See rien on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Pronombres indefinidos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ɛ̃", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido neutro", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma." }, "expansion": ":*Ejemplo: Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma." } ], "glosses": [ "Nada." ], "id": "es-rien-fr-pron-pK7ve6Vb", "raw_tags": [ "en construcciones negativas", "en correlación con ne" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien.", "a": "François de Malherbe", "c": "libro", "f": "1630", "t": "Le traité des bienfaits de Sénèque", "vol": "3" }, "expansion": ":*Ejemplo: En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien.François de Malherbe. Le traité des bienfaits de Sénèque vol. 3. 1630.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "François de Malherbe. Le traité des bienfaits de Sénèque vol. 3. 1630.", "text": "En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien." } ], "glosses": [ "Algo." ], "id": "es-rien-fr-pron-vWGioVQZ", "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Poca cosa." ], "id": "es-rien-fr-pron-Jm4UT2-1", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "keutchi" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "macache" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "nada" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "nib" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "niet" }, { "note": "vulgar", "sense_index": "1", "word": "peau de zob" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "que dalle" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "que pouic" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "que tringle" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "walou" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ɛ̃", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "forms": [ { "form": "rien", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pequeño cantidad de algo." ], "id": "es-rien-fr-noun-ylfrJxuJ", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "broutille" }, { "sense_index": "4", "word": "vétille" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Adverbios de cantidad", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ɛ̃", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "idioms": [ { "word": "à cœur vaillant rien d’impossible" }, { "word": "beaucoup de bruit pour rien" }, { "word": "bon à rien" }, { "word": "bon à rien, mauvais à tout" }, { "word": "cela ne fait rien" }, { "word": "cela ne gâte rien" }, { "word": "cela ne sert à rien de devenir un jour l’homme le plus riche du cimetière" }, { "word": "ce n’est pas rien" }, { "word": "c’est rien de le dire" }, { "word": "c’est pas rien" }, { "word": "comme si de rien n’était" }, { "word": "compter pour rien" }, { "word": "de rien" }, { "word": "de rien du tout" }, { "word": "discuter de tout et de rien" }, { "word": "en moins de rien" }, { "word": "en rien" }, { "word": "en rien de temps" }, { "word": "en un rien de temps" }, { "word": "fille de rien" }, { "word": "il n’y a rien de nouveau sous le soleil" }, { "word": "je dis ça, je dis rien" }, { "word": "l’air de rien" }, { "word": "le diable n’y perd rien" }, { "word": "mine de rien" }, { "word": "moins que rien" }, { "word": "n’avoir rien contre" }, { "word": "ne douter de rien" }, { "word": "ne faire rien qui vaille" }, { "word": "ne mener à rien" }, { "word": "ne reculer devant rien" }, { "word": "ne rien avoir à perdre" }, { "word": "ne rien branler" }, { "word": "ne rimer à rien" }, { "word": "ne valoir rien" }, { "word": "ne valoir plus rien" }, { "word": "n’en avoir rien à foutre" }, { "word": "n’en avoir rien à secouer" }, { "word": "n’en rien faire" }, { "word": "n’en savoir rien" }, { "word": "on n’a rien pour rien" }, { "word": "on n’a rien sans rien" }, { "word": "on ne donne rien pour rien" }, { "word": "on ne fait rien de rien" }, { "word": "on ne fait rien pour rien" }, { "word": "parler de tout et de rien" }, { "word": "parler pour ne rien dire" }, { "word": "plus rien" }, { "word": "propre à rien" }, { "word": "qui ne risque rien n’a rien" }, { "word": "qui ne tente rien n’a rien" }, { "word": "qui prouve trop ne prouve rien" }, { "word": "réduire à rien" }, { "word": "rien à faire" }, { "word": "rien à foutre" }, { "word": "rien à voir" }, { "word": "rien à branler" }, { "word": "rien à cirer" }, { "word": "rien à enculer" }, { "word": "rien à secouer" }, { "word": "rien à péter" }, { "word": "rien d’autre" }, { "word": "rien de nouveau sous le soleil" }, { "word": "rien de plus" }, { "word": "rien de moins" }, { "word": "rien de rien" }, { "word": "rien du tout" }, { "word": "rien moins" }, { "word": "rien moins que" }, { "word": "rien ne presse" }, { "word": "rien ne sert de courir ; il faut partir à point" }, { "word": "rien ne sert de courir, il faut partir à temps" }, { "word": "rien ne va plus" }, { "word": "rien que" }, { "word": "sans rien" }, { "word": "si peu que rien" }, { "word": "tout ou rien" }, { "word": "toute la vérité, rien que la vérité" }, { "word": "trois fois rien" }, { "word": "un rien du tout" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de cantidad", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Términos irónicos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Muy." ], "id": "es-rien-fr-adv-~KFsjY5m", "raw_tags": [ "antífrasis" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] }, { "glosses": [ "Mucha, muchas, mucho o muchos." ], "id": "es-rien-fr-adv-TUqyKQNB", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "très" }, { "sense_index": "5", "word": "vraiment" }, { "sense_index": "6", "word": "beaucoup" } ], "tags": [ "quantitative" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FRO:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRO:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRO:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés antiguo", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "res", "3": "cosa", "alt": "rem", "leng": "fro" }, "expansion": "Del latín rem (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fro" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fro" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín rem (\"cosa\"), y este del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "rien", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Oblicuo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "raw_tags": [ "Oblicuo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés antiguo", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tute rien se turne en declin.", "a": "Wace", "c": "libro", "f": "1174", "fo": "1160", "t": "Roman de Rou" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tute rien se turne en declin.Wace. Roman de Rou (1160). 1174.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Wace. Roman de Rou (1160). 1174.", "text": "Tute rien se turne en declin." } ], "glosses": [ "Cosa u objeto." ], "id": "es-rien-fro-noun-jl2Z1~3-", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tes, fole riens !", "a": "Chrétien de Troyes", "c": "libro", "f": "1176", "t": "Yvain ou le Chevalier au lion" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tes, fole riens !Chrétien de Troyes. Yvain ou le Chevalier au lion. 1176.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chrétien de Troyes. Yvain ou le Chevalier au lion. 1176.", "text": "Tes, fole riens !" } ], "glosses": [ "Persona o criatura." ], "id": "es-rien-fro-noun-Yj4XvM9q", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FRM:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRM:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRM:Sustantivos ambiguos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés medio", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "glosa": "cosa", "leng": "frm" }, "expansion": "Del francés antiguo rien (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "frm" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo rien (\"cosa\"), y este del latín res, del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "rien", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés medio", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo ambiguo", "senses": [ { "glosses": [ "Cosa u objeto." ], "id": "es-rien-frm-noun-jl2Z1~3-", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FRM:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRM:Pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FRM:Pronombres indefinidos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés medio", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "glosa": "cosa", "leng": "frm" }, "expansion": "Del francés antiguo rien (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "frm" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo rien (\"cosa\"), y este del latín res, del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Francés medio", "lang_code": "frm", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido neutro", "senses": [ { "glosses": [ "Nada." ], "id": "es-rien-frm-pron-pK7ve6Vb", "raw_tags": [ "En construcciones negativas", "en correlación con ne" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Algo." ], "id": "es-rien-frm-pron-vWGioVQZ", "sense_index": "3" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "rien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:i.en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "3.ª declinación (m/f consonante)" }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienem", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienis", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienī", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienibus", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "riene", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienibus", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Variantes", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de ren." ], "id": "es-rien-la-noun-G9VjU06l", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈriɛn]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈriːen]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "rhymes": "i.en" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" }
{ "categories": [ "FR:Pronombres", "FR:Pronombres indefinidos", "FR:Rimas:ɛ̃", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido neutro", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma." }, "expansion": ":*Ejemplo: Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Il n’y avait rien dans son panier. No había nada en su cesto.\nRien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma." } ], "glosses": [ "Nada." ], "raw_tags": [ "en construcciones negativas", "en correlación con ne" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "FR:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien.", "a": "François de Malherbe", "c": "libro", "f": "1630", "t": "Le traité des bienfaits de Sénèque", "vol": "3" }, "expansion": ":*Ejemplo: En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien.François de Malherbe. Le traité des bienfaits de Sénèque vol. 3. 1630.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "François de Malherbe. Le traité des bienfaits de Sénèque vol. 3. 1630.", "text": "En tous les bienfaits d’importance, la preuve ne peut avoir de lieu ; car il n’y a bien souvent que deux qui en sachent rien." } ], "glosses": [ "Algo." ], "sense_index": "2", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Poca cosa." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "keutchi" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "macache" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "nada" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "nib" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "niet" }, { "note": "vulgar", "sense_index": "1", "word": "peau de zob" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "que dalle" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "que pouic" }, { "note": "jerga", "sense_index": "1", "word": "que tringle" }, { "note": "familiar", "sense_index": "1", "word": "walou" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "rien" } { "categories": [ "FR:Rimas:ɛ̃", "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos masculinos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "forms": [ { "form": "rien", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Pequeño cantidad de algo." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "broutille" }, { "sense_index": "4", "word": "vétille" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" } { "categories": [ "FR:Adverbios", "FR:Adverbios de cantidad", "FR:Rimas:ɛ̃", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "rien", "glosa": "nada", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés medio rien (\"nada\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "leng": "fr" }, "expansion": "del francés antiguo rien", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fr" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés medio rien (\"nada\"), y este del francés antiguo rien, del latín res, del protoitálico *reis, en última instancia del protoindoeuropeo *reh₁is-. Compárese el catalán res.", "idioms": [ { "word": "à cœur vaillant rien d’impossible" }, { "word": "beaucoup de bruit pour rien" }, { "word": "bon à rien" }, { "word": "bon à rien, mauvais à tout" }, { "word": "cela ne fait rien" }, { "word": "cela ne gâte rien" }, { "word": "cela ne sert à rien de devenir un jour l’homme le plus riche du cimetière" }, { "word": "ce n’est pas rien" }, { "word": "c’est rien de le dire" }, { "word": "c’est pas rien" }, { "word": "comme si de rien n’était" }, { "word": "compter pour rien" }, { "word": "de rien" }, { "word": "de rien du tout" }, { "word": "discuter de tout et de rien" }, { "word": "en moins de rien" }, { "word": "en rien" }, { "word": "en rien de temps" }, { "word": "en un rien de temps" }, { "word": "fille de rien" }, { "word": "il n’y a rien de nouveau sous le soleil" }, { "word": "je dis ça, je dis rien" }, { "word": "l’air de rien" }, { "word": "le diable n’y perd rien" }, { "word": "mine de rien" }, { "word": "moins que rien" }, { "word": "n’avoir rien contre" }, { "word": "ne douter de rien" }, { "word": "ne faire rien qui vaille" }, { "word": "ne mener à rien" }, { "word": "ne reculer devant rien" }, { "word": "ne rien avoir à perdre" }, { "word": "ne rien branler" }, { "word": "ne rimer à rien" }, { "word": "ne valoir rien" }, { "word": "ne valoir plus rien" }, { "word": "n’en avoir rien à foutre" }, { "word": "n’en avoir rien à secouer" }, { "word": "n’en rien faire" }, { "word": "n’en savoir rien" }, { "word": "on n’a rien pour rien" }, { "word": "on n’a rien sans rien" }, { "word": "on ne donne rien pour rien" }, { "word": "on ne fait rien de rien" }, { "word": "on ne fait rien pour rien" }, { "word": "parler de tout et de rien" }, { "word": "parler pour ne rien dire" }, { "word": "plus rien" }, { "word": "propre à rien" }, { "word": "qui ne risque rien n’a rien" }, { "word": "qui ne tente rien n’a rien" }, { "word": "qui prouve trop ne prouve rien" }, { "word": "réduire à rien" }, { "word": "rien à faire" }, { "word": "rien à foutre" }, { "word": "rien à voir" }, { "word": "rien à branler" }, { "word": "rien à cirer" }, { "word": "rien à enculer" }, { "word": "rien à secouer" }, { "word": "rien à péter" }, { "word": "rien d’autre" }, { "word": "rien de nouveau sous le soleil" }, { "word": "rien de plus" }, { "word": "rien de moins" }, { "word": "rien de rien" }, { "word": "rien du tout" }, { "word": "rien moins" }, { "word": "rien moins que" }, { "word": "rien ne presse" }, { "word": "rien ne sert de courir ; il faut partir à point" }, { "word": "rien ne sert de courir, il faut partir à temps" }, { "word": "rien ne va plus" }, { "word": "rien que" }, { "word": "sans rien" }, { "word": "si peu que rien" }, { "word": "tout ou rien" }, { "word": "toute la vérité, rien que la vérité" }, { "word": "trois fois rien" }, { "word": "un rien du tout" } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de cantidad", "senses": [ { "categories": [ "FR:Términos coloquiales", "FR:Términos irónicos" ], "glosses": [ "Muy." ], "raw_tags": [ "antífrasis" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "ironic" ] }, { "glosses": [ "Mucha, muchas, mucho o muchos." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʁjɛ̃]" }, { "homophone": "riens" }, { "rhymes": "ɛ̃" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "très" }, { "sense_index": "5", "word": "vraiment" }, { "sense_index": "6", "word": "beaucoup" } ], "tags": [ "quantitative" ], "word": "rien" } { "categories": [ "FRO:Palabras sin transcripción fonética", "FRO:Sustantivos", "FRO:Sustantivos femeninos", "Francés antiguo" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "res", "3": "cosa", "alt": "rem", "leng": "fro" }, "expansion": "Del latín rem (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "fro" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "fro" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín rem (\"cosa\"), y este del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "rien", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Oblicuo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "raw_tags": [ "Oblicuo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés antiguo", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tute rien se turne en declin.", "a": "Wace", "c": "libro", "f": "1174", "fo": "1160", "t": "Roman de Rou" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tute rien se turne en declin.Wace. Roman de Rou (1160). 