See heterosemántico on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras heptasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.ti.ko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "confijo", "2": "hetero", "3": "semántica", "4": "-́ico" }, "expansion": "Del prefijo hetero-, semántica y el sufijo -́ico", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del prefijo hetero-, semántica y el sufijo -́ico.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "heptasílaba" }, "forms": [ { "form": "heterosemántico", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "heterosemánticos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "heterosemántica", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "heterosemánticas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "he-te-ro-se-mán-ti-co", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "heterogenérico" }, { "sense_index": "1", "word": "heterotónico" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Lingüística", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes", "c": "pagina", "sitio": "tuportugues.com", "t": "Heterosemánticos", "u": "http://www.tuportugues.com/gramatica/ortografia/heterosemanticos" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes«Heterosemánticos». tuportugues.com.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Heterosemánticos». tuportugues.com.", "text": "En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes" } ], "glosses": [ "Se dice de un vocablo que es muy semejante en la grafía y en la pronunciación en dos idiomas, pero cuyo significado es diferente en cada idioma, como \"apellido\" (nombre de familia en español) y \"apelido\" (apodo en portugués)." ], "id": "es-heterosemántico-es-adj-XjRc9qc6", "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌe.te.ɾo.seˈman̪.ti.ko]" }, { "rhymes": "an.ti.ko" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "falso amigo" } ], "translations": [ { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "heterossemântico" } ], "word": "heterosemántico" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras heptasílabas", "ES:Rimas:an.ti.ko", "Español", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "confijo", "2": "hetero", "3": "semántica", "4": "-́ico" }, "expansion": "Del prefijo hetero-, semántica y el sufijo -́ico", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del prefijo hetero-, semántica y el sufijo -́ico.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "heptasílaba" }, "forms": [ { "form": "heterosemántico", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "heterosemánticos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "heterosemántica", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "heterosemánticas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "he-te-ro-se-mán-ti-co", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "heterogenérico" }, { "sense_index": "1", "word": "heterotónico" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Lingüística" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes", "c": "pagina", "sitio": "tuportugues.com", "t": "Heterosemánticos", "u": "http://www.tuportugues.com/gramatica/ortografia/heterosemanticos" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes«Heterosemánticos». tuportugues.com.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Heterosemánticos». tuportugues.com.", "text": "En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes" } ], "glosses": [ "Se dice de un vocablo que es muy semejante en la grafía y en la pronunciación en dos idiomas, pero cuyo significado es diferente en cada idioma, como \"apellido\" (nombre de familia en español) y \"apelido\" (apodo en portugués)." ], "sense_index": "1", "tags": [ "noun" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌe.te.ɾo.seˈman̪.ti.ko]" }, { "rhymes": "an.ti.ko" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "falso amigo" } ], "translations": [ { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "heterossemântico" } ], "word": "heterosemántico" }
Download raw JSONL data for heterosemántico meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "heterosemántico" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "heterosemántico", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.