See nữ vương in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "女王" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 女王", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 女王.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "nữ vương", "tr": "" }, "expansion": "nữ vương", "name": "head" }, { "args": { "head": "nữ vương" }, "expansion": "nữ vương", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Monarchy", "orig": "vi:Monarchy", "parents": [ "Forms of government", "High society", "Government", "Society", "Politics", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In winter, in the twelfth month, Himiko – the queen of the Wa country – sent envoys to pay tributes.", "ref": "2016 [late 3th century CE], Chen Shou, “Annals of the Three Young Emperors – Prince of Qi”, in Bùi Thông, transl., Book of Wei (Records of the Three Kingdoms), translation of original in Chinese:", "text": "冬十二月,倭國女王俾彌呼遣使奉獻", "type": "quote" }, { "english": "Lifting her moth-brows and opening wide her phoenix-eyes, the queen stared at him and found that this was an uncommon figure indeed.", "text": "16th century, Wu Cheng'en, Journey to the West, Ch. 54; 2012 English translation by Anthony C. Yu; 1982-1988 Vietnamese translation by Như Sơn, Mai Xuân Hải, & Phương Oanh\nNữ vương chớp chớp đôi mắt phượng, nhíu cặp mày ngài nhìn ngắm kỹ càng, thấy quả là một bậc khác phàm.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "queen regnant" ], "id": "en-nữ_vương-vi-noun-EaOWaKbG", "links": [ [ "queen regnant", "queen regnant" ] ], "related": [ { "word": "bà chúa" }, { "word": "bà hoàng" }, { "word": "hoàng hậu" }, { "word": "nữ hoàng" }, { "word": "vợ vua" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nɨ˦ˀ˥ vɨəŋ˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[nɨ˧˨ vɨəŋ˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[nɨ˨˩˦ vɨəŋ˧˧]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[nɨ˨˩˦ jɨəŋ˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "nữ vương" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "女王" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 女王", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 女王.", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "nữ vương", "tr": "" }, "expansion": "nữ vương", "name": "head" }, { "args": { "head": "nữ vương" }, "expansion": "nữ vương", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bà chúa" }, { "word": "bà hoàng" }, { "word": "hoàng hậu" }, { "word": "nữ hoàng" }, { "word": "vợ vua" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations", "Vietnamese terms with redundant head parameter", "vi:Monarchy" ], "examples": [ { "english": "In winter, in the twelfth month, Himiko – the queen of the Wa country – sent envoys to pay tributes.", "ref": "2016 [late 3th century CE], Chen Shou, “Annals of the Three Young Emperors – Prince of Qi”, in Bùi Thông, transl., Book of Wei (Records of the Three Kingdoms), translation of original in Chinese:", "text": "冬十二月,倭國女王俾彌呼遣使奉獻", "type": "quote" }, { "english": "Lifting her moth-brows and opening wide her phoenix-eyes, the queen stared at him and found that this was an uncommon figure indeed.", "text": "16th century, Wu Cheng'en, Journey to the West, Ch. 54; 2012 English translation by Anthony C. Yu; 1982-1988 Vietnamese translation by Như Sơn, Mai Xuân Hải, & Phương Oanh\nNữ vương chớp chớp đôi mắt phượng, nhíu cặp mày ngài nhìn ngắm kỹ càng, thấy quả là một bậc khác phàm.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "queen regnant" ], "links": [ [ "queen regnant", "queen regnant" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nɨ˦ˀ˥ vɨəŋ˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[nɨ˧˨ vɨəŋ˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[nɨ˨˩˦ vɨəŋ˧˧]", "note": "Saigon" }, { "ipa": "[nɨ˨˩˦ jɨəŋ˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "nữ vương" }
Download raw JSONL data for nữ vương meaning in Vietnamese (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.