See kẻ on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "仉", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "几", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "古", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "計", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "仉, 几, 古, 計" }, "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)", "name": "head" }, { "args": { "1": "仉, 几, 古, 計" }, "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "So long have I resented people's morals; they witness occasions that clearly show them that the rich and noble often cause more trouble than the poor and humble, and that these poor and humble are not all a \"band of depravity\", but that they often benefit society a lot.", "roman": "Bấy lâu nay tôi oán nhơn-tình thế-thái lắm, trông có dịp mà chỉ cho họ thấy rõ-ràng rằng kẻ giàu sang thường hay làm quấy hơn người nghèo hèn, mà lại bọn nghèo hèn chẳng phải là \"quân khốn-nạn\" hết thảy đâu, mà còn nhiều lúc làm lợi ích cho xã-hội lắm.", "text": "1923, Hồ Biểu Chánh, Tỉnh mộng, Đức Lưu Phương, chapter 6", "type": "quotation" }, { "english": "assassin", "text": "kẻ ám sát", "type": "example" }, { "english": "murderer", "text": "kẻ giết người", "type": "example" }, { "english": "thief", "text": "kẻ cắp", "type": "example" }, { "english": "robber", "text": "kẻ cướp", "type": "example" }, { "english": "thief", "text": "kẻ trộm", "type": "example" } ], "glosses": [ "individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people" ], "id": "en-kẻ-vi-noun-xAHmxJzr", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "individual", "individual" ], [ "person", "person" ], [ "man", "man" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I am a woman of the Teng country,\nQi or Chu, who should I follow?", "text": "Em là con gái kẻ Đằng,\nBên Tề, bên Sở, biết rằng theo ai?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicates a country or a region" ], "id": "en-kẻ-vi-noun-wkijapCK", "raw_glosses": [ "(archaic, informal) Indicates a country or a region" ], "tags": [ "archaic", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mnw", "2": "ကေဟ်", "3": "", "4": "to write with a stylus" }, "expansion": "Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "kẻ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "kẻ", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 20 72", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 20 77", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 18 69", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to draw a line" ], "id": "en-kẻ-vi-verb-NZj3Aka6", "links": [ [ "draw", "draw" ], [ "line", "line" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "仉", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "几", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "古", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "計", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "仉, 几, 古, 計" }, "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)", "name": "head" }, { "args": { "1": "仉, 几, 古, 計" }, "expansion": "kẻ • (仉, 几, 古, 計)", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese derogatory terms", "Vietnamese terms with quotations", "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "So long have I resented people's morals; they witness occasions that clearly show them that the rich and noble often cause more trouble than the poor and humble, and that these poor and humble are not all a \"band of depravity\", but that they often benefit society a lot.", "roman": "Bấy lâu nay tôi oán nhơn-tình thế-thái lắm, trông có dịp mà chỉ cho họ thấy rõ-ràng rằng kẻ giàu sang thường hay làm quấy hơn người nghèo hèn, mà lại bọn nghèo hèn chẳng phải là \"quân khốn-nạn\" hết thảy đâu, mà còn nhiều lúc làm lợi ích cho xã-hội lắm.", "text": "1923, Hồ Biểu Chánh, Tỉnh mộng, Đức Lưu Phương, chapter 6", "type": "quotation" }, { "english": "assassin", "text": "kẻ ám sát", "type": "example" }, { "english": "murderer", "text": "kẻ giết người", "type": "example" }, { "english": "thief", "text": "kẻ cắp", "type": "example" }, { "english": "robber", "text": "kẻ cướp", "type": "example" }, { "english": "thief", "text": "kẻ trộm", "type": "example" } ], "glosses": [ "individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "individual", "individual" ], [ "person", "person" ], [ "man", "man" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) individual, person, man; specifically, put before a verb/adjective to mean a specific type of people" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ "Vietnamese informal terms", "Vietnamese terms with archaic senses", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I am a woman of the Teng country,\nQi or Chu, who should I follow?", "text": "Em là con gái kẻ Đằng,\nBên Tề, bên Sở, biết rằng theo ai?", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicates a country or a region" ], "raw_glosses": [ "(archaic, informal) Indicates a country or a region" ], "tags": [ "archaic", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese verbs" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mnw", "2": "ကေဟ်", "3": "", "4": "to write with a stylus" }, "expansion": "Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Mon ကေဟ် (“to write with a stylus”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "kẻ", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "kẻ", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to draw a line" ], "links": [ [ "draw", "draw" ], [ "line", "line" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kɛ˧˩]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kɛ˧˨]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kɛ˨˩˦]", "note": "Saigon" } ], "word": "kẻ" }
Download raw JSONL data for kẻ meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.