See parce on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.se", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.θe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "aparcero" }, "expansion": "Acortamiento de aparcero", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de aparcero.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "Parcé" }, "forms": [ { "form": "parce", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "parces", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "par-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "hermanolo" }, { "sense_index": "1", "word": "llave" }, { "sense_index": "1", "word": "ñero" }, { "sense_index": "2", "word": "colocho" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:parlache", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce.", "a": "Juan Pablo García Naranjo", "c": "libro", "editorial": "Universidad del Rosario", "f": "2006", "isbn": "9789588225869", "p": "194", "t": "Las rutas del giro y el estilo", "u": "http://books.google.es/books?id=Xx_-0PWKTw0C&pg=PA100" }, "expansion": ":*Ejemplo: en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce.Juan Pablo García Naranjo. Las rutas del giro y el estilo. Página 194. Editorial: Universidad del Rosario. 2006. ISBN: 9789588225869.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Pablo García Naranjo. Las rutas del giro y el estilo. Página 194. Editorial: Universidad del Rosario. 2006. ISBN: 9789588225869.", "text": "en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce." } ], "glosses": [ "Amigo, compañero, socio o cómplice con quien se tiene mucha intimidad." ], "id": "es-parce-es-noun-6R4A5Xo8", "sense_index": "1", "tags": [ "Colombia", "colloquial", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "por extensión, persona procedente de Colombia." ], "id": "es-parce-es-noun-dInPBDLE", "sense_index": "2", "tags": [ "America" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpaɾ.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpaɾ.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "parse" }, { "alternative": "parcero", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "aɾ.θe, aɾ.se" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "buddy" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pal" } ], "word": "parce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.se", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.θe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "aparcero" }, "expansion": "Acortamiento de aparcero", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "parcere", "3": "perdonar" }, "expansion": "Del latín parcere (\"perdonar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín parcere (\"perdonar\"), en su forma parce (segunda persona singular del imperativo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "Parcé" }, "forms": [ { "form": "parce", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "parces", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "par-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cédula que por premio daban los maestros de gramática a los discípulos, la cual les valía para que les fuera perdonado el castigo que después merecieran por alguna falta." ], "id": "es-parce-es-noun-bo1q-7h6", "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos infrecuentes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce." }, "expansion": ":*Ejemplo: Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce." } ], "glosses": [ "Parte de la oración ritual para los difuntos que correspondía a las \"Lecciones de Job\", por ser parce la primera palabra en latín de dicha sección." ], "id": "es-parce-es-noun-SorjxgKK", "sense_index": "2", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpaɾ.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpaɾ.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "parse" }, { "alternative": "parcero", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "aɾ.θe, aɾ.se" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parce" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:aɾ.se", "ES:Rimas:aɾ.θe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género", "ES:Sustantivos femeninos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "aparcero" }, "expansion": "Acortamiento de aparcero", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de aparcero.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "Parcé" }, "forms": [ { "form": "parce", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "parces", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "par-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino y masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "hermanolo" }, { "sense_index": "1", "word": "llave" }, { "sense_index": "1", "word": "ñero" }, { "sense_index": "2", "word": "colocho" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos coloquiales", "ES:parlache" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce.", "a": "Juan Pablo García Naranjo", "c": "libro", "editorial": "Universidad del Rosario", "f": "2006", "isbn": "9789588225869", "p": "194", "t": "Las rutas del giro y el estilo", "u": "http://books.google.es/books?id=Xx_-0PWKTw0C&pg=PA100" }, "expansion": ":*Ejemplo: en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce.Juan Pablo García Naranjo. Las rutas del giro y el estilo. Página 194. Editorial: Universidad del Rosario. 2006. ISBN: 9789588225869.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Pablo García Naranjo. Las rutas del giro y el estilo. Página 194. Editorial: Universidad del Rosario. 2006. ISBN: 9789588225869.", "text": "en parte se odia lo ñero porque es un plagio de ser paisa, o sea, las palabras de Medellín, son las que en las comunas en tiempos de Pablo Escobar había mucho: «quiubo parce." } ], "glosses": [ "Amigo, compañero, socio o cómplice con quien se tiene mucha intimidad." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Colombia", "colloquial", "slang" ] }, { "categories": [ "ES:América" ], "glosses": [ "por extensión, persona procedente de Colombia." ], "sense_index": "2", "tags": [ "America" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpaɾ.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpaɾ.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "parse" }, { "alternative": "parcero", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "aɾ.θe, aɾ.se" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "buddy" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "pal" } ], "word": "parce" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:aɾ.se", "ES:Rimas:aɾ.θe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "aparcero" }, "expansion": "Acortamiento de aparcero", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "parcere", "3": "perdonar" }, "expansion": "Del latín parcere (\"perdonar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín parcere (\"perdonar\"), en su forma parce (segunda persona singular del imperativo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba", "parónimos": "Parcé" }, "forms": [ { "form": "parce", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "parces", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "par-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Cédula que por premio daban los maestros de gramática a los discípulos, la cual les valía para que les fuera perdonado el castigo que después merecieran por alguna falta." ], "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Religión", "ES:Términos infrecuentes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce." }, "expansion": ":*Ejemplo: Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce.", "name": "ejemplo" } ], "text": "Llegó a la ceremonia cuando ya se había acabado el parce." } ], "glosses": [ "Parte de la oración ritual para los difuntos que correspondía a las \"Lecciones de Job\", por ser parce la primera palabra en latín de dicha sección." ], "sense_index": "2", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpaɾ.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpaɾ.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "parse" }, { "alternative": "parcero", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "aɾ.θe, aɾ.se" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parce" }
Download raw JSONL data for parce meaning in All languages combined (4.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "parce" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "parce", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "parce" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino y masculino", "title": "parce", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "parce" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "parce", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.