See peliento on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "pelusa", "3": "iento", "glosa": "niño vagabundo" }, "expansion": "De pelusa (\"niño vagabundo\") y el sufijo -iento", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De pelusa (\"niño vagabundo\") y el sufijo -iento.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "peliento", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "pelientos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pelienta", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "pelientas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-lien-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes.", "a": "Juan Radrigán", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "1993", "isbn": "9789562820745", "t": "Hechos consumados", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes.Juan Radrigán. Hechos consumados. Editorial: Lom Ediciones. 1993. ISBN: 9789562820745.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Radrigán. Hechos consumados. Editorial: Lom Ediciones. 1993. ISBN: 9789562820745.", "text": "Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con.", "a": "Tomás Moulian", "c": "libro", "editorial": "LOM Ediciones", "f": "2002", "isbn": "9789562824323", "p": "372", "t": "Chile actual", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con.Tomás Moulian. Chile actual. Página 372. Editorial: LOM Ediciones. 2002. ISBN: 9789562824323.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tomás Moulian. Chile actual. Página 372. Editorial: LOM Ediciones. 2002. ISBN: 9789562824323.", "text": "\"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con." } ], "glosses": [ "Persona pobre, mal vestida e indeseada." ], "id": "es-peliento-es-adj-OjuxdM-3", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial", "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[peˈljen̪.t̪o]" }, { "rhymes": "en.to" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "andrajoso" }, { "sense_index": "1", "word": "guachaca" }, { "sense_index": "1", "word": "harapiento" }, { "sense_index": "1", "word": "huiliento" }, { "sense_index": "1", "word": "rasca" }, { "sense_index": "1", "word": "roto" }, { "sense_index": "1", "word": "tirillento" } ], "word": "peliento" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:en.to", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "pelusa", "3": "iento", "glosa": "niño vagabundo" }, "expansion": "De pelusa (\"niño vagabundo\") y el sufijo -iento", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De pelusa (\"niño vagabundo\") y el sufijo -iento.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "peliento", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "pelientos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pelienta", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "pelientas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-lien-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes.", "a": "Juan Radrigán", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "1993", "isbn": "9789562820745", "t": "Hechos consumados", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes.Juan Radrigán. Hechos consumados. Editorial: Lom Ediciones. 1993. ISBN: 9789562820745.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Radrigán. Hechos consumados. Editorial: Lom Ediciones. 1993. ISBN: 9789562820745.", "text": "Claro, pos peliento, trancurrete. Los machucaos que han estudiao y dicen que las saben toas, dividen el ganao entre flojos y trabajaores, porque dicen que toos tenimos las mismas posibilidaes." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con.", "a": "Tomás Moulian", "c": "libro", "editorial": "LOM Ediciones", "f": "2002", "isbn": "9789562824323", "p": "372", "t": "Chile actual", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con.Tomás Moulian. Chile actual. Página 372. Editorial: LOM Ediciones. 2002. ISBN: 9789562824323.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tomás Moulian. Chile actual. Página 372. Editorial: LOM Ediciones. 2002. ISBN: 9789562824323.", "text": "\"Upeliento. Una poderosa construcción lingüística que junta UP con." } ], "glosses": [ "Persona pobre, mal vestida e indeseada." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial", "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[peˈljen̪.t̪o]" }, { "rhymes": "en.to" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "andrajoso" }, { "sense_index": "1", "word": "guachaca" }, { "sense_index": "1", "word": "harapiento" }, { "sense_index": "1", "word": "huiliento" }, { "sense_index": "1", "word": "rasca" }, { "sense_index": "1", "word": "roto" }, { "sense_index": "1", "word": "tirillento" } ], "word": "peliento" }
Download raw JSONL data for peliento meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peliento" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "peliento", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peliento" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "peliento", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "peliento" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "peliento", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "peliento" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "peliento", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "peliento" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "peliento", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.