ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Persona muy compuesta." ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Persona muy útil para hacer muchas cosas." ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dije" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.xe", "Español", "Español-Albanés", "Español-Alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Checo", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gaélico escocés", "Español-Griego", "Español-Ido", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Manés", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Ucraniano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "dije", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "dije", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "dijes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”.", "a": "Alfonso Calderón", "c": "libro", "p": "363", "t": "Traje de arlequín: diarios 1993-1995", "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id%3DMC0050924" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”.Alfonso Calderón. Traje de arlequín: diarios 1993-1995. Página 363.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alfonso Calderón. Traje de arlequín: diarios 1993-1995. Página 363.", "text": "Alegría preside, decía, el cotarro literario. Lleva las patillas un poco más largas. Jorge Edwards, más gordo. Detrás de mí una dama tiene un deliquio: “¡Qué dije!”." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse.", "a": "Luis Durand", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "1962", "t": "Mercedes Urízar" }, "expansion": ":*Ejemplo: La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse.Luis Durand. Mercedes Urízar. Editorial: Lom Ediciones. 1962.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Durand. Mercedes Urízar. Editorial: Lom Ediciones. 1962.", "text": "La idea encontró amplia acogida. Don Menandro Saldías, y don Ludovino Jerez aceptaron entusiasmados. Eran el Jefe de la estación y el dueño de la botica, respectivamente. Por el camino encontraron a Baltasar Pedregal, el valijero que transportaba la correspondencia a las minas de Lolén. Como tenía unas chiquillas muy dijes, lo cual era de gran importancia para después de la comida, por acuerdo unánime fué también propuesto para formar parte de los manifestantes. En total, ocho personas dispuestas a divertirse." } ], "glosses": [ "Se dice de la persona agradable, simpática." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Bolivia", "Chile", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "stringël" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Berlocke" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "word": "дреболийка" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "tretka" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "berlokki" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "breloque" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "1", "word": "gréith" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "word": "μπιχλιμπίδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "berloko" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "trinket" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "ciondolo" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "sense_index": "1", "word": "jesheen" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "berloque" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "breloc" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "брелок" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "word": "tričarija" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "sense_index": "1", "word": "дрібничка" } ], "word": "dije" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.xe", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta, probablemente esté emparentado con digitus del latín, en alusión al anillo que va sobre el dedo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "di-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "decir" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de decir." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪i.xe]" }, { "alternative": "dij", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.xe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "dije" }
Download raw JSONL data for dije meaning in Español (8.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "dije" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "dije", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "dije" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "dije", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "dije" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "dije", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "dije" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "dije", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "dije", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "dije", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.