"quân vương" meaning in Vietnamese

See quân vương in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kwən˧˧ vɨəŋ˧˧] [Hà-Nội], [kwəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧] [Huế], [wəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City], [wəŋ˧˧ jɨəŋ˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 君王. Etymology templates: {{m|vi|君王|t=}} 君王, {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|君王}} Sino-Vietnamese word from 君王 Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} quân vương, {{vi-noun}} quân vương
  1. monarch, ruler, prince Synonyms: vua, quân chủ, quốc quân

Download JSON data for quân vương meaning in Vietnamese (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "君王",
        "t": ""
      },
      "expansion": "君王",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君王"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 君王",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 君王.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quân vương",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quân vương",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A Prince should therefore have no other aim or thought, nor take up any other thing for his study, but war and its order and discipline, for that is the only art that is necessary to one who commands, and it is of such virtue that it not only maintains those who are born princes, but often enables men of private fortune to attain to that rank. And one sees, on the other hand, that when princes think more of luxury than of arms, they lose their state. The chief cause which makes any one lose it, is the contempt of this art, and the way to acquire it is to be well versed in the same.",
          "text": "1532 (published), Niccolò Machiavelli, Quân Vuơng (The Prince); 1909 English translation by Luigi Ricci; 2005 Vietnamese translation by Vũ Mạnh Hồng & Nguyễn Hiền Chi\nNhững điều duy nhất mà bậc quân vương phải làm và phải lo nghĩ là chiến tranh, các thiết chế và các quy tắc của chiến tranh, bởi đó là công việc của người trị vì. Điều này rất quan trọng vì không chỉ giúp những người sinh ra đã là quân vương duy trì được địa vị mà trong nhiều trường hợp, còn có thể đưa một người dân thường lên ngôi báu. Hiển nhiên, những quân vương nào quan tâm đến sự hưởng thụ cá nhân hơn là đến quân đội sẽ đánh mất vương quốc của mình. Nguyên nhân quan trọng nhất dẫn tới mất nước là bỏ qua binh pháp, còn phương thức để mở mang bờ cõi đã được đúc kết vào binh pháp.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monarch, ruler, prince"
      ],
      "id": "en-quân_vương-vi-noun-iOueqDne",
      "links": [
        [
          "monarch",
          "monarch"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "prince",
          "prince"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vua"
        },
        {
          "word": "quân chủ"
        },
        {
          "word": "quốc quân"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwən˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ jɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "quân vương"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "君王",
        "t": ""
      },
      "expansion": "君王",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君王"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 君王",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 君王.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "quân vương",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "quân vương",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns without classifiers",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A Prince should therefore have no other aim or thought, nor take up any other thing for his study, but war and its order and discipline, for that is the only art that is necessary to one who commands, and it is of such virtue that it not only maintains those who are born princes, but often enables men of private fortune to attain to that rank. And one sees, on the other hand, that when princes think more of luxury than of arms, they lose their state. The chief cause which makes any one lose it, is the contempt of this art, and the way to acquire it is to be well versed in the same.",
          "text": "1532 (published), Niccolò Machiavelli, Quân Vuơng (The Prince); 1909 English translation by Luigi Ricci; 2005 Vietnamese translation by Vũ Mạnh Hồng & Nguyễn Hiền Chi\nNhững điều duy nhất mà bậc quân vương phải làm và phải lo nghĩ là chiến tranh, các thiết chế và các quy tắc của chiến tranh, bởi đó là công việc của người trị vì. Điều này rất quan trọng vì không chỉ giúp những người sinh ra đã là quân vương duy trì được địa vị mà trong nhiều trường hợp, còn có thể đưa một người dân thường lên ngôi báu. Hiển nhiên, những quân vương nào quan tâm đến sự hưởng thụ cá nhân hơn là đến quân đội sẽ đánh mất vương quốc của mình. Nguyên nhân quan trọng nhất dẫn tới mất nước là bỏ qua binh pháp, còn phương thức để mở mang bờ cõi đã được đúc kết vào binh pháp.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "monarch, ruler, prince"
      ],
      "links": [
        [
          "monarch",
          "monarch"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "prince",
          "prince"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vua"
        },
        {
          "word": "quân chủ"
        },
        {
          "word": "quốc quân"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwən˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kwəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ vɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[wəŋ˧˧ jɨəŋ˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "quân vương"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.