"onse" meaning in Tagalog

See onse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈʔonse/ [Standard-Tagalog], [ˈʔon̪.sɛ] [Standard-Tagalog] Forms: ᜂᜈ᜔ᜐᜒ [Baybayin]
Rhymes: -onse Etymology: According to Zorc (1993), the word is possibly either: * A Spanish-esque pronunciation pun sounding like Spanish once (“eleven”) (see etymology 1), from English once (“one time”), a loose calque of makaisa (“to get one of something; to be able to score a point; to fool someone”). See also wans. * Related to the double line visuals of the written number 11, possibly about double-dealing. The sense can also be possibly about having a one up (an advantage) above a common arbitrary number 10. See also maisahan (“to be able to get one-upped”). Etymology templates: {{der|tl|es|once||eleven}} Spanish once (“eleven”), {{der|tl|en|once||one time}} English once (“one time”) Head templates: {{tl-noun|b=+}} onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ), {{tlb|tl|slang}} (slang)
  1. cheating; duping; swindling; fooling Tags: slang Synonyms: daya, panlalamang, gulang, loko, wans Derived forms: maonse, onsehan
    Sense id: en-onse-tl-noun-JSQUq1jq Categories (other): Tagalog terms with malumay pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 64 36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: onsehin
Etymology number: 2

Numeral

IPA: /ˈʔonse/ [Standard-Tagalog], [ˈʔon̪.sɛ] [Standard-Tagalog] Forms: ᜂᜈ᜔ᜐᜒ [Baybayin]
Rhymes: -onse Etymology: Borrowed from Spanish once, from Old Spanish onze, ondze, from Latin ūndecim. Etymology templates: {{bor+|tl|es|once}} Borrowed from Spanish once, {{der|tl|osp|onze}} Old Spanish onze, {{der|tl|la|ūndecim}} Latin ūndecim Head templates: {{tl-num|b=+}} onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ)
  1. eleven Categories (topical): Eleven Synonyms: labing-isa Derived forms: ikaonse, onse-onse Related terms: a-onse, alas-onse, uno
    Sense id: en-onse-tl-num-6XkHTr1W Disambiguation of Eleven: 7 93 Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 37 63 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 44 56 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 44 56
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: onsehin
Etymology number: 1
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "onsehin"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "once"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish once",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "osp",
        "3": "onze"
      },
      "expansion": "Old Spanish onze",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "la",
        "3": "ūndecim"
      },
      "expansion": "Latin ūndecim",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish once, from Old Spanish onze, ondze, from Latin ūndecim.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜂᜈ᜔ᜐᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ)",
      "name": "tl-num"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "on‧se"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Eleven",
          "orig": "tl:Eleven",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ikaonse"
        },
        {
          "word": "onse-onse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eleven"
      ],
      "id": "en-onse-tl-num-6XkHTr1W",
      "links": [
        [
          "eleven",
          "eleven"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "a-onse"
        },
        {
          "word": "alas-onse"
        },
        {
          "word": "uno"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "labing-isa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔonse/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔon̪.sɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-onse"
    }
  ],
  "word": "onse"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "onsehin"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "once",
        "4": "",
        "5": "eleven"
      },
      "expansion": "Spanish once (“eleven”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "once",
        "4": "",
        "5": "one time"
      },
      "expansion": "English once (“one time”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Zorc (1993), the word is possibly either:\n* A Spanish-esque pronunciation pun sounding like Spanish once (“eleven”) (see etymology 1), from English once (“one time”), a loose calque of makaisa (“to get one of something; to be able to score a point; to fool someone”). See also wans.\n* Related to the double line visuals of the written number 11, possibly about double-dealing. The sense can also be possibly about having a one up (an advantage) above a common arbitrary number 10.\nSee also maisahan (“to be able to get one-upped”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜂᜈ᜔ᜐᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "slang"
      },
      "expansion": "(slang)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "on‧se"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "maonse"
        },
        {
          "word": "onsehan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cheating; duping; swindling; fooling"
      ],
      "id": "en-onse-tl-noun-JSQUq1jq",
      "links": [
        [
          "cheating",
          "cheating"
        ],
        [
          "duping",
          "duping"
        ],
        [
          "swindling",
          "swindling"
        ],
        [
          "fooling",
          "fooling"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "daya"
        },
        {
          "word": "panlalamang"
        },
        {
          "word": "gulang"
        },
        {
          "word": "loko"
        },
        {
          "word": "wans"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔonse/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔon̪.sɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-onse"
    }
  ],
  "word": "onse"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/onse",
    "Rhymes:Tagalog/onse/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog numerals",
    "Tagalog slang",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Latin",
    "Tagalog terms derived from Old Spanish",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "tl:Eleven"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ikaonse"
    },
    {
      "word": "onse-onse"
    },
    {
      "word": "onsehin"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "once"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish once",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "osp",
        "3": "onze"
      },
      "expansion": "Old Spanish onze",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "la",
        "3": "ūndecim"
      },
      "expansion": "Latin ūndecim",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish once, from Old Spanish onze, ondze, from Latin ūndecim.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜂᜈ᜔ᜐᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ)",
      "name": "tl-num"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "on‧se"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "num",
  "related": [
    {
      "word": "a-onse"
    },
    {
      "word": "alas-onse"
    },
    {
      "word": "uno"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "eleven"
      ],
      "links": [
        [
          "eleven",
          "eleven"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "labing-isa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔonse/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔon̪.sɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-onse"
    }
  ],
  "word": "onse"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/onse",
    "Rhymes:Tagalog/onse/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog slang",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "tl:Eleven"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maonse"
    },
    {
      "word": "onsehan"
    },
    {
      "word": "onsehin"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "once",
        "4": "",
        "5": "eleven"
      },
      "expansion": "Spanish once (“eleven”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "once",
        "4": "",
        "5": "one time"
      },
      "expansion": "English once (“one time”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Zorc (1993), the word is possibly either:\n* A Spanish-esque pronunciation pun sounding like Spanish once (“eleven”) (see etymology 1), from English once (“one time”), a loose calque of makaisa (“to get one of something; to be able to score a point; to fool someone”). See also wans.\n* Related to the double line visuals of the written number 11, possibly about double-dealing. The sense can also be possibly about having a one up (an advantage) above a common arbitrary number 10.\nSee also maisahan (“to be able to get one-upped”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜂᜈ᜔ᜐᜒ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "onse (Baybayin spelling ᜂᜈ᜔ᜐᜒ)",
      "name": "tl-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "slang"
      },
      "expansion": "(slang)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "on‧se"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cheating; duping; swindling; fooling"
      ],
      "links": [
        [
          "cheating",
          "cheating"
        ],
        [
          "duping",
          "duping"
        ],
        [
          "swindling",
          "swindling"
        ],
        [
          "fooling",
          "fooling"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "daya"
        },
        {
          "word": "panlalamang"
        },
        {
          "word": "gulang"
        },
        {
          "word": "loko"
        },
        {
          "word": "wans"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʔonse/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʔon̪.sɛ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-onse"
    }
  ],
  "word": "onse"
}

Download raw JSONL data for onse meaning in Tagalog (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.