See euraid in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "Newton's golden bowerbird",
"translation": "Newton's golden bowerbird",
"word": "adar deildy euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "orange, melon",
"tags": [
"obsolete"
],
"translation": "orange, melon",
"word": "afal euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden greenbul",
"translation": "golden greenbul",
"word": "bwlbwl euraid Affricae"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden bulbul",
"translation": "golden bulbul",
"word": "bwlbwl euraid Asia"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "clust-y-llygoden euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "orange hawkweed, fox-and-cubs",
"translation": "orange hawkweed, fox-and-cubs",
"word": "heboglys euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "common earthball mushroom",
"translation": "common earthball mushroom",
"word": "coden euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "shining bronze cuckoo",
"translation": "shining bronze cuckoo",
"word": "cog efydd euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden conure",
"translation": "golden conure",
"word": "conwra euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden pipit",
"translation": "golden pipit",
"word": "corhedydd euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden ragwort",
"translation": "golden ragwort",
"word": "creulys euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden plover",
"translation": "golden plover",
"word": "cwtiad euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden eagle",
"translation": "golden eagle",
"word": "eryr euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden bishop",
"translation": "golden bishop",
"word": "esgob euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden pheasant",
"translation": "golden pheasant",
"word": "ffesant euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden chervil",
"translation": "golden chervil",
"word": "gorthyfail euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "Eastern golden weaver",
"translation": "Eastern golden weaver",
"word": "gwehydd euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "Asian golden weaver",
"translation": "Asian golden weaver",
"word": "gwehydd euraid Asia"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "Holub's golden weaver",
"translation": "Holub's golden weaver",
"word": "gwehydd euraid Holub"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden swallow",
"translation": "golden swallow",
"word": "gwennol euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "goldenrod",
"translation": "goldenrod",
"word": "gwialen euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "oriole-finch",
"translation": "oriole-finch",
"word": "llinos euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden-scaled male-ferns, scaly male-ferns",
"translation": "golden-scaled male-ferns, scaly male-ferns",
"word": "marchredyn euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden bush robin",
"translation": "golden bush robin",
"word": "robin prysgoed euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden dog's-tail",
"translation": "golden dog's-tail",
"word": "rhonwellt euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden crocus",
"translation": "golden crocus",
"word": "saffrwm euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "gilded hummingbird",
"translation": "gilded hummingbird",
"word": "sïedn euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden-bellied starfrontlet",
"translation": "golden-bellied starfrontlet",
"word": "sïedn talcenserog euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "opposite-leaved golden-saxifrage",
"translation": "opposite-leaved golden-saxifrage",
"word": "tormaen euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden nightjar",
"translation": "golden nightjar",
"word": "troellwr euraid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"english": "golden dove",
"translation": "golden dove",
"word": "turtur euraid"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "aur",
"3": "-aid",
"t1": "gold"
},
"expansion": "aur (“gold”) + -aid",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "aur (“gold”) + -aid.",
"forms": [
{
"form": "euraid",
"tags": [
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "euraid",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "euraid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "heuraid",
"source": "mutation",
"tags": [
"prothesis-h"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "euraid (feminine singular euraid, plural euraid, not comparable)",
"name": "cy-adj"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "83 5 7 6 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "85 4 6 5 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "74 8 9 8 2",
"kind": "other",
"name": "Welsh entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "56 12 15 14 2",
"kind": "other",
"name": "Welsh terms suffixed with -aid",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"golden, made of gold"
],
"id": "en-euraid-cy-adj-7jR67~lU",
"links": [
[
"golden",
"golden"
],
[
"gold",
"gold"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"gilded, covered in gold"
],
"id": "en-euraid-cy-adj-OS1x-YII",
"links": [
[
"gilded",
"gilded"
],
[
"gold",
"gold"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"gold-coloured"
],
"id": "en-euraid-cy-adj-5mWTvWDb",
"links": [
[
"gold",
"gold"
],
[
"coloured",
"coloured"
]
],
"raw_glosses": [
"(by extension) gold-coloured"
],
"tags": [
"broadly",
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"shining, brilliant, splendid"
],
"id": "en-euraid-cy-adj-Fd21UAbt",
"links": [
[
"shining",
"shining"
],
[
"brilliant",
