See ma in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "đám ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "đi đời nhà ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hồn ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lắm thầy nhiều ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma cây" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma chay" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma cỏ" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma da" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma lai" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma mãnh" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma men" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma trơi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma xó" }, { "_dis1": "0 0", "word": "phim ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tang ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tha ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "thây ma" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "魔" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "魔" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 魔", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "魔", "3": "", "4": "demon" }, "expansion": "Mandarin 魔 (mó, “demon”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 魔.\nThe modern Vietnamese usage of ma (“ghost”) and quỷ (“demon; ogre”) is contrary to that of Mandarin 魔 (mó, “demon”) and 鬼 (guǐ, “ghost”). This can be exemplified in the pair ma đói vs. 餓鬼 /饿鬼 (ngạ quỷ, “preta”).", "forms": [ { "form": "con", "tags": [ "classifier" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "ma", "name": "head" }, { "args": { "cls": "con" }, "expansion": "(classifier con) ma", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "ghost (spirit appearing after death)" ], "id": "en-ma-vi-noun-wun27m7g", "links": [ [ "ghost", "ghost" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a demon" ], "id": "en-ma-vi-noun-zE-CNf7u", "links": [ [ "demon", "demon" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a demon" ], "synonyms": [ { "word": "quỷ" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "wikipedia": [ "vi:ma" ], "word": "ma" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "魔" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "魔" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 魔", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "魔", "3": "", "4": "demon" }, "expansion": "Mandarin 魔 (mó, “demon”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 魔.\nThe modern Vietnamese usage of ma (“ghost”) and quỷ (“demon; ogre”) is contrary to that of Mandarin 魔 (mó, “demon”) and 鬼 (guǐ, “ghost”). This can be exemplified in the pair ma đói vs. 餓鬼 /饿鬼 (ngạ quỷ, “preta”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "romanization" }, "expansion": "ma", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "romanization", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese readings", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "6 3 92", "kind": "other", "name": "Sino-Vietnamese words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 79", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 79", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by con", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 90", "kind": "other", "name": "Vietnamese romanizations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "ác ma" }, { "word": "ma đạo" }, { "word": "ma đế" }, { "word": "ma giáo" }, { "word": "ma giới" }, { "word": "ma lực" }, { "word": "ma nhân" }, { "word": "ma nữ" }, { "word": "ma quái" }, { "word": "ma quỷ" }, { "word": "ma thuật" }, { "word": "ma vương" }, { "word": "tà ma ngoại đạo" } ], "glosses": [ "Sino-Vietnamese reading of 魔" ], "id": "en-ma-vi-romanization-oGLCv6I8", "links": [ [ "Sino-Vietnamese", "Sino-Vietnamese" ], [ "魔", "魔#Vietnamese" ] ], "tags": [ "romanization" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "wikipedia": [ "vi:ma" ], "word": "ma" }
{ "categories": [ "Pages with 115 entries", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese non-lemma forms", "Vietnamese nouns", "Vietnamese nouns classified by con", "Vietnamese romanizations", "Vietnamese terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "đám ma" }, { "word": "đi đời nhà ma" }, { "word": "hồn ma" }, { "word": "lắm thầy nhiều ma" }, { "word": "ma cây" }, { "word": "ma chay" }, { "word": "ma cỏ" }, { "word": "ma da" }, { "word": "ma lai" }, { "word": "ma mãnh" }, { "word": "ma men" }, { "word": "ma trơi" }, { "word": "ma xó" }, { "word": "phim ma" }, { "word": "tang ma" }, { "word": "tha ma" }, { "word": "thây ma" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "魔" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "魔" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 魔", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "魔", "3": "", "4": "demon" }, "expansion": "Mandarin 魔 (mó, “demon”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 魔.\nThe modern Vietnamese usage of ma (“ghost”) and quỷ (“demon; ogre”) is contrary to that of Mandarin 魔 (mó, “demon”) and 鬼 (guǐ, “ghost”). This can be exemplified in the pair ma đói vs. 餓鬼 /饿鬼 (ngạ quỷ, “preta”).", "forms": [ { "form": "con", "tags": [ "classifier" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "ma", "name": "head" }, { "args": { "cls": "con" }, "expansion": "(classifier con) ma", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "ghost (spirit appearing after death)" ], "links": [ [ "ghost", "ghost" ] ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with archaic senses" ], "glosses": [ "a demon" ], "links": [ [ "demon", "demon" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a demon" ], "synonyms": [ { "word": "quỷ" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "wikipedia": [ "vi:ma" ], "word": "ma" } { "categories": [ "Pages with 115 entries", "Pages with entries", "Sino-Vietnamese words", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese non-lemma forms", "Vietnamese nouns", "Vietnamese nouns classified by con", "Vietnamese romanizations", "Vietnamese terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "ác ma" }, { "word": "ma đạo" }, { "word": "ma đế" }, { "word": "ma giáo" }, { "word": "ma giới" }, { "word": "ma lực" }, { "word": "ma nhân" }, { "word": "ma nữ" }, { "word": "ma quái" }, { "word": "ma quỷ" }, { "word": "ma thuật" }, { "word": "ma vương" }, { "word": "tà ma ngoại đạo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "魔" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Sino-Vietnamese words" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "魔" }, "expansion": "Sino-Vietnamese word from 魔", "name": "vi-etym-sino" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "魔", "3": "", "4": "demon" }, "expansion": "Mandarin 魔 (mó, “demon”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 魔.\nThe modern Vietnamese usage of ma (“ghost”) and quỷ (“demon; ogre”) is contrary to that of Mandarin 魔 (mó, “demon”) and 鬼 (guǐ, “ghost”). This can be exemplified in the pair ma đói vs. 餓鬼 /饿鬼 (ngạ quỷ, “preta”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "romanization" }, "expansion": "ma", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "romanization", "senses": [ { "categories": [ "Sino-Vietnamese readings" ], "glosses": [ "Sino-Vietnamese reading of 魔" ], "links": [ [ "Sino-Vietnamese", "Sino-Vietnamese" ], [ "魔", "魔#Vietnamese" ] ], "tags": [ "romanization" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[maː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "wikipedia": [ "vi:ma" ], "word": "ma" }
Download raw JSONL data for ma meaning in Vietnamese (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.