"cámara" meaning in Español

See cámara in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ˈka.ma.ɾa] Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav
Rhymes: a.ma.ɾa Etymology: Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα ("bóveda, cámara"). Etymology templates: {{etimología|la|camara|sig=no}} Del latín camara, {{etim|grc|καμάρα}} del griego antiguo καμάρα
  1. Expresión para indicar acuerdo o aceptación. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-cámara-es-intj-LXEuCbCK Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: カメラ (Ainu), カメラ (Ainu), Kamera [feminine] (Alemán), Fotoapparat [masculine] (Alemán), Filmkamera [feminine] (Alemán), Kamera [feminine] (Alemán), Kammer [feminine] (Alemán), Kammer [feminine] (Alemán), Kameramann [masculine] (Alemán), фотоапарат (Búlgaro), càmera (Catalán), càmera (Catalán), cambra (Catalán), cambra (Catalán), cambra (Catalán), cambra (Catalán), cambra d'aire (Catalán), cameràman [masculine] (Catalán), kameraman (Checo), fotilo (Esperanto), filmilo (Esperanto), ĉambro (Esperanto), ĉambro (Esperanto), caméra (Francés), caméra (Francés), chambre (Francés), chambre (Francés), chambre (Francés), chambre à air (Francés), caméraman (Francés), cámara (Gallego), cámara (Gallego), cámara (Gallego), cámara (Gallego), cámara (Gallego), cámara (Gallego), cámara (Gallego), camera (Galés), εικονολήπτης (ekonolíptis) [masculine] (Griego), camera (Inglés), camera (Inglés), chamber (Inglés), chamber (Inglés), chamber (Inglés), bladder (Inglés), cameraman (Inglés), fotocamera (Italiano), machinetta fotografica (Italiano), macchina da presa (Italiano), camera (Italiano), camera (Italiano), camera (Italiano), camera (Italiano), カメラ (Japonés), カメラ (Japonés), fotocamera (Neerlandés), cameraman (Neerlandés), aparat fotograficzny (Polaco), kamera (Polaco), câmara (Portugués), máquina fotográfica (Portugués), câmara (Portugués), câmara (Portugués), câmara (Portugués), камера (kámera) [feminine] (Ruso), фотоаппарат (fotoapparát) [masculine] (Ruso), камера (Ruso), камера (kámera) [feminine] (Ruso), палата (paláta) [feminine] (Ruso), палата (paláta) [feminine] (Ruso), камера (kamera) (Ruso), кинооператор (kinooperátor) [masculine] (Ruso), оператор (operátor) [masculine] (Ruso), фотограф (fotógraf) [masculine] (Ruso), kamera (Sueco), kammare (Sueco), kammare (Sueco), kamera (Vasco), argazki-makina (Vasco), kamera (Vasco), kamera (Vasco), kamera (Vasco), gela (Vasco), ganbera (Vasco), ganbera (Vasco), aire-kamera (Vasco)

Noun

IPA: [ˈka.ma.ɾa] Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav Forms: cámara [singular], cámaras [plural]
Rhymes: a.ma.ɾa Etymology: Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα ("bóveda, cámara"). Etymology templates: {{etimología|la|camara|sig=no}} Del latín camara, {{etim|grc|καμάρα}} del griego antiguo καμάρα
  1. Aparato que sirve para capturar imágenes estáticas.
    Sense id: es-cámara-es-noun-P1YZiOcT
  2. Aparato que sirve para capturar imágenes en movimiento.
    Sense id: es-cámara-es-noun-b9S5I5aM
  3. Cavidad delimitada por paredes de origen natural o artificial.
    Sense id: es-cámara-es-noun-yF1otzz6
  4. Habitáculo destinado a un fin concreto.
    Sense id: es-cámara-es-noun-y5haFK7z
  5. Organización establecida para tratar un determinado asunto.
    Sense id: es-cámara-es-noun-Db1ZBn3J
  6. Cada uno de los cuerpos colegisladores en los regímenes representativos.
    Sense id: es-cámara-es-noun-SynMQln~ Categories (other): ES:Política
  7. Globo de forma toroidal o esférica hecho con un material impermeable destinado para mantener en su interior aire a presión.