"brilliant"
],
[
"splendid",
"splendid"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"excellent, outstanding"
],
"id": "en-euraid-cy-adj-Alnq~D5Y",
"links": [
[
"excellent",
"excellent"
],
[
"outstanding",
"outstanding"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative) excellent, outstanding"
],
"tags": [
"figuratively",
"not-comparable"
]
}
],
"word": "euraid"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Welsh adjectives",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh terms suffixed with -aid",
"Welsh uncomparable adjectives"
],
"derived": [
{
"english": "Newton's golden bowerbird",
"translation": "Newton's golden bowerbird",
"word": "adar deildy euraid"
},
{
"english": "orange, melon",
"tags": [
"obsolete"
],
"translation": "orange, melon",
"word": "afal euraid"
},
{
"english": "golden greenbul",
"translation": "golden greenbul",
"word": "bwlbwl euraid Affricae"
},
{
"english": "golden bulbul",
"translation": "golden bulbul",
"word": "bwlbwl euraid Asia"
},
{
"word": "clust-y-llygoden euraid"
},
{
"english": "orange hawkweed, fox-and-cubs",
"translation": "orange hawkweed, fox-and-cubs",
"word": "heboglys euraid"
},
{
"english": "common earthball mushroom",
"translation": "common earthball mushroom",
"word": "coden euraid"
},
{
"english": "shining bronze cuckoo",
"translation": "shining bronze cuckoo",
"word": "cog efydd euraid"
},
{
"english": "golden conure",
"translation": "golden conure",
"word": "conwra euraid"
},
{
"english": "golden pipit",
"translation": "golden pipit",
"word": "corhedydd euraid"
},
{
"english": "golden ragwort",
"translation": "golden ragwort",
"word": "creulys euraid"
},
{
"english": "golden plover",
"translation": "golden plover",
"word": "cwtiad euraid"
},
{
"english": "golden eagle",
"translation": "golden eagle",
"word": "eryr euraid"
},
{
"english": "golden bishop",
"translation": "golden bishop",
"word": "esgob euraid"
},
{
"english": "golden pheasant",
"translation": "golden pheasant",
"word": "ffesant euraid"
},
{
"english": "golden chervil",
"translation": "golden chervil",
"word": "gorthyfail euraid"
},
{
"english": "Eastern golden weaver",
"translation": "Eastern golden weaver",
"word": "gwehydd euraid"
},
{
"english": "Asian golden weaver",
"translation": "Asian golden weaver",
"word": "gwehydd euraid Asia"
},
{
"english": "Holub's golden weaver",
"translation": "Holub's golden weaver",
"word": "gwehydd euraid Holub"
},
{
"english": "golden swallow",
"translation": "golden swallow",
"word": "gwennol euraid"
},
{
"english": "goldenrod",
"translation": "goldenrod",
"word": "gwialen euraid"
},
{
"english": "oriole-finch",
"translation": "oriole-finch",
"word": "llinos euraid"
},
{
"english": "golden-scaled male-ferns, scaly male-ferns",
"translation": "golden-scaled male-ferns, scaly male-ferns",
"word": "marchredyn euraid"
},
{
"english": "golden bush robin",
"translation": "golden bush robin",
"word": "robin prysgoed euraid"
},
{
"english": "golden dog's-tail",
"translation": "golden dog's-tail",
"word": "rhonwellt euraid"
},
{
"english": "golden crocus",
"translation": "golden crocus",
"word": "saffrwm euraid"
},
{
"english": "gilded hummingbird",
"translation": "gilded hummingbird",
"word": "sïedn euraid"
},
{
"english": "golden-bellied starfrontlet",
"translation": "golden-bellied starfrontlet",
"word": "sïedn talcenserog euraid"
},
{
"english": "opposite-leaved golden-saxifrage",
"translation": "opposite-leaved golden-saxifrage",
"word": "tormaen euraid"
},
{
"english": "golden nightjar",
"translation": "golden nightjar",
"word": "troellwr euraid"
},
{
"english": "golden dove",
"translation": "golden dove",
"word": "turtur euraid"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "aur",
"3": "-aid",
"t1": "gold"
},
"expansion": "aur (“gold”) + -aid",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "aur (“gold”) + -aid.",
"forms": [
{
"form": "euraid",
"tags": [
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "euraid",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "euraid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "heuraid",
"source": "mutation",
"tags": [
"prothesis-h"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "euraid (feminine singular euraid, plural euraid, not comparable)",
"name": "cy-adj"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"golden, made of gold"
],
"links": [
[
"golden",
"golden"
],
[
"gold",
"gold"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"gilded, covered in gold"
],
"links": [
[
"gilded",
"gilded"
],
[
"gold",
"gold"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"gold-coloured"
],
"links": [
[
"gold",
"gold"
],
[
"coloured",
"coloured"
]
],
"raw_glosses": [
"(by extension) gold-coloured"
],
"tags": [
"broadly",
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"shining, brilliant, splendid"
],
"links": [
[
"shining",
"shining"
],
[
"brilliant",
"brilliant"
],
[
"splendid",
"splendid"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"excellent, outstanding"
],
"links": [
[
"excellent",
"excellent"
],
[
"outstanding",
"outstanding"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative) excellent, outstanding"
],
"tags": [
"figuratively",
"not-comparable"
]
}
],
"word": "euraid"
}
Download raw JSONL data for euraid meaning in Welsh (4.8kB)
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: euraid/Welsh 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"euraid"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "euraid",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: euraid/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
"path": [
"euraid"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "adjective",
"title": "euraid",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.