"buzo" meaning in Español

See buzo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈbu.so], [ˈbu.θo] Forms: buzo [masculine, singular], buzos [masculine, plural], buza [feminine, singular], buzas [feminine, plural]
Rhymes: u.so Etymology: Alteración fonética (metaplasmo) de abusador. Etymology templates: {{etimología|FONE|abusador|nota=metaplasmo}} Alteración fonética (metaplasmo) de abusador
  1. Hábil para comprender lo que le conviene y obrar en consecuencia. Tags: El Salvador, Guatemala, Mexico
    Sense id: es-buzo-es-adj-1 Categories (other): ES:El Salvador, ES:Guatemala, ES:México
  2. Aberrado sexual, morboso, mirón, pervertido. ^([cita requerida]). Tags: Venezuela, colloquial, derogatory, masculine, noun
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vivo, astuto
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Noun

IPA: [ˈbu.so], [ˈbu.θo] Forms: buzo [singular], buzos [plural]
Rhymes: u.so Etymology: Del portugués búzio ("tritón, caracola marina"), y este del latín bucinum ("trompeteo"), de bucina ("clarín"), de bos ("toro") y canere ("cantar"). Compárese bocina o el catalán bus. Etymology templates: {{etimología|pt|búzio|tritón|glosa-alt=tritón, caracola marina}} Del portugués búzio ("tritón, caracola marina")
  1. Persona que practica o que vive del buceo.
    Sense id: es-buzo-es-noun-1
  2. Prenda de vestir de una pieza que cubre pecho, piernas y a veces brazos, empleada como uniforme protector. Tags: Spain
    Sense id: es-buzo-es-noun-2 Categories (other): ES:España, ES:Vestimenta
  3. Por extensión, prenda similar de una pieza con que se viste a los bebés. Tags: Spain
    Sense id: es-buzo-es-noun-3 Categories (other): ES:España, ES:Vestimenta
  4. Por extensión, conjunto de pantalón y chaqueta deportiva, de algodón o fibra sintética, utilizado como vestimenta informal o para hacer ejercicio. Tags: Chile, Honduras, Peru, Río de la Plata
    Sense id: es-buzo-es-noun-4 Categories (other): ES:Chile, ES:Honduras, ES:Perú, ES:Río de la Plata, ES:Vestimenta
  5. Parte inferior de un buzo₄. Tags: Chile, Peru
    Sense id: es-buzo-es-noun-5 Categories (other): ES:Chile, ES:Perú
  6. Parte superior de un buzo₄. Tags: Honduras, Río de la Plata
    Sense id: es-buzo-es-noun-6 Categories (other): ES:Honduras, ES:Río de la Plata
  7. (Auchenipterus spp.) Cualquiera de varias especies de peces silúridos de la familia de los aunqueniptéridos, que habitan las cuencas neotropicales de Sudamérica al este de los Andes.
    Sense id: es-buzo-es-noun-7 Categories (other): ES:Peces Topics: fish
  8. Ladrón diestro. Tags: Spain, outdated, slang
    Sense id: es-buzo-es-noun-8 Categories (other): ES:España, ES:Términos anticuados, ES:Términos jergales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: buzo comercial, buzo táctico, hombre rana Translations: zhytës (Albanés), Taucher [masculine] (Alemán), Trainingsanzug [masculine] (Alemán), водолаз (vodolaz) (Búlgaro), potápěč (Checo), 跳水员 (Chino), dykker (Danés), plonĝisto (Esperanto), sukeltaja (Finés), plongeur [masculine] (Francés), dûker (Frisón), δύτης (dýtes) (Griego), דולה (Hebreo), búvár (Húngaro), plunjisto (Ido), diver (Inglés), jumpsuit (Inglés), tracksuit (Inglés), sommozzatore (Italiano), duiker (Neerlandés), dykker (Noruego bokmål), mergulhador [masculine] (Portugués), plonjor (Rumano), водолаз (vodolaz) (Ruso), dykare [common] (Sueco), urpekari (Vasco)

Verb

IPA: [ˈbu.so], [ˈbu.θo]
Rhymes: u.so
  1. Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de buzar. Form of: buzar
    Sense id: es-buzo-es-verb-1 Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Español

Inflected forms

Download JSONL data for buzo meaning in Español (20.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Albanés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Búlgaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Checo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Chino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Danés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Esperanto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Finés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Frisón",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Griego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Húngaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Noruego bokmål",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Rumano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Vasco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "búzio",
        "3": "tritón",
        "glosa-alt": "tritón, caracola marina"
      },
      "expansion": "Del portugués búzio (\"tritón, caracola marina\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del portugués búzio (\"tritón, caracola marina\"), y este del latín bucinum (\"trompeteo\"), de bucina (\"clarín\"), de bos (\"toro\") y canere (\"cantar\"). Compárese bocina o el catalán bus.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "buzo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buzo comercial"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buzo táctico"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "hombre rana"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "campana de buzo"
    },
    {
      "word": "enfermedad del buzo"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!",
                "a": "Eugenio de Salazar",
                "c": "libro",
                "f": "1866",
                "p": "228",
                "t": "Cartas de Eugenio de Salazar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!Eugenio de Salazar. Cartas de Eugenio de Salazar. Página 228. 1866.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Eugenio de Salazar. Cartas de Eugenio de Salazar. Página 228. 1866.",
          "text": "Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!"
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar.",
                "a": "Tomé Cano",
                "c": "libro",
                "editorial": "CILUS",
                "f": "2000",
                "fo": "1631",
                "l": "Salamanca",
                "t": "Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar.Tomé Cano. Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos (1631). Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tomé Cano. Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos (1631). Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.",
          "text": "El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona que practica o que vive del buceo."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vestimenta",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado.",
                "a": "Juan José Benítez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "1994",
                "fo": "1984",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Caballo de Troya"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado.Juan José Benítez. Caballo de Troya (1984). Editorial: Planeta. Barcelona, 1994.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José Benítez. Caballo de Troya (1984). Editorial: Planeta. Barcelona, 1994.",
          "text": "No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prenda de vestir de una pieza que cubre pecho, piernas y a veces brazos, empleada como uniforme protector."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-2",
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vestimenta",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo.",
                "a": "Anna Vidal",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "2004",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Frankfurt: cruce de caminos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo.Anna Vidal. Frankfurt: cruce de caminos. Editorial: Planeta. Barcelona, 2004.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anna Vidal. Frankfurt: cruce de caminos. Editorial: Planeta. Barcelona, 2004.",
          "text": "Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, prenda similar de una pieza con que se viste a los bebés."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-3",
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Honduras",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vestimenta",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo.",
                "a": "Jaime Bayly",
                "c": "libro",
                "editorial": "PUNTO DE LECTURA",
                "f": "2013-05-04",
                "isbn": "9786124128097",
                "p": "232",
                "t": "Los últimos días de La Prensa"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo.Jaime Bayly. Los últimos días de La Prensa. Página 232. Editorial: PUNTO DE LECTURA. 04 may 2013. ISBN: 9786124128097.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jaime Bayly. Los últimos días de La Prensa. Página 232. Editorial: PUNTO DE LECTURA. 04 may 2013. ISBN: 9786124128097.",
          "text": "Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, conjunto de pantalón y chaqueta deportiva, de algodón o fibra sintética, utilizado como vestimenta informal o para hacer ejercicio."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-4",
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Honduras",
        "Peru",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados.",
                "a": "Mario Vargas Llosa",
                "c": "libro",
                "f": "1999",
                "p": "332",
                "t": "La ciudad y los perros"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados.Mario Vargas Llosa. La ciudad y los perros. Página 332. 1999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mario Vargas Llosa. La ciudad y los perros. Página 332. 1999.",
          "text": "El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte inferior de un buzo₄."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-5",