    Sense id: es-cámara-es-noun-kku0tVEX
  8. Evacuación del vientre o excremento.
    Sense id: es-cámara-es-noun-CLHlpD6s
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Palabras esdrújulas, ES:Palabras trisílabas, ES:Rimas:a.ma.ɾa, ES:Sustantivos, ES:Sustantivos femeninos, Español Synonyms: cámara fotográfica, cámara de fotos, máquina de fotos, máquina fotográfica, cavidad, sala, habitáculo, recinto, pieza, estancia, cuarto, habitación, cámara de aire, deposición Hyponyms: cámara cinematográfica, cámara de cine, cámara videográfica, cámara de video, cámara de televisión, ventrículo, antro, camarín, camarote, antecámara, cámara alta, cámara baja, parlamento, cortes, congreso, senado

Noun

IPA: [ˈka.ma.ɾa] Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav Forms: cámara [masculine, singular], cámaras [masculine, plural], cámara [feminine, singular], cámaras [feminine, plural]
Rhymes: a.ma.ɾa Etymology: Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα ("bóveda, cámara"). Etymology templates: {{etimología|la|camara|sig=no}} Del latín camara, {{etim|grc|καμάρα}} del griego antiguo καμάρα
  1. Persona cuyo oficio es el manejo de una cámara₁ fotográfica, cinematográfica o videográfica.
    Sense id: es-cámara-es-noun-u-Pmo-2d
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: camarógrafo, camarógrafa

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara cinematográfica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de cine"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara videográfica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de video"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de televisión"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ventrículo"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "antro"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "camarín"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "camarote"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "antecámara"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cámara alta"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cámara baja"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "parlamento"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cortes"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "congreso"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "senado"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit.",
                "a": "Oscar Sánchez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Instituto Nacional de Ecología",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "2003",
                "isbn": "9688176109",
                "título": "Conservación de ecosistemas templados de montaña en México",
                "u": "http://books.google.es/books?id=Jj31w4vRNdkC&pg=PA222&dq=cámara+foto&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit.Oscar Sánchez. Conservación de ecosistemas templados de montaña en México. Editorial: Instituto Nacional de Ecología. 2003. ISBN: 9688176109.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Oscar Sánchez. Conservación de ecosistemas templados de montaña en México. Editorial: Instituto Nacional de Ecología. 2003. ISBN: 9688176109.",
          "text": "Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aparato que sirve para capturar imágenes estáticas."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-P1YZiOcT",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones.",
                "a": "Antonio F. Marín",
                "c": "libro",
                "editor": "Antonio F. Marín",
                "fc": "2009 -2",
                "isbn": "8460740420",
                "título": "Azul y sombra",
                "u": "http://books.google.es/books?id=y1xErslVUicC&pg=PA109&dq=cámara+cine&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones.Antonio F. Marín. Azul y sombra. Editado por: Antonio F. Marín. ISBN: 8460740420.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio F. Marín. Azul y sombra. Editado por: Antonio F. Marín. ISBN: 8460740420.",
          "text": "Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aparato que sirve para capturar imágenes en movimiento."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-b9S5I5aM",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P.",
                "a": "Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye",
                "c": "libro",
                "editorial": "Librería Española",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1856",
                "l": "Universidad Complutense de Madrid",
                "título": "Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc",
                "u": "http://books.google.com/books?id=YNRWpRjlYH0C&pg=RA3-PA891&dq=cámara+recámara&lr=&as_brr=1&hl=es"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P.Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye. Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc. Editorial: Librería Española. Universidad Complutense de Madrid, 1856.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye. Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc. Editorial: Librería Española. Universidad Complutense de Madrid, 1856.",
          "text": "El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial.",
                "a": "Neil Neil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ackermann",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1837",
                "l": "Universidad Complutense de Madrid",
                "título": "Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas",
                "u": "http://books.google.es/books?id=6kIGwmzp2yEC&pg=PA212&dq=cámara+corazón&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial.Neil Neil. Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas. Editorial: Ackermann. Universidad Complutense de Madrid, 1837.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Neil Neil. Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas. Editorial: Ackermann. Universidad Complutense de Madrid, 1837.",
          "text": "y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cavidad delimitada por paredes de origen natural o artificial."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-yF1otzz6",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega.",
                "a": "Pío Baroja",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Libro IV",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1911",
                "páginas": "81",
                "título": "Las inquietudes de Shanti Andía",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Las_inquietudes_de_Shanti_Andía"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega.Pío Baroja. Las inquietudes de Shanti Andía. Capítulo Libro IV. Página 81. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1911.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pío Baroja. Las inquietudes de Shanti Andía. Capítulo Libro IV. Página 81. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1911.",
