"pillar" meaning in All languages combined

See pillar on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [piˈʝaɾ], [piˈʎaɾ], [piˈʃaɾ], [piˈʒaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del italiano pigliare ('agarrar').
  1. Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
    Sense id: es-pillar-es-verb-rY0efDya
  2. Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo. Tags: colloquial
    Sense id: es-pillar-es-verb-ifla04MH Categories (other): ES:Términos coloquiales
  3. Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.
    Sense id: es-pillar-es-verb-TG-GFyHD
  4. Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa. Tags: pronominal
    Sense id: es-pillar-es-verb-TcGKWseY
  5. Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
    Sense id: es-pillar-es-verb-LKb1koOQ
  6. Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos. Tags: colloquial
    Sense id: es-pillar-es-verb-Q6pNlY~3 Categories (other): ES:Términos coloquiales
  7. Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación. Tags: colloquial
    Sense id: es-pillar-es-verb-Q058KBK6 Categories (other): ES:Términos coloquiales
  8. Apostar o jugar dinero haciendo trampa. Tags: slang
    Sense id: es-pillar-es-verb-deYBRrwU
  9. Entender algo, por ej. un chiste. Tags: colloquial, figurative
    Sense id: es-pillar-es-verb-GLKwnRQJ Categories (other): ES:Términos coloquiales, ES:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.): coger, sorprender Synonyms (Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.): coger Synonyms (Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.): hurtar, robar Hyponyms (Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.): coger, sorprender

Verb [Español]

IPA: [piˈʝaɾ], [piˈʎaɾ], [piˈʃaɾ], [piˈʒaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del italiano pigliare ('agarrar').
  1. Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa. Tags: Spain
    Sense id: es-pillar-es-verb-nfDzTZ-R Categories (other): ES:España
  2. Orinar. Tags: Argentina, vulgar
    Sense id: es-pillar-es-verb-9oY3zws0 Categories (other): ES:Argentina, ES:Términos vulgares
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pillarse, pillabán, pillada, pillador, pillaje, pillastre, pillear, pillería, pillo

Noun [Inglés]

IPA: /ˈpɪl.ə/, /ˈpɪl.ɚ/ Audio: en-us-pillar.ogg Forms: pillar [singular], pillars [plural]
Etymology: Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre ("un pilar"), del latín pila ("un pilar, muelle").
  1. Pilar, pila, columna.
    Sense id: es-pillar-en-noun-FXaS5~G7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Inglés]

