"kẻ" meaning in Vietnamese

See kẻ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kɛ˧˩] [Hà-Nội], [kɛ˧˨] [Huế], [kɛ˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: [CJK], [CJK], [CJK], [CJK]
Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=仉, 几, 古, 計}} kẻ • (仉, 几, 古, 計), {{vi-noun|仉, 几, 古, 計}} kẻ • (仉, 几, 古, 計)
  1. (derogatory) individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people Tags: derogatory
    Sense id: en-kẻ-vi-noun-xAHmxJzr Categories (other): Vietnamese nouns without classifiers
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: [kɛ˧˩] [Hà-Nội], [kɛ˧˨] [Huế], [kɛ˨˩˦] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Compare Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”). Etymology templates: {{cog|mnw|ကေဟ်||to write with a stylus}} Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”) Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} kẻ, {{vi-verb}} kẻ
  1. to draw a line
    Sense id: en-kẻ-vi-verb-NZj3Aka6 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 13 87
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for kẻ meaning in Vietnamese (3.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "仉",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "几",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "古",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "計",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "仉, 几, 古, 計"
      },
      "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "仉, 几, 古, 計"
      },
      "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So long have I resented people's morals; they witness occasions that clearly show them that the rich and noble often cause more trouble than the poor and humble, and that these poor and humble are not all a \"band of depravity\", but that they often benefit society a lot.",
          "roman": "Bấy lâu nay tôi oán nhơn-tình thế-thái lắm, trông có dịp mà chỉ cho họ thấy rõ-ràng rằng kẻ giàu sang thường hay làm quấy hơn người nghèo hèn, mà lại bọn nghèo hèn chẳng phải là \"quân khốn-nạn\" hết thảy đâu, mà còn nhiều lúc làm lợi ích cho xã-hội lắm.",
          "text": "1923, Hồ Biểu Chánh, Tỉnh mộng, Đức Lưu Phương, chapter 6",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "assassin",
          "text": "kẻ ám sát",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "murderer",
          "text": "kẻ giết người",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "thief",
          "text": "kẻ cắp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "robber",
          "text": "kẻ cướp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "thief",
          "text": "kẻ trộm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people"
      ],
      "id": "en-kẻ-vi-noun-xAHmxJzr",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɛ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "kẻ"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mnw",
        "2": "ကေဟ်",
        "3": "",
        "4": "to write with a stylus"
      },
      "expansion": "Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kẻ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kẻ",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to draw a line"
      ],
      "id": "en-kẻ-vi-verb-NZj3Aka6",
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "line",
          "line"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɛ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "kẻ"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns without classifiers",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "仉",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "几",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "古",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "計",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "仉, 几, 古, 計"
      },
      "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "仉, 几, 古, 計"
      },
      "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese derogatory terms",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So long have I resented people's morals; they witness occasions that clearly show them that the rich and noble often cause more trouble than the poor and humble, and that these poor and humble are not all a \"band of depravity\", but that they often benefit society a lot.",
          "roman": "Bấy lâu nay tôi oán nhơn-tình thế-thái lắm, trông có dịp mà chỉ cho họ thấy rõ-ràng rằng kẻ giàu sang thường hay làm quấy hơn người nghèo hèn, mà lại bọn nghèo hèn chẳng phải là \"quân khốn-nạn\" hết thảy đâu, mà còn nhiều lúc làm lợi ích cho xã-hội lắm.",
          "text": "1923, Hồ Biểu Chánh, Tỉnh mộng, Đức Lưu Phương, chapter 6",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "assassin",
          "text": "kẻ ám sát",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "murderer",
          "text": "kẻ giết người",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "thief",
          "text": "kẻ cắp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "robber",
          "text": "kẻ cướp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "thief",
          "text": "kẻ trộm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɛ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "kẻ"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mnw",
        "2": "ကေဟ်",
        "3": "",
        "4": "to write with a stylus"
      },
      "expansion": "Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "kẻ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "kẻ",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to draw a line"
      ],
      "links": [
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "line",
          "line"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɛ˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɛ˨˩˦]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "kẻ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.