          "text": "Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habitáculo destinado a un fin concreto."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-y5haFK7z",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias.",
                "a": "Charles Seignobos",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1921",
                "título": "Historia y Arte",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Historia_y_Arte",
                "volumen": "4"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias.Charles Seignobos. Historia y Arte vol. 4. Capítulo Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1921.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles Seignobos. Historia y Arte vol. 4. Capítulo Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1921.",
          "text": "Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Organización establecida para tratar un determinado asunto."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-Db1ZBn3J",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Política",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público.",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo I, artículo 76",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "título": "Constitución española de 1978",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Constitución_española_de_1978",
                "volumen": "3"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público.Constitución española de 1978 vol. 3. Capítulo Capítulo I, artículo 76. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Constitución española de 1978 vol. 3. Capítulo Capítulo I, artículo 76. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre.",
          "text": "El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada uno de los cuerpos colegisladores en los regímenes representativos."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-SynMQln~",
      "raw_tags": [
        "Política"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas.",
                "a": "P. Jacquard",
                "c": "libro",
                "editorial": "Marcombo",
                "fc": "2009-2",
                "fecha": "2006",
                "isbn": "8426710913",
                "páginas": "44",
                "título": "Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada",
                "u": "http://books.google.es/books?id=LAc3sKX0B_MC&pg=PA44&dq=cámara+bicicleta&lr=&as_brr=3"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas.P. Jacquard. Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada. Página 44. Editorial: Marcombo. 2006. ISBN: 8426710913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "P. Jacquard. Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada. Página 44. Editorial: Marcombo. 2006. ISBN: 8426710913.",
          "text": "Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Globo de forma toroidal o esférica hecho con un material impermeable destinado para mantener en su interior aire a presión."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-kku0tVEX",
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Evacuación del vientre o excremento."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-CLHlpD6s",
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cámara fotográfica"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cámara de fotos"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máquina de fotos"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máquina fotográfica"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "cavidad"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "sala"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "habitáculo"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "recinto"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "pieza"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "estancia"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "cuarto"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "habitación"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "cámara de aire"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "deposición"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cámara"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no.",
                "a": "Laura Malasana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Barataria",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "2007",
                "isbn": "8495764490",
                "título": "Dos y dos son cinco",
                "u": "http://books.google.es/books?id=ET9NhIWtC-sC&printsec=frontcover"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no.Laura Malasana. Dos y dos son cinco. Editorial: Ediciones Barataria. 2007. ISBN: 8495764490.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Laura Malasana. Dos y dos son cinco. Editorial: Ediciones Barataria. 2007. ISBN: 8495764490.",
          "text": "Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio es el manejo de una cámara₁ fotográfica, cinematográfica o videográfica."
      ],
      "id": "es-cámara-es-noun-u-Pmo-2d",
      "sense_index": "9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "camarógrafo"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "camarógrafa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cámara"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ainu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Búlgaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Checo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Esperanto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Galés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Griego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Japonés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Polaco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Vasco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "idioms": [
    {
      "word": "cámara anecoica"
    },
    {
      "word": "cámara de aire"
    },
    {
      "word": "cámara de diputados"
    },
    {
      "word": "cámara de pares"
    },
    {
      "word": "cámara de senadores"
    },
    {
      "word": "cámara digital"
    },
    {
      "word": "cámara frigorífica"
    },
    {
      "word": "cámara hiperbárica"
    },
    {
      "word": "cámara lenta"
    },
    {
      "word": "cámara nupcial"
    },
    {
      "word": "cámara oscura"
    },
    {
      "word": "cámara rápida"
    },
    {
      "word": "cámara real"
    },
    {
      "word": "cámara web"
    },
    {
      "word": "ayudante de cámara"
    },
    {
      "word": "fuera de cámara"
    },
    {
      "word": "orquesta de cámara"
    },
    {
      "word": "cámara de fotos"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expresión para indicar acuerdo o aceptación."