      "senseid": "5",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Honduras",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho.",
                "a": "Mario Benedetti",
                "c": "libro",
                "editorial": "ALFAGUARA",
                "f": "2010-07-15",
                "isbn": "9788420490632",
                "p": "225",
                "t": "La tregua"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho.Mario Benedetti. La tregua. Página 225. Editorial: ALFAGUARA. 15 jul 2010. ISBN: 9788420490632.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mario Benedetti. La tregua. Página 225. Editorial: ALFAGUARA. 15 jul 2010. ISBN: 9788420490632.",
          "text": "Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma.",
                "a": "Diego Armando Maradona",
                "c": "libro",
                "editorial": "Booket",
                "f": "2006",
                "isbn": "9788408066484",
                "p": "175",
                "t": "Yo soy el Diego"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma.Diego Armando Maradona. Yo soy el Diego. Página 175. Editorial: Booket. 2006. ISBN: 9788408066484.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Diego Armando Maradona. Yo soy el Diego. Página 175. Editorial: Booket. 2006. ISBN: 9788408066484.",
          "text": "Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte superior de un buzo₄."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-6",
      "senseid": "6",
      "tags": [
        "Honduras",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Peces",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis).",
                "a": "Norberto; Baigún Oldani",
                "c": "sublibro",
                "f": "2005",
                "t": "Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino",
                "t2": "Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis).Norberto; Baigún Oldani. “Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata” en Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino. 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Norberto; Baigún Oldani. “Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata” en Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino. 2005.",
          "text": "Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Auchenipterus spp.) Cualquiera de varias especies de peces silúridos de la familia de los aunqueniptéridos, que habitan las cuencas neotropicales de Sudamérica al este de los Andes."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-7",
      "senseid": "7",
      "topics": [
        "fish"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jergales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ladrón diestro."
      ],
      "id": "es-buzo-es-noun-8",
      "senseid": "8",
      "tags": [
        "Spain",
        "outdated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buceador"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "búzano"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "somorgujador"
    },
    {
      "note": "América",
      "senseid": "2",
      "word": "mameluco"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "2",
      "word": "mono"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "overol"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "senseid": "2",
      "word": "braga"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "mameluco"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "pelele"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "3",
      "word": "pilucho"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "4",
      "word": "chándal"
    },
    {
      "note": "Argentina",
      "senseid": "4",
      "word": "jogging"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "senseid": "4",
      "word": "mono"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "5",
      "word": "salida de cancha"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "6",
      "word": "sudadera"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "bagre hocicón"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "hocicón"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "torito"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanés",
      "lang_code": "sq",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "zhytës"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Taucher"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "senseids": [
        "4"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trainingsanzug"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vodolaz",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "водолаз"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "potápěč"
    },
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "跳水员"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dykker"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plonĝisto"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "urpekari"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "sukeltaja"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "plongeur"
    },
    {
      "lang": "Frisón",
      "lang_code": "fy",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dûker"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dýtes",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "δύτης"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "דולה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "búvár"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plunjisto"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "diver"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "2"
      ],
      "word": "jumpsuit"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "4"
      ],
      "word": "tracksuit"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "sommozzatore"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "duiker"
    },
    {
      "lang": "Noruego bokmål",
      "lang_code": "no",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dykker"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mergulhador"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plonjor"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vodolaz",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "водолаз"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "dykare"
    }
  ],
  "word": "buzo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "FONE",
        "2": "abusador",
        "nota": "metaplasmo"
      },
      "expansion": "Alteración fonética (metaplasmo) de abusador",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteración fonética (metaplasmo) de abusador.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "buzo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "buza",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:El Salvador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Guatemala",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza.",
                "a": "Rafael Gaona",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "p": "96",
                "t": "Cada quien para su santo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza.Rafael Gaona. Cada quien para su santo. Página 96. 1983.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rafael Gaona. Cada quien para su santo. Página 96. 1983.",
          "text": "que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hábil para comprender lo que le conviene y obrar en consecuencia."
      ],
      "id": "es-buzo-es-adj-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "El Salvador",
        "Guatemala",
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aberrado sexual, morboso, mirón, pervertido. ^([cita requerida])."
      ],
      "id": "es-buzo-es-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Venezuela",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "vivo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "astuto"
    }
  ],
  "word": "buzo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "buzar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de buzar."
      ],
      "id": "es-buzo-es-verb-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "buzo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Albanés",
    "Español-Alemán",
    "Español-Búlgaro",
    "Español-Checo",
    "Español-Chino",
    "Español-Danés",
    "Español-Esperanto",
    "Español-Finés",
    "Español-Francés",
    "Español-Frisón",
    "Español-Griego",
    "Español-Hebreo",
    "Español-Húngaro",
    "Español-Ido",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Neerlandés",
    "Español-Noruego bokmål",
    "Español-Portugués",
    "Español-Rumano",
    "Español-Ruso",
    "Español-Sueco",
    "Español-Vasco"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "búzio",
        "3": "tritón",
        "glosa-alt": "tritón, caracola marina"
      },
      "expansion": "Del portugués búzio (\"tritón, caracola marina\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del portugués búzio (\"tritón, caracola marina\"), y este del latín bucinum (\"trompeteo\"), de bucina (\"clarín\"), de bos (\"toro\") y canere (\"cantar\"). Compárese bocina o el catalán bus.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "buzo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buzo comercial"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buzo táctico"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "hombre rana"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "campana de buzo"
    },
    {
      "word": "enfermedad del buzo"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!",
                "a": "Eugenio de Salazar",
                "c": "libro",
                "f": "1866",
                "p": "228",
                "t": "Cartas de Eugenio de Salazar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!Eugenio de Salazar. Cartas de Eugenio de Salazar. Página 228. 1866.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Eugenio de Salazar. Cartas de Eugenio de Salazar. Página 228. 1866.",
          "text": "Mire Vm. si ay cristal más claro que esta mentira, y si era este buen zahorí para descobrir minas en los términos de Guadalcanal, y buen buzo para buscar fardos perdidos en alta mar!"
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar.",
                "a": "Tomé Cano",
                "c": "libro",
                "editorial": "CILUS",
                "f": "2000",
                "fo": "1631",
                "l": "Salamanca",
                "t": "Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar.Tomé Cano. Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos (1631). Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tomé Cano. Diálogo entre un Bizcaýno y un Montañés sobre la fábrica de navíos (1631). Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.",
          "text": "El buzo es de mucha ymportancia en una nao, pues mediante su resuello va abajo y recorre por debajo del agua todo el galeón y busca por donde la haze, con que se repara la que suele hazer, y muchos navíos se salvan, que, si no se llevasen buzo, se quedarían en la mar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona que practica o que vive del buceo."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Vestimenta"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado.",
                "a": "Juan José Benítez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "1994",
                "fo": "1984",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Caballo de Troya"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado.Juan José Benítez. Caballo de Troya (1984). Editorial: Planeta. Barcelona, 1994.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José Benítez. Caballo de Troya (1984). Editorial: Planeta. Barcelona, 1994.",
          "text": "No vestía como nosotros. Al contrario, su indumentaria me recordó la de los pilotos de combate de la USAF, aunque con un buzo mucho más ajustado y de un brillo intensamente metalizado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prenda de vestir de una pieza que cubre pecho, piernas y a veces brazos, empleada como uniforme protector."
      ],
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Vestimenta"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo.",
                "a": "Anna Vidal",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "2004",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Frankfurt: cruce de caminos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo.Anna Vidal. Frankfurt: cruce de caminos. Editorial: Planeta. Barcelona, 2004.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anna Vidal. Frankfurt: cruce de caminos. Editorial: Planeta. Barcelona, 2004.",
          "text": "Estoy muy bien en este banco, tejiendo un buzo de bebé en colores amarillo, naranja y rojo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, prenda similar de una pieza con que se viste a los bebés."
