"coisa" meaning in All languages combined

See coisa on Wiktionary

Adverb [Dálmata]

Etymology: Del latín eccu y sic ('así'). Comparénse el friulano cussì, el istrio cussèi, el italiano così y el veneciano cusì.
  1. Así.
    Sense id: es-coisa-dlm-adv-CwpI~~an
  2. Como.
    Sense id: es-coisa-dlm-adv-ag4Jw0Tx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugués]

IPA: /ˈkoj.za/, /ˈkoj.zɐ/ Forms: coisa [singular], coisas [plural]
Etymology: Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.
  1. Cosa.
    Sense id: es-coisa-pt-noun-E8TV~a-8
  2. Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.
    Sense id: es-coisa-pt-noun-cvk2n3pm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.): bagaça, bagulho, bang, cena, negócio, pira, treco, trem, troço

Verb [Portugués]

IPA: /ˈkoj.za/, /ˈkoj.zɐ/
Etymology: Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.
  1. Tercera persona del singular (ela, você, ele) del presente de indicativo de coisar. Form of: coisar
    Sense id: es-coisa-pt-verb-gjsaaYgW Categories (other): PT:Formas verbales en indicativo
  2. Tercera persona del singular (tu) del imperativo de coisar. Form of: coisar
    Sense id: es-coisa-pt-verb--C2UF3sU Categories (other): PT:Formas verbales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: coisar, coisinha
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "DLM:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DLM:Adverbios de modo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DLM:Palabras provenientes del latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DLM:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dálmata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín eccu y sic ('así'). Comparénse el friulano cussì, el istrio cussèi, el italiano così y el veneciano cusì.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Dálmata",
  "lang_code": "dlm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbio de modo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Así."
      ],
      "id": "es-coisa-dlm-adv-CwpI~~an",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Como."
      ],
      "id": "es-coisa-dlm-adv-ag4Jw0Tx",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "coisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.",
  "forms": [
    {
      "form": "coisa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coisas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cosa."
      ],
      "id": "es-coisa-pt-noun-E8TV~a-8",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto."
      ],
      "id": "es-coisa-pt-noun-cvk2n3pm",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkoj.za/",
      "raw_tags": [
        "Brasil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkoj.zɐ/",
      "raw_tags": [
        "Brasil y Portugal"
      ]
    },
    {
      "alternative": "coysa",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "cousa",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bagaça"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bagulho"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bang"
    },
    {
      "note": "Portugal",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "cena"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "negócio"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "pira"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "treco"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "trem"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "troço"
    }
  ],
  "word": "coisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coisar"
    },
    {
      "word": "coisinha"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.",
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, você, ele) del presente de indicativo de coisar."
      ],
      "id": "es-coisa-pt-verb-gjsaaYgW",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (tu) del imperativo de coisar."
      ],
      "id": "es-coisa-pt-verb--C2UF3sU",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkoj.za/",
      "raw_tags": [
        "Brasil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkoj.zɐ/",
      "raw_tags": [
        "Brasil y Portugal"
      ]
    },
    {
      "alternative": "coysa",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "cousa",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "coisa"
}
{
  "categories": [
    "DLM:Adverbios",
    "DLM:Adverbios de modo",
    "DLM:Palabras provenientes del latín",
    "DLM:Palabras sin transcripción fonética",
    "Dálmata"
  ],
  "etymology_text": "Del latín eccu y sic ('así'). Comparénse el friulano cussì, el istrio cussèi, el italiano così y el veneciano cusì.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Dálmata",
  "lang_code": "dlm",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbio de modo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Así."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Como."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "coisa"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
    "PT:Sustantivos",
    "PT:Sustantivos femeninos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.",
  "forms": [
    {
      "form": "coisa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coisas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cosa."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkoj.za/",
      "raw_tags": [
        "Brasil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkoj.zɐ/",
      "raw_tags": [
        "Brasil y Portugal"
      ]
    },
    {
      "alternative": "coysa",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "cousa",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bagaça"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bagulho"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "bang"
    },
    {
      "note": "Portugal",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "cena"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "negócio"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "pira"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "treco"
    },
    {
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "trem"
    },
    {
      "note": "Brasil",
      "sense": "Aparato, chisme, coso, cuestión o trasto.",
      "sense_index": "2",
      "word": "troço"
    }
  ],
  "word": "coisa"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
    "Portugués"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coisar"
    },
    {
      "word": "coisinha"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués cousa ('cosa'), y este del latín medieval casuam ('cosa'). Compárense el castellano cosa, el francés chose, el gallego cousa y el italiano cosa.",
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "PT:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, você, ele) del presente de indicativo de coisar."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "PT:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (tu) del imperativo de coisar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkoj.za/",
      "raw_tags": [
        "Brasil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈkoj.zɐ/",
      "raw_tags": [
        "Brasil y Portugal"
      ]
    },
    {
      "alternative": "coysa",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "cousa",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "coisa"
}

Download raw JSONL data for coisa meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.