      ],
      "id": "es-cámara-es-intj-LXEuCbCK",
      "sense_index": "10",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Ainu",
      "lang_code": "ain",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kamera"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fotoapparat"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "word": "фотоапарат"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "càmera"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fotilo"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "argazki-makina"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméra"
    },
    {
      "lang": "Galés",
      "lang_code": "cy",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "fotocamera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "machinetta fotografica"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "fotocamera"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "word": "aparat fotograficzny"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "máquina fotográfica"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kámera",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fotoapparát",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фотоаппарат"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Ainu",
      "lang_code": "ain",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Filmkamera"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kamera"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "càmera"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "filmilo"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméra"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "macchina da presa"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kammer"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kammare"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kammer"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉambro"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "gela"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kámera",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kammare"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ganbera"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paláta",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "палата"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉambro"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ganbera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paláta",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "палата"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra d'aire"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "aire-kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre à air"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "bladder"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kamera",
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kameramann"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cameràman"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kameraman"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméraman"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ekonolíptis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "εικονολήπτης"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "cameraman"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "cameraman"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kinooperátor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кинооператор"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "operátor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оператор"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fotógraf",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фотограф"
    }
  ],
  "word": "cámara"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara cinematográfica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de cine"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara videográfica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de video"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cámara de televisión"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ventrículo"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "antro"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "camarín"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "camarote"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "antecámara"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cámara alta"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cámara baja"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "parlamento"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "cortes"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "congreso"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "senado"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit.",
                "a": "Oscar Sánchez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Instituto Nacional de Ecología",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "2003",
                "isbn": "9688176109",
                "título": "Conservación de ecosistemas templados de montaña en México",
                "u": "http://books.google.es/books?id=Jj31w4vRNdkC&pg=PA222&dq=cámara+foto&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit.Oscar Sánchez. Conservación de ecosistemas templados de montaña en México. Editorial: Instituto Nacional de Ecología. 2003. ISBN: 9688176109.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Oscar Sánchez. Conservación de ecosistemas templados de montaña en México. Editorial: Instituto Nacional de Ecología. 2003. ISBN: 9688176109.",
          "text": "Por otro lado, cada foto deberá hacerse en un día soleado y, de preferencia, a una hora del día en que el sol no quede frente a la cámara ni en el cenit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aparato que sirve para capturar imágenes estáticas."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones.",
                "a": "Antonio F. Marín",
                "c": "libro",
                "editor": "Antonio F. Marín",
                "fc": "2009 -2",
                "isbn": "8460740420",
                "título": "Azul y sombra",
                "u": "http://books.google.es/books?id=y1xErslVUicC&pg=PA109&dq=cámara+cine&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones.Antonio F. Marín. Azul y sombra. Editado por: Antonio F. Marín. ISBN: 8460740420.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio F. Marín. Azul y sombra. Editado por: Antonio F. Marín. ISBN: 8460740420.",
          "text": "Sí; recuerda la última vez que anduviste por el psiquiátrico, cuando andabas sentado frente a la doctora y ella te dijo que imaginaras que una cámara de cine grababa tu vida, y que le dijeras cómo te gustaría aparecer en ella, en qué situaciones."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aparato que sirve para capturar imágenes en movimiento."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P.",
                "a": "Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye",
