"desaborido" meaning in All languages combined

See desaborido on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [d̪e.sa.β̞oˈɾi.ð̞o] Forms: desaborido [masculine, singular], desaboridos [masculine, plural], desaborida [feminine, singular], desaboridas [feminine, plural]
Rhymes: i.do Etymology: De desabor y el sufijo -ido. Etymology templates: {{etimología|sufijo|desabor|ido}} De desabor y el sufijo -ido
  1. Que carece de sabor.
    Sense id: es-desaborido-es-adj-2ruGgdzN
  2. Que no tiene sustancia.
    Sense id: es-desaborido-es-adj-MkuGflr-
  3. Dicho de una persona, que no tiene gracia o sentido del humor. Tags: colloquial, noun
    Sense id: es-desaborido-es-adj-N8y63Hi4 Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: insípido, insulso, soso, soso

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sabroso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sápido"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "desabor",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De desabor y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De desabor y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desaborido",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desaboridos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "desaborida",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desaboridas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-sa-bo-ri-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrario",
                "a1": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La segunda parte de Lazarillo de Tormes",
                "u": "s:La segunda parte de Lazarillo de Tormes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrarioAnónimo. La segunda parte de Lazarillo de Tormes. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. La segunda parte de Lazarillo de Tormes. Editorial: Wikisource.",
          "text": "como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que carece de sabor."
      ],
      "id": "es-desaborido-es-adj-2ruGgdzN",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileña",
                "a1": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La de los tristes destinos",
                "u": "s:La de los tristes destinos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileñaBenito Pérez Galdós. La de los tristes destinos. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La de los tristes destinos. Editorial: Wikisource.",
          "text": "Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileña"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no tiene sustancia."
      ],
      "id": "es-desaborido-es-adj-MkuGflr-",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?",
                "a1": "Fernán Caballero",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La gaviota (Caballero)",
                "u": "s:La gaviota (Caballero)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?Fernán Caballero. La gaviota (Caballero). Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernán Caballero. La gaviota (Caballero). Editorial: Wikisource.",
          "text": "¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una persona, que no tiene gracia o sentido del humor."
      ],
      "id": "es-desaborido-es-adj-N8y63Hi4",
      "raw_tags": [
        "En esta acepción se suele decir como \"desaborío\" o \"esaborío\" e imitando el acento andaluz."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.β̞oˈɾi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "insípido"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "insulso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "soso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "soso"
    }
  ],
  "word": "desaborido"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sabroso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sápido"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:i.do",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "desabor",
        "3": "ido"
      },
      "expansion": "De desabor y el sufijo -ido",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De desabor y el sufijo -ido.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "desaborido",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desaboridos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "desaborida",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "desaboridas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "de-sa-bo-ri-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrario",
                "a1": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La segunda parte de Lazarillo de Tormes",
                "u": "s:La segunda parte de Lazarillo de Tormes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrarioAnónimo. La segunda parte de Lazarillo de Tormes. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. La segunda parte de Lazarillo de Tormes. Editorial: Wikisource.",
          "text": "como había ya el vino hecho alguna evacuación por haber más de tres horas que se había embasado lo que dél faltaba, tragué de aquella salada y desaborida agua, la cual me dio infinita pena rifando dentro de mí con su contrario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que carece de sabor."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileña",
                "a1": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La de los tristes destinos",
                "u": "s:La de los tristes destinos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileñaBenito Pérez Galdós. La de los tristes destinos. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La de los tristes destinos. Editorial: Wikisource.",
          "text": "Vida tan desaborida no habría soportado nunca si el amor no le amarrase a ella con fuertes ataduras, y mientras más se desalentaba viéndose tan bajo, más apasionado se sentía por la hermosa madrileña"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no tiene sustancia."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?",
                "a1": "Fernán Caballero",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La gaviota (Caballero)",
                "u": "s:La gaviota (Caballero)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?Fernán Caballero. La gaviota (Caballero). Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Fernán Caballero. La gaviota (Caballero). Editorial: Wikisource.",
          "text": "¿No sé yo que le estás haciendo buena cara, porque se te ha puesto en el testuz que ese desaborido de tu marido tenga los honores de cirujano de la reina, como acabo de saberlo de buena tinta?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una persona, que no tiene gracia o sentido del humor."
      ],
      "raw_tags": [
        "En esta acepción se suele decir como \"desaborío\" o \"esaborío\" e imitando el acento andaluz."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[d̪e.sa.β̞oˈɾi.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "i.do"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "insípido"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "insulso"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "soso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "soso"
    }
  ],
  "word": "desaborido"
}

Download raw JSONL data for desaborido meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "desaborido",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "desaborido"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "desaborido",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.