"ngã ngựa" meaning in Vietnamese

See ngã ngựa in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ŋaː˦ˀ˥ ŋɨə˧˨ʔ] [Hà-Nội], [ŋaː˧˨ ŋɨə˨˩ʔ] [Huế], [ŋaː˨˩˦ ŋɨə˨˩˨] (note: Saigon)
Etymology: ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”); compare Chinese 落馬/落马 (luòmǎ). Etymology templates: {{com|vi|ngã|ngựa|t1=to fall|t2=horse}} ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”), {{cog|zh|落馬}} Chinese 落馬/落马 (luòmǎ) Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} ngã ngựa, {{vi-verb}} ngã ngựa
  1. (literally) to fall from a horse Tags: literally
    Sense id: en-ngã_ngựa-vi-verb-63u~li2l
  2. (figurative) to lose one's power, position, success, fame, wealth, etc.; to be caught, arrested, demoted or ousted; to suffer a defeat or failure Tags: figuratively
    Sense id: en-ngã_ngựa-vi-verb-on1SkUVb Categories (other): Pages with 1 entry, Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 19 81 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 16 84
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ngã",
        "3": "ngựa",
        "t1": "to fall",
        "t2": "horse"
      },
      "expansion": "ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "落馬"
      },
      "expansion": "Chinese 落馬/落马 (luòmǎ)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”); compare Chinese 落馬/落马 (luòmǎ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ngã ngựa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngã ngựa",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to fall from a horse"
      ],
      "id": "en-ngã_ngựa-vi-verb-63u~li2l",
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to fall from a horse"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In fact, after Bo Xilai was ousted, Western and Hong Kong media also reported that Zhou Yongkang was similarly in trouble.",
          "ref": "2012, “Đến lượt đồng minh Bạc Hi Lai ngã ngựa?”, in Tuổi Trẻ Online:",
          "text": "Trên thực tế, sau khi ông Bạc Hi Lai “ngã ngựa”, báo chí phương Tây và Hong Kong đưa tin ông Chu Vĩnh Khang đã rơi vào thế khó.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose one's power, position, success, fame, wealth, etc.; to be caught, arrested, demoted or ousted; to suffer a defeat or failure"
      ],
      "id": "en-ngã_ngựa-vi-verb-on1SkUVb",
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "power",
          "power"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "fame",
          "fame"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "caught",
          "caught"
        ],
        [
          "arrested",
          "arrested"
        ],
        [
          "demoted",
          "demoted"
        ],
        [
          "ousted",
          "ousted"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to lose one's power, position, success, fame, wealth, etc.; to be caught, arrested, demoted or ousted; to suffer a defeat or failure"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaː˦ˀ˥ ŋɨə˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaː˧˨ ŋɨə˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaː˨˩˦ ŋɨə˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "ngã ngựa"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Vietnamese compound terms",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "ngã",
        "3": "ngựa",
        "t1": "to fall",
        "t2": "horse"
      },
      "expansion": "ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "落馬"
      },
      "expansion": "Chinese 落馬/落马 (luòmǎ)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "ngã (“to fall”) + ngựa (“horse”); compare Chinese 落馬/落马 (luòmǎ).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "ngã ngựa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngã ngựa",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to fall from a horse"
      ],
      "links": [
        [
          "fall",
          "fall"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to fall from a horse"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In fact, after Bo Xilai was ousted, Western and Hong Kong media also reported that Zhou Yongkang was similarly in trouble.",
          "ref": "2012, “Đến lượt đồng minh Bạc Hi Lai ngã ngựa?”, in Tuổi Trẻ Online:",
          "text": "Trên thực tế, sau khi ông Bạc Hi Lai “ngã ngựa”, báo chí phương Tây và Hong Kong đưa tin ông Chu Vĩnh Khang đã rơi vào thế khó.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose one's power, position, success, fame, wealth, etc.; to be caught, arrested, demoted or ousted; to suffer a defeat or failure"
      ],
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "power",
          "power"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "fame",
          "fame"
        ],
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "caught",
          "caught"
        ],
        [
          "arrested",
          "arrested"
        ],
        [
          "demoted",
          "demoted"
        ],
        [
          "ousted",
          "ousted"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to lose one's power, position, success, fame, wealth, etc.; to be caught, arrested, demoted or ousted; to suffer a defeat or failure"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaː˦ˀ˥ ŋɨə˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaː˧˨ ŋɨə˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaː˨˩˦ ŋɨə˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "ngã ngựa"
}

Download raw JSONL data for ngã ngựa meaning in Vietnamese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.