See abrázala on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.sa.la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θa.la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico" }, "expansion": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico", "name": "etimología2" }, { "args": { "1": "la", "2": "braccium" }, "expansion": "del latín braccium", "name": "etim" } ], "etymology_text": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico. El verbo viene a su vez del latín braccium.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "abrázala", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abrázalas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-brá-za-la", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "salsa" }, { "sense_index": "1", "word": "rueda de casino" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Danza", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Figura del nivel intermedio dentro de la salsa cubana. Empieza con beso, pero el brazo izquierdo del hombre se lo pone en la espalda de la mujer (la abraza), saca el brazo y termina con dile que no. https://web.archive.org/web/20140405052436/http://bailes.astalaweb.com/bpasos%20letra%20rueda%202.asp." ], "id": "es-abrázala-es-noun-QtBlNd49", "sense_index": "1", "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈβ̞ɾa.sa.la]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[aˈβ̞ɾa.θa.la]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "abrazala", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "a.sa.la, a.θa.la" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abraza" }, { "sense_index": "1", "word": "brazalete" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abrazala" } ], "word": "abrázala" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.sa.la", "ES:Rimas:a.θa.la", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Polaco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico" }, "expansion": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico", "name": "etimología2" }, { "args": { "1": "la", "2": "braccium" }, "expansion": "del latín braccium", "name": "etim" } ], "etymology_text": "del imperativo de abrazar (abraza tú), con el pronombre la enclítico. El verbo viene a su vez del latín braccium.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "abrázala", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abrázalas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-brá-za-la", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "salsa" }, { "sense_index": "1", "word": "rueda de casino" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Danza" ], "glosses": [ "Figura del nivel intermedio dentro de la salsa cubana. Empieza con beso, pero el brazo izquierdo del hombre se lo pone en la espalda de la mujer (la abraza), saca el brazo y termina con dile que no. https://web.archive.org/web/20140405052436/http://bailes.astalaweb.com/bpasos%20letra%20rueda%202.asp." ], "sense_index": "1", "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈβ̞ɾa.sa.la]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[aˈβ̞ɾa.θa.la]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "alternative": "abrazala", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "a.sa.la, a.θa.la" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abraza" }, { "sense_index": "1", "word": "brazalete" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "abrazala" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abrazala" } ], "word": "abrázala" }
Download raw JSONL data for abrázala meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: forma verbal enclítica", "path": [ "abrázala" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal enclítica", "title": "abrázala", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "abrázala" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "abrázala", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.