                "c": "libro",
                "editorial": "Librería Española",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1856",
                "l": "Universidad Complutense de Madrid",
                "título": "Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc",
                "u": "http://books.google.com/books?id=YNRWpRjlYH0C&pg=RA3-PA891&dq=cámara+recámara&lr=&as_brr=1&hl=es"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P.Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye. Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc. Editorial: Librería Española. Universidad Complutense de Madrid, 1856.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles Pierre Lefebvre de Laboulaye. Diccionario de Artes y Manufacturas, de Agricultura, de Minas, etc. Editorial: Librería Española. Universidad Complutense de Madrid, 1856.",
          "text": "El manejo del fusil Robert es muy sencillo: para cargarlo se coge la palanca C por el anillo D y se levanta; por este movimiento la recámara B girando sobre E alrededor del tornillo G, descubre la cámara del cañón; al mismo tiempo el montador j apoyándose por la ruedecilla a sobre el gran resorte L, lo comprime hasta que la muesca b del martillo se detiene debajo de P."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial.",
                "a": "Neil Neil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ackermann",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1837",
                "l": "Universidad Complutense de Madrid",
                "título": "Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas",
                "u": "http://books.google.es/books?id=6kIGwmzp2yEC&pg=PA212&dq=cámara+corazón&lr=&as_brr=1"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial.Neil Neil. Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas. Editorial: Ackermann. Universidad Complutense de Madrid, 1837.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Neil Neil. Elementos de Física ó de Filosifía natural, general y médica, escritos en inglés para uso de toda clase de personas. Editorial: Ackermann. Universidad Complutense de Madrid, 1837.",
          "text": "y deslizandose sucesivamente de los brazos menores á los mayores, se vuelve hácia la cámara derecha ó ventriculo del corazon, necesitando purificacion y renovacion parcial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cavidad delimitada por paredes de origen natural o artificial."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega.",
                "a": "Pío Baroja",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Libro IV",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1911",
                "páginas": "81",
                "título": "Las inquietudes de Shanti Andía",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Las_inquietudes_de_Shanti_Andía"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega.Pío Baroja. Las inquietudes de Shanti Andía. Capítulo Libro IV. Página 81. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1911.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pío Baroja. Las inquietudes de Shanti Andía. Capítulo Libro IV. Página 81. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1911.",
          "text": "Como barco de carga destinado al transporte de mercancías, era un tanto pesado; de figura muy redonda, casi igual a proa que a popa, tenía una cubierta, sollado a proa para la marinería, cámaras en popa y todo lo demás preparado para bodega."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habitáculo destinado a un fin concreto."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias.",
                "a": "Charles Seignobos",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "1921",
                "título": "Historia y Arte",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Historia_y_Arte",
                "volumen": "4"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias.Charles Seignobos. Historia y Arte vol. 4. Capítulo Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1921.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Charles Seignobos. Historia y Arte vol. 4. Capítulo Capítulo 3 - Los descubrimientos marítimos y los establecimientos coloniales. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1921.",
          "text": "Creóse en Sevilla una \"Cámara de Comercio\" (Casa de contratación), encargada de inspeccionar y recibir todas las mercancías de las colonias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Organización establecida para tratar un determinado asunto."
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Política"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público.",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Capítulo I, artículo 76",
                "editorial": "Wikisource, La Biblioteca Libre",
                "fc": "2009 -2",
                "título": "Constitución española de 1978",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Constitución_española_de_1978",
                "volumen": "3"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público.Constitución española de 1978 vol. 3. Capítulo Capítulo I, artículo 76. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Constitución española de 1978 vol. 3. Capítulo Capítulo I, artículo 76. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre.",
          "text": "El Congreso y el Senado, y, en su caso, ambas Cámaras conjuntamente, podrán nombrar Comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés público."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada uno de los cuerpos colegisladores en los regímenes representativos."
      ],
      "raw_tags": [
        "Política"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas.",
                "a": "P. Jacquard",
                "c": "libro",
                "editorial": "Marcombo",
                "fc": "2009-2",
                "fecha": "2006",
                "isbn": "8426710913",
                "páginas": "44",
                "título": "Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada",
                "u": "http://books.google.es/books?id=LAc3sKX0B_MC&pg=PA44&dq=cámara+bicicleta&lr=&as_brr=3"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas.P. Jacquard. Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada. Página 44. Editorial: Marcombo. 2006. ISBN: 8426710913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "P. Jacquard. Instalaciones frigoríficas 1: Física aplicada. Página 44. Editorial: Marcombo. 2006. ISBN: 8426710913.",
          "text": "Si hinchamos con aire, por medio de una bomba accionada a mano, la cámara de una bicicleta o de un balón de cuero, comprobaremos que todas las partes de la cubierta aumentan de volumen como si fuesen rechazadas por fuerzas externas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Globo de forma toroidal o esférica hecho con un material impermeable destinado para mantener en su interior aire a presión."
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Evacuación del vientre o excremento."