      ],
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Honduras",
        "ES:Perú",
        "ES:Río de la Plata",
        "ES:Vestimenta"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo.",
                "a": "Jaime Bayly",
                "c": "libro",
                "editorial": "PUNTO DE LECTURA",
                "f": "2013-05-04",
                "isbn": "9786124128097",
                "p": "232",
                "t": "Los últimos días de La Prensa"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo.Jaime Bayly. Los últimos días de La Prensa. Página 232. Editorial: PUNTO DE LECTURA. 04 may 2013. ISBN: 9786124128097.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jaime Bayly. Los últimos días de La Prensa. Página 232. Editorial: PUNTO DE LECTURA. 04 may 2013. ISBN: 9786124128097.",
          "text": "Estaba muy deportiva: se había puesto un buzo rosado, zapatillas blancas y una vincha sujetándole el pelo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, conjunto de pantalón y chaqueta deportiva, de algodón o fibra sintética, utilizado como vestimenta informal o para hacer ejercicio."
      ],
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "Chile",
        "Honduras",
        "Peru",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados.",
                "a": "Mario Vargas Llosa",
                "c": "libro",
                "f": "1999",
                "p": "332",
                "t": "La ciudad y los perros"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados.Mario Vargas Llosa. La ciudad y los perros. Página 332. 1999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mario Vargas Llosa. La ciudad y los perros. Página 332. 1999.",
          "text": "El calabozo era más claro que el que ocupaba el Jaguar y Gamboa observó que el pantalón caqui de Alberto era ridículamente corto: se ajustaba a sus piernas como un buzo de bailarín y sólo la mitad de los botones de la bragueta estaban abrochados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte inferior de un buzo₄."
      ],
      "senseid": "5",
      "tags": [
        "Chile",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Honduras",
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho.",
                "a": "Mario Benedetti",
                "c": "libro",
                "editorial": "ALFAGUARA",
                "f": "2010-07-15",
                "isbn": "9788420490632",
                "p": "225",
                "t": "La tregua"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho.Mario Benedetti. La tregua. Página 225. Editorial: ALFAGUARA. 15 jul 2010. ISBN: 9788420490632.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mario Benedetti. La tregua. Página 225. Editorial: ALFAGUARA. 15 jul 2010. ISBN: 9788420490632.",
          "text": "Hacía frío. Avellaneda estuvo todo el día de buzo y pantalones. Así, con el pelo recogido, parecía un muchacho."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma.",
                "a": "Diego Armando Maradona",
                "c": "libro",
                "editorial": "Booket",
                "f": "2006",
                "isbn": "9788408066484",
                "p": "175",
                "t": "Yo soy el Diego"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma.Diego Armando Maradona. Yo soy el Diego. Página 175. Editorial: Booket. 2006. ISBN: 9788408066484.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Diego Armando Maradona. Yo soy el Diego. Página 175. Editorial: Booket. 2006. ISBN: 9788408066484.",
          "text": "Salí así, vestido con un buzo Adidas azul, un pantalón corto blanco y chancletas Puma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte superior de un buzo₄."
      ],
      "senseid": "6",
      "tags": [
        "Honduras",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Peces"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis).",
                "a": "Norberto; Baigún Oldani",
                "c": "sublibro",
                "f": "2005",
                "t": "Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino",
                "t2": "Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis).Norberto; Baigún Oldani. “Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata” en Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino. 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Norberto; Baigún Oldani. “Consideraciones sobre el funcionamiento de los sistemas de transferencia para peces en las represas de los ríos de la porción inferior de la Cuenca del Plata” en Temas de la Biodiversidad del Litoral Fluvial Argentino. 2005.",
          "text": "Además encontraron que en las esclusas predominó el bagre porteño (Parapimelodus valenciennesi) y el buzo (Auchenipterus nuchalis)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Auchenipterus spp.) Cualquiera de varias especies de peces silúridos de la familia de los aunqueniptéridos, que habitan las cuencas neotropicales de Sudamérica al este de los Andes."
