"thảo dã" meaning in Vietnamese

See thảo dã in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [tʰaːw˧˩ zaː˦ˀ˥] [Hà-Nội], [tʰaːw˧˨ jaː˧˨] [Huế], [tʰaːw˨˩˦ jaː˨˩˦] (note: Saigon)
Etymology: Sino-Vietnamese word from 草野. Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|草野}} Sino-Vietnamese word from 草野 Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} thảo dã, {{vi-noun}} thảo dã
  1. countryside Synonyms: quê

Download JSON data for thảo dã meaning in Vietnamese (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "草野"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 草野",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 草野.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thảo dã",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thảo dã",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "rural hero",
          "text": "anh hùng thảo dã",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "From a cultural point of view, the cuisine of the Plain of Reeds, Long An, with its rural dishes is the result and the living manifestation of the \"restructuring\" of Vietnamese culture by the Vietnamese people in the new lands in the South Vietnamese cultural sphere.",
          "ref": "2015, Nguyễn Tấn Quốc, “Nét hoang dã của ẩm thực Đồng Tháp Mười”, in báo Long An",
          "text": "Dưới góc độ văn hóa, ẩm thực Đồng Tháp Mười-Long An với các món ăn thảo dã là kết quả, là biểu hiện sinh động của quá trình cư dân Việt \"tái cấu trúc\" văn hóa người Việt trên vùng đất mới trong không gian văn hóa Nam bộ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Ho Chi Minh City, place to get rich and turn one's life around, wobbling between urban spot and countryside, […]",
          "ref": "2018, Võ Văn Trường, “Vui... tết Sài Gòn”, in báo Quảng Nam",
          "text": "Thành phố Hồ Chí Minh, nơi dễ làm giàu và đổi đời, nơi chung chiêng giữa chốn thành đô và miền thảo dã,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "countryside"
      ],
      "id": "en-thảo_dã-vi-noun-jy9KnOxF",
      "links": [
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quê"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˩ zaː˦ˀ˥]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ jaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ jaː˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "thảo dã"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "草野"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 草野",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 草野.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "thảo dã",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "thảo dã",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns without classifiers",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with collocations",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "rural hero",
          "text": "anh hùng thảo dã",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "From a cultural point of view, the cuisine of the Plain of Reeds, Long An, with its rural dishes is the result and the living manifestation of the \"restructuring\" of Vietnamese culture by the Vietnamese people in the new lands in the South Vietnamese cultural sphere.",
          "ref": "2015, Nguyễn Tấn Quốc, “Nét hoang dã của ẩm thực Đồng Tháp Mười”, in báo Long An",
          "text": "Dưới góc độ văn hóa, ẩm thực Đồng Tháp Mười-Long An với các món ăn thảo dã là kết quả, là biểu hiện sinh động của quá trình cư dân Việt \"tái cấu trúc\" văn hóa người Việt trên vùng đất mới trong không gian văn hóa Nam bộ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Ho Chi Minh City, place to get rich and turn one's life around, wobbling between urban spot and countryside, […]",
          "ref": "2018, Võ Văn Trường, “Vui... tết Sài Gòn”, in báo Quảng Nam",
          "text": "Thành phố Hồ Chí Minh, nơi dễ làm giàu và đổi đời, nơi chung chiêng giữa chốn thành đô và miền thảo dã,[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "countryside"
      ],
      "links": [
        [
          "countryside",
          "countryside"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quê"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˩ zaː˦ˀ˥]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˧˨ jaː˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tʰaːw˨˩˦ jaː˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "thảo dã"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.