"wans" meaning in Tagalog

See wans in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈwans/ [Standard-Tagalog], [ˈwan̪s] [Standard-Tagalog] Forms: ᜏᜈ᜔ᜐ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -ans Etymology: Borrowed from English once, from Middle English ones, from Old English ānes. Patterned after makaisa (“to be able to deceive”, literally “to get one of something”) and maisahan (“to be able to be fooled or deceived”, literally “to potentially gotten of one of something”). See also onse (“trickery”). Etymology templates: {{bor+|tl|en|once}} Borrowed from English once, {{der|tl|enm|ones}} Middle English ones, {{der|tl|ang|ānes}} Old English ānes Head templates: {{tl-noun|b=+}} wans (Baybayin spelling ᜏᜈ᜔ᜐ᜔), {{tlb|tl|slang|dated}} (slang, dated)
  1. fast one; fooling; duping; deception; trickery Tags: dated, slang Synonyms: daya, loko, gulang, panlalamang, onse
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "once"
      },
      "expansion": "Borrowed from English once",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "enm",
        "3": "ones"
      },
      "expansion": "Middle English ones",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ang",
        "3": "ānes"
      },
      "expansion": "Old English ānes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English once, from Middle English ones, from Old English ānes. Patterned after makaisa (“to be able to deceive”, literally “to get one of something”) and maisahan (“to be able to be fooled or deceived”, literally “to potentially gotten of one of something”). See also onse (“trickery”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜏᜈ᜔ᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "wans (Baybayin spelling ᜏᜈ᜔ᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "slang",
        "3": "dated"
      },
      "expansion": "(slang, dated)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wans"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fast one; fooling; duping; deception; trickery"
      ],
      "id": "en-wans-tl-noun-h0-uSDYl",
      "links": [
        [
          "fast one",
          "fast one"
        ],
        [
          "fooling",
          "fooling"
        ],
        [
          "duping",
          "duping"
        ],
        [
          "deception",
          "deception"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "daya"
        },
        {
          "word": "loko"
        },
        {
          "word": "gulang"
        },
        {
          "word": "panlalamang"
        },
        {
          "word": "onse"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwans/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈwan̪s]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ans"
    }
  ],
  "word": "wans"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "once"
      },
      "expansion": "Borrowed from English once",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "enm",
        "3": "ones"
      },
      "expansion": "Middle English ones",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ang",
        "3": "ānes"
      },
      "expansion": "Old English ānes",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English once, from Middle English ones, from Old English ānes. Patterned after makaisa (“to be able to deceive”, literally “to get one of something”) and maisahan (“to be able to be fooled or deceived”, literally “to potentially gotten of one of something”). See also onse (“trickery”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜏᜈ᜔ᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "wans (Baybayin spelling ᜏᜈ᜔ᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "slang",
        "3": "dated"
      },
      "expansion": "(slang, dated)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wans"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Tagalog/ans",
        "Rhymes:Tagalog/ans/1 syllable",
        "Tagalog 1-syllable words",
        "Tagalog dated terms",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog slang",
        "Tagalog terms borrowed from English",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms derived from Middle English",
        "Tagalog terms derived from Old English",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "fast one; fooling; duping; deception; trickery"
      ],
      "links": [
        [
          "fast one",
          "fast one"
        ],
        [
          "fooling",
          "fooling"
        ],
        [
          "duping",
          "duping"
        ],
        [
          "deception",
          "deception"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "daya"
        },
        {
          "word": "loko"
        },
        {
          "word": "gulang"
        },
        {
          "word": "panlalamang"
        },
        {
          "word": "onse"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈwans/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈwan̪s]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ans"
    }
  ],
  "word": "wans"
}

Download raw JSONL data for wans meaning in Tagalog (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.