      ],
      "senseid": "7",
      "topics": [
        "fish"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos anticuados",
        "ES:Términos jergales"
      ],
      "glosses": [
        "Ladrón diestro."
      ],
      "senseid": "8",
      "tags": [
        "Spain",
        "outdated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "buceador"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "búzano"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "somorgujador"
    },
    {
      "note": "América",
      "senseid": "2",
      "word": "mameluco"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "2",
      "word": "mono"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "overol"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "senseid": "2",
      "word": "braga"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "mameluco"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "pelele"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "3",
      "word": "pilucho"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "4",
      "word": "chándal"
    },
    {
      "note": "Argentina",
      "senseid": "4",
      "word": "jogging"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "senseid": "4",
      "word": "mono"
    },
    {
      "note": "Chile",
      "senseid": "5",
      "word": "salida de cancha"
    },
    {
      "note": "España",
      "senseid": "6",
      "word": "sudadera"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "bagre hocicón"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "hocicón"
    },
    {
      "senseid": "7",
      "word": "torito"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanés",
      "lang_code": "sq",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "zhytës"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Taucher"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "senseids": [
        "4"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trainingsanzug"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vodolaz",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "водолаз"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "potápěč"
    },
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "跳水员"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dykker"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plonĝisto"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "urpekari"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "sukeltaja"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "plongeur"
    },
    {
      "lang": "Frisón",
      "lang_code": "fy",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dûker"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dýtes",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "δύτης"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "דולה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "búvár"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plunjisto"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "diver"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "2"
      ],
      "word": "jumpsuit"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "4"
      ],
      "word": "tracksuit"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "sommozzatore"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "duiker"
    },
    {
      "lang": "Noruego bokmål",
      "lang_code": "no",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "dykker"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mergulhador"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "plonjor"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vodolaz",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "водолаз"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "dykare"
    }
  ],
  "word": "buzo"
}

{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "FONE",
        "2": "abusador",
        "nota": "metaplasmo"
      },
      "expansion": "Alteración fonética (metaplasmo) de abusador",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteración fonética (metaplasmo) de abusador.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "buzo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "buza",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "buzas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:El Salvador",
        "ES:Guatemala",
        "ES:México"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza.",
                "a": "Rafael Gaona",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "p": "96",
                "t": "Cada quien para su santo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza.Rafael Gaona. Cada quien para su santo. Página 96. 1983.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rafael Gaona. Cada quien para su santo. Página 96. 1983.",
          "text": "que la escuela nocturna y que la tele pa que viera los programas de la pinche Chilindrina, pa que fuera como ella, nada pendeja, buza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hábil para comprender lo que le conviene y obrar en consecuencia."
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "El Salvador",
        "Guatemala",
        "Mexico"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos despectivos",
        "ES:Venezuela",
        "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
      ],
      "glosses": [
        "Aberrado sexual, morboso, mirón, pervertido. ^([cita requerida])."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "Venezuela",
        "colloquial",
        "derogatory",
        "masculine",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "vivo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "astuto"
    }
  ],
  "word": "buzo"
}

{
  "categories": [
    "Español"
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "buzar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de buzar."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbu.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbu.θo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "bu-zo"
    },
    {
      "homophone": "buso"
    },
    {
      "rhymes": "u.so"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "buzo"
}
{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<LINK(['File:Diver (PSF).png'], ['thumb'], ['150px'], ['[1']){} >, ']\\n', <LINK(['File:Heldress jumpsuit.JPG'], ['thumb'], ['150px'], ['[2']){} >, ']\\n', <LINK(['File:FashionTracksuit.jpg'], ['thumb'], ['150px'], ['[4']){} >, ']\\n', <LINK(['Categoría:ES:Oficios']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "buzo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "buzo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "buzo",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "buzo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.