IPA: /ˈpɪl.ə/, /ˈpɪl.ɚ/ Audio: en-us-pillar.ogg
Etymology: Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre ("un pilar"), del latín pila ("un pilar, muelle").
  1. Colocar o instalar pilares; apuntalar o reforzar algo con ellos.
    Sense id: es-pillar-en-verb-bAj6u837
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del italiano pigliare ('agarrar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "pillán"
  },
  "hyphenation": "pi-llar",
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.",
      "sense_index": "4",
      "word": "coger"
    },
    {
      "sense": "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.",
      "sense_index": "4",
      "word": "sorprender"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "que Dios nos pille confesados"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-rY0efDya",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Los pillé besándose en la sala."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-ifla04MH",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "text": "Corre, que te pilla el toro."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-TG-GFyHD",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "text": "Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Me pillé un dedo con el martillo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "La noche nos pilló en un barrio peligroso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-TcGKWseY",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "text": "Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "Con la pelea pilló una furia que aún le dura."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-LKb1koOQ",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "text": "Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "Con la pelea pilló una furia que aún le dura."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-Q6pNlY~3",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "text": "Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "text": "La visita nos pilló sin estar preparados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-Q058KBK6",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Apostar o jugar dinero haciendo trampa."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-deYBRrwU",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "text": "La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entender algo, por ej. un chiste."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-GLKwnRQJ",
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "colloquial",
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʝaɾ]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʎaɾ]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʃaɾ]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʒaɾ]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.",
      "sense_index": "1",
      "word": "hurtar"
    },
    {
      "sense": "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.",
      "sense_index": "1",
      "word": "robar"
    },
    {
      "sense": "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.",
      "sense_index": "5",
      "word": "coger"
    },
    {
      "sense": "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.",
      "sense_index": "5",
      "word": "sorprender"
    },
    {
      "sense": "Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.",
      "sense_index": "6",
      "word": "coger"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pillarse"
    },
    {
      "word": "pillabán"
    },
    {
      "word": "pillada"
    },
    {
      "word": "pillador"
    },
    {
      "word": "pillaje"
    },
    {
      "word": "pillastre"
    },
    {
      "word": "pillear"
    },
    {
      "word": "pillería"
    },
    {
      "word": "pillo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del italiano pigliare ('agarrar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "pillán"
  },
  "hyphenation": "pi-llar",
  "idioms": [
    {
      "word": "que Dios nos pille confesados"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "text": "La casa de mis padres pilla de camino a la nuestra desde mi despacho."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              34
            ]
          ],
          "text": "No fuimos porque el barrio pillaba muy a trasmano y no habríamos podido llegar a tiempo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-nfDzTZ-R",
      "sense_index": "10",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos vulgares",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Orinar."
      ],
      "id": "es-pillar-es-verb-9oY3zws0",
      "sense_index": "11",
      "tags": [
        "Argentina",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʝaɾ]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʎaɾ]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʃaɾ]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʒaɾ]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre (\"un pilar\"), del latín pila (\"un pilar, muelle\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pillar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pillars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "from pillar to post"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pilar, pila, columna."
      ],
      "id": "es-pillar-en-noun-FXaS5~G7",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɪl.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation, Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pillar.ogg",
      "ipa": "/ˈpɪl.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-us-pillar.ogg/En-us-pillar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pillar.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    }
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre (\"un pilar\"), del latín pila (\"un pilar, muelle\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "from pillar to post"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colocar o instalar pilares; apuntalar o reforzar algo con ellos."
      ],
      "id": "es-pillar-en-verb-bAj6u837",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɪl.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation, Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pillar.ogg",
      "ipa": "/ˈpɪl.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-us-pillar.ogg/En-us-pillar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pillar.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pillar"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras provenientes del italiano",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos transitivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Del italiano pigliare ('agarrar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "pillán"
  },
  "hyphenation": "pi-llar",
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.",
      "sense_index": "4",
      "word": "coger"
    },
    {
      "sense": "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.",
      "sense_index": "4",
      "word": "sorprender"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "que Dios nos pille confesados"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "text": "Los pillé besándose en la sala."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "text": "Corre, que te pilla el toro."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "text": "Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Me pillé un dedo con el martillo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "La noche nos pilló en un barrio peligroso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "text": "Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "Con la pelea pilló una furia que aún le dura."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado."
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "text": "Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "text": "Con la pelea pilló una furia que aún le dura."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "text": "Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "text": "La visita nos pilló sin estar preparados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación."
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Apostar o jugar dinero haciendo trampa."
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "text": "La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entender algo, por ej. un chiste."
      ],
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "colloquial",
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʝaɾ]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʎaɾ]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʃaɾ]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʒaɾ]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.",
      "sense_index": "1",
      "word": "hurtar"
    },
    {
      "sense": "Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.",
      "sense_index": "1",
      "word": "robar"
    },
    {
      "sense": "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.",
      "sense_index": "5",
      "word": "coger"
    },
    {
      "sense": "Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.",
      "sense_index": "5",
      "word": "sorprender"
    },
    {
      "sense": "Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.",
      "sense_index": "6",
      "word": "coger"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras provenientes del italiano",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos intransitivos",
    "Español"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pillarse"
    },
    {
      "word": "pillabán"
    },
    {
      "word": "pillada"
    },
    {
      "word": "pillador"
    },
    {
      "word": "pillaje"
    },
    {
      "word": "pillastre"
    },
    {
      "word": "pillear"
    },
    {
      "word": "pillería"
    },
    {
      "word": "pillo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del italiano pigliare ('agarrar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "pillán"
  },
  "hyphenation": "pi-llar",
  "idioms": [
    {
      "word": "que Dios nos pille confesados"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:España"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "text": "La casa de mis padres pilla de camino a la nuestra desde mi despacho."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              34
            ]
          ],
          "text": "No fuimos porque el barrio pillaba muy a trasmano y no habríamos podido llegar a tiempo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa."
      ],
      "sense_index": "10",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina",
        "ES:Términos vulgares"
      ],
      "glosses": [
        "Orinar."
      ],
      "sense_index": "11",
      "tags": [
        "Argentina",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈʝaɾ]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʎaɾ]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʃaɾ]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[piˈʒaɾ]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    "EN:Palabras bisílabas",
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre (\"un pilar\"), del latín pila (\"un pilar, muelle\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pillar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pillars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "from pillar to post"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pilar, pila, columna."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɪl.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation, Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pillar.ogg",
      "ipa": "/ˈpɪl.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-us-pillar.ogg/En-us-pillar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pillar.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    }
  ],
  "word": "pillar"
}

{
  "categories": [
    "EN:Palabras bisílabas",
    "EN:Palabras provenientes del inglés medio",
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos transitivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre (\"un pilar\"), del latín pila (\"un pilar, muelle\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "from pillar to post"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colocar o instalar pilares; apuntalar o reforzar algo con ellos."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɪl.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation, Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pillar.ogg",
      "ipa": "/ˈpɪl.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/En-us-pillar.ogg/En-us-pillar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pillar.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pillar"
}

Download raw JSONL data for pillar meaning in All languages combined (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.