"ẕ" meaning in Translingual

See in All languages combined, or Wiktionary

Symbol

Head templates: {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|sc=Latn|sort=}} ẕ, {{mul-symbol}} ẕ
  1. Romanization of the Hebrew ץ \ צ (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme Tags: alt-of, romanization Alternative form of: the Hebrew ץ \ צ (extra: (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme)
    Sense id: en-ẕ-mul-symbol-gNBa6N8Y
  2. (international standards) Transliterates Perso-Arabic letter ذ in Indic languages.
    Sense id: en-ẕ-mul-symbol-sXWIzMVm Categories (other): Translingual entries with incorrect language header, Translingual terms with redundant script codes Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 33 67 Disambiguation of Translingual terms with redundant script codes: 26 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tz (english: Common Israeli transliteration scheme), ts (english: Hebrew Academy 2006 transliteration scheme), (english: ISO 259 transliteration scheme)

Download JSON data for ẕ meaning in Translingual (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ẕ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ẕ",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme",
          "word": "the Hebrew ץ \\ צ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Romanization of the Hebrew ץ \\ צ (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme"
      ],
      "id": "en-ẕ-mul-symbol-gNBa6N8Y",
      "links": [
        [
          "ץ",
          "ץ#English"
        ],
        [
          "צ",
          "צ#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transliterates Perso-Arabic letter ذ in Indic languages."
      ],
      "id": "en-ẕ-mul-symbol-sXWIzMVm",
      "links": [
        [
          "ذ",
          "ذ"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) Transliterates Perso-Arabic letter ذ in Indic languages."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Common Israeli transliteration scheme",
      "word": "tz"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Hebrew Academy 2006 transliteration scheme",
      "word": "ts"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "ISO 259 transliteration scheme",
      "word": "ṣ"
    }
  ],
  "word": "ẕ"
}
{
  "categories": [
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms spelled with ◌̱",
    "Translingual terms with redundant script codes"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ẕ",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ẕ",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme",
          "word": "the Hebrew ץ \\ צ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Romanization of the Hebrew ץ \\ צ (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 1953 transliteration scheme"
      ],
      "links": [
        [
          "ץ",
          "ץ#English"
        ],
        [
          "צ",
          "צ#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Transliterates Perso-Arabic letter ذ in Indic languages."
      ],
      "links": [
        [
          "ذ",
          "ذ"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards) Transliterates Perso-Arabic letter ذ in Indic languages."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "Common Israeli transliteration scheme",
      "word": "tz"
    },
    {
      "english": "Hebrew Academy 2006 transliteration scheme",
      "word": "ts"
    },
    {
      "english": "ISO 259 transliteration scheme",
      "word": "ṣ"
    }
  ],
  "word": "ẕ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.