      ],
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cámara fotográfica"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cámara de fotos"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máquina de fotos"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máquina fotográfica"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "cavidad"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "sala"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "habitáculo"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "recinto"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "pieza"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "estancia"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "cuarto"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "habitación"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "cámara de aire"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "deposición"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cámara"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cámara",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cámaras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no.",
                "a": "Laura Malasana",
                "c": "libro",
                "editorial": "Ediciones Barataria",
                "fc": "2009 -2",
                "fecha": "2007",
                "isbn": "8495764490",
                "título": "Dos y dos son cinco",
                "u": "http://books.google.es/books?id=ET9NhIWtC-sC&printsec=frontcover"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no.Laura Malasana. Dos y dos son cinco. Editorial: Ediciones Barataria. 2007. ISBN: 8495764490.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Laura Malasana. Dos y dos son cinco. Editorial: Ediciones Barataria. 2007. ISBN: 8495764490.",
          "text": "Estábamos todos en el bar, incluidos el cámara y el reportero. El cámara era un tipo grandote con barba y ojeras de tres kilómetros que no hacía más que decir, No hay luz, no hay luz, así no se puede trabajar, así no."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio es el manejo de una cámara₁ fotográfica, cinematográfica o videográfica."
      ],
      "sense_index": "9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "camarógrafo"
    },
    {
      "sense_index": "9",
      "word": "camarógrafa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cámara"
}

{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.ma.ɾa",
    "Español",
    "Español-Ainu",
    "Español-Alemán",
    "Español-Búlgaro",
    "Español-Catalán",
    "Español-Checo",
    "Español-Esperanto",
    "Español-Francés",
    "Español-Gallego",
    "Español-Galés",
    "Español-Griego",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Japonés",
    "Español-Neerlandés",
    "Español-Polaco",
    "Español-Portugués",
    "Español-Ruso",
    "Español-Sueco",
    "Español-Vasco"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "camara",
        "sig": "no"
      },
      "expansion": "Del latín camara",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "καμάρα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo καμάρα",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín camara, y este del griego antiguo καμάρα (\"bóveda, cámara\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "cá-ma-ra",
  "idioms": [
    {
      "word": "cámara anecoica"
    },
    {
      "word": "cámara de aire"
    },
    {
      "word": "cámara de diputados"
    },
    {
      "word": "cámara de pares"
    },
    {
      "word": "cámara de senadores"
    },
    {
      "word": "cámara digital"
    },
    {
      "word": "cámara frigorífica"
    },
    {
      "word": "cámara hiperbárica"
    },
    {
      "word": "cámara lenta"
    },
    {
      "word": "cámara nupcial"
    },
    {
      "word": "cámara oscura"
    },
    {
      "word": "cámara rápida"
    },
    {
      "word": "cámara real"
    },
    {
      "word": "cámara web"
    },
    {
      "word": "ayudante de cámara"
    },
    {
      "word": "fuera de cámara"
    },
    {
      "word": "orquesta de cámara"
    },
    {
      "word": "cámara de fotos"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Expresión para indicar acuerdo o aceptación."
      ],
      "sense_index": "10",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav",
      "ipa": "[ˈka.ma.ɾa]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cámara.wav"
    },
    {
      "rhymes": "a.ma.ɾa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Ainu",
      "lang_code": "ain",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kamera"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fotoapparat"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "word": "фотоапарат"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "càmera"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "fotilo"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "argazki-makina"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméra"
    },
    {
      "lang": "Galés",
      "lang_code": "cy",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "fotocamera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "machinetta fotografica"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "fotocamera"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "word": "aparat fotograficzny"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "máquina fotográfica"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kámera",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fotoapparát",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фотоаппарат"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Ainu",
      "lang_code": "ain",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Filmkamera"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kamera"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "càmera"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "filmilo"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméra"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "macchina da presa"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "word": "カメラ"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kammer"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kammare"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kammer"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉambro"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "kamera"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "gela"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kámera",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kammare"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ganbera"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paláta",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "палата"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ĉambro"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ganbera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chamber"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "word": "camera"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "câmara"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "paláta",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "палата"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cambra d'aire"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "word": "aire-kamera"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chambre à air"
    },
    {
      "lang": "Gallego",
      "lang_code": "gl",
      "word": "cámara"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "bladder"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kamera",
      "word": "камера"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kameramann"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cameràman"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kameraman"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "caméraman"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ekonolíptis",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "εικονολήπτης"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "cameraman"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "word": "cameraman"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kinooperátor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кинооператор"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "operátor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оператор"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fotógraf",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фотограф"
    }
  ],
  "word": "cámara"
}

Download raw JSONL data for cámara meaning in Español (25.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87",
  "msg": "Unprocessed nodes from example group: [']\\n\\n']",
  "path": [
    "cámara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino y masculino",
  "title": "cámara",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "cámara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "cámara",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.