1174.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Wace. Roman de Rou (1160). 1174.", "text": "Tute rien se turne en declin." } ], "glosses": [ "Cosa u objeto." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tes, fole riens !", "a": "Chrétien de Troyes", "c": "libro", "f": "1176", "t": "Yvain ou le Chevalier au lion" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tes, fole riens !Chrétien de Troyes. Yvain ou le Chevalier au lion. 1176.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chrétien de Troyes. Yvain ou le Chevalier au lion. 1176.", "text": "Tes, fole riens !" } ], "glosses": [ "Persona o criatura." ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rien" } { "categories": [ "FRM:Palabras sin transcripción fonética", "FRM:Sustantivos", "FRM:Sustantivos ambiguos", "Francés medio" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "glosa": "cosa", "leng": "frm" }, "expansion": "Del francés antiguo rien (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "frm" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo rien (\"cosa\"), y este del latín res, del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "rien", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "riens", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés medio", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo ambiguo", "senses": [ { "glosses": [ "Cosa u objeto." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rien" } { "categories": [ "FRM:Palabras sin transcripción fonética", "FRM:Pronombres", "FRM:Pronombres indefinidos", "Francés medio" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "rien", "glosa": "cosa", "leng": "frm" }, "expansion": "Del francés antiguo rien (\"cosa\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "res", "leng": "frm" }, "expansion": "del latín res", "name": "etim" }, { "args": { "1": "itc-pro", "2": "*reis", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoitálico *reis", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*reh₁is-", "leng": "frm" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *reh₁is-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo rien (\"cosa\"), y este del latín res, del protoitálico *reis, del protoindoeuropeo *reh₁is-.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Francés medio", "lang_code": "frm", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre indefinido neutro", "senses": [ { "glosses": [ "Nada." ], "raw_tags": [ "En construcciones negativas", "en correlación con ne" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Algo." ], "sense_index": "3" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "rien" } { "categories": [ "LA:Rimas:i.en", "LA:Sustantivos", "LA:Sustantivos masculinos", "Latín" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "3.ª declinación (m/f consonante)" }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rien", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienem", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienēs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienis", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rienī", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienibus", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "riene", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rienibus", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "LA:Variantes" ], "glosses": [ "Variante de ren." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈriɛn]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈriːen]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "rhymes": "i.en" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rien" }
Download raw JSONL data for rien meaning in All languages combined (14.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rien" ], "section": "Francés", "subsection": "pronombre indefinido neutro", "title": "rien", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rien" ], "section": "Francés", "subsection": "pronombre indefinido neutro", "title": "rien", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rien" ], "section": "Francés", "subsection": "pronombre indefinido neutro", "title": "rien", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rien" ], "section": "Francés", "subsection": "pronombre indefinido neutro", "title": "rien", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "rien" ], "section": "Francés", "subsection": "información adicional", "title": "rien", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rien" ], "section": "Francés antiguo", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "rien", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rien" ], "section": "Francés antiguo", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "rien", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rien" ], "section": "Francés antiguo", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "rien", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rien" ], "section": "Francés antiguo", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "rien", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "rien" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "rien", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.