"extravío" meaning in All languages combined

See extravío on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [eks.t̪ɾaˈβ̞i.o] Forms: extravío [singular], extravíos [plural]
Rhymes: i.o Etymology: De extraviar. Etymology templates: {{etimología|endo|extraviar}} De extraviar
  1. Acción o efecto de extraviar o de extraviarse.
    Sense id: es-extravío-es-noun-a8HxDNhO
  2. Desorden o desenfreno en las costumbres o en la moral.
    Sense id: es-extravío-es-noun-lL0SrgDe
  3. Sensación de cansancio, fatiga o molestia; perjuicio. Tags: colloquial, rare
    Sense id: es-extravío-es-noun-N6X3O77~ Categories (other): ES:Términos coloquiales, ES:Términos infrecuentes
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Español]

IPA: [eks.t̪ɾaˈβ̞i.o]
Rhymes: i.o Etymology: De extraviar. Etymology templates: {{etimología|endo|extraviar}} De extraviar
  1. Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de extraviar o de extraviarse. Form of: extraviar, extraviarse
    Sense id: es-extravío-es-verb-2tlZMjUb Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.o",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "extraviar"
      },
      "expansion": "De extraviar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De extraviar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "extravío",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extravíos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ex-tra-ví-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Acción o efecto de extraviar o de extraviarse."
      ],
      "id": "es-extravío-es-noun-a8HxDNhO",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora.",
                "autor": "[[w:Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "capítulo": "ɪɪɪ",
                "título": "mujer y el tigre",
                "u": "La"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora.[[w:Ricardo Palma. mujer y el tigre. Capítulo ɪɪɪ.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "[[w:Ricardo Palma. mujer y el tigre. Capítulo ɪɪɪ.",
          "text": "—Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Desorden o desenfreno en las costumbres o en la moral."
      ],
      "id": "es-extravío-es-noun-lL0SrgDe",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos infrecuentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensación de cansancio, fatiga o molestia; perjuicio."
      ],
      "id": "es-extravío-es-noun-N6X3O77~",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eks.t̪ɾaˈβ̞i.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.o"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "extravío"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.o",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "extraviar"
      },
      "expansion": "De extraviar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De extraviar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "ex-tra-ví-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "extraviar"
        },
        {
          "word": "extraviarse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de extraviar o de extraviarse."
      ],
      "id": "es-extravío-es-verb-2tlZMjUb",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eks.t̪ɾaˈβ̞i.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.o"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "extravío"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:i.o",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "extraviar"
      },
      "expansion": "De extraviar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De extraviar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "extravío",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "extravíos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ex-tra-ví-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Acción o efecto de extraviar o de extraviarse."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora.",
                "autor": "[[w:Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "capítulo": "ɪɪɪ",
                "título": "mujer y el tigre",
                "u": "La"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora.[[w:Ricardo Palma. mujer y el tigre. Capítulo ɪɪɪ.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "[[w:Ricardo Palma. mujer y el tigre. Capítulo ɪɪɪ.",
          "text": "—Estoy a vuestras órdenes, señora mía, siempre que no insistáis en imponerme un efecto que hoy sería un crimen —le contestó el joven.\n—Pláceme veros tan leal esposo. Sabéis que observo una vida religiosa y severa, y por ende desechad la aprensión de que os diga nada que recuerde nuestros extravíos.\n—Hablad, señora."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Desorden o desenfreno en las costumbres o en la moral."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos infrecuentes"
      ],
      "glosses": [
        "Sensación de cansancio, fatiga o molestia; perjuicio."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eks.t̪ɾaˈβ̞i.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.o"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "extravío"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:i.o",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "extraviar"
      },
      "expansion": "De extraviar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De extraviar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "hyphenation": "ex-tra-ví-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "extraviar"
        },
        {
          "word": "extraviarse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de extraviar o de extraviarse."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eks.t̪ɾaˈβ̞i.o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.o"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "extravío"
}

Download raw JSONL data for extravío meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "extravío"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "extravío",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "extravío"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "extravío",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "extravío",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "extravío",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "extravío"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "extravío",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.