"ngay" meaning in Tagalog

See ngay in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /ˈŋaj/ [Standard-Tagalog], [ˈŋaɪ̯] [Standard-Tagalog]
Rhymes: -aj Etymology: Borrowed from Ilocano ngay. Etymology templates: {{bor+|tl|ilo|ngay}} Borrowed from Ilocano ngay Head templates: {{tl-head|particle}} ngay
  1. Used to question the listener
    for a response or affirmation
    Synonyms: ba
    Sense id: en-ngay-tl-particle-oF8fFaSP Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  2. Used to question the listener
    that implies impatience.
    Sense id: en-ngay-tl-particle-c2Vf8kzr Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  3. Used to question the listener
    that implies dismay or disgust.
    Sense id: en-ngay-tl-particle-DIxlk3T~ Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  4. Used to agree with what the listener has said. Synonyms: nga eh
    Sense id: en-ngay-tl-particle-VhtSfFYU Categories (other): Baguio Tagalog, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog particles, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms without Baybayin script Disambiguation of Baguio Tagalog: 14 14 14 27 18 12 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 9 15 15 34 20 8 Disambiguation of Tagalog particles: 8 15 17 34 20 7 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17 Disambiguation of Tagalog terms without Baybayin script: 10 12 14 35 18 11
  5. Used for emphasis Synonyms: nga
    Sense id: en-ngay-tl-particle-xwb38vFj Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  6. Used to solicit pity from the listener
    Sense id: en-ngay-tl-particle-OsJ-~Xuv Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Ikaw ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-oF8fFaSP",
      "synonyms": [
        {
          "word": "ba"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Nasan ka na ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-c2Vf8kzr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ano ngay yan?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-DIxlk3T~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 14 14 27 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Baguio Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 15 15 34 20 8",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 15 17 34 20 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 12 14 35 18 11",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms without Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Oo ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-VhtSfFYU",
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga eh"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-xwb38vFj",
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-OsJ-~Xuv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}
{
  "categories": [
    "Baguio Tagalog",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "Rhymes:Tagalog/aj",
    "Rhymes:Tagalog/aj/1 syllable",
    "Tagalog 1-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog particles",
    "Tagalog terms borrowed from Ilocano",
    "Tagalog terms derived from Ilocano",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms without Baybayin script"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Ikaw ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ba"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Nasan ka na ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ano ngay yan?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Oo ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga eh"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

Download raw JSONL data for ngay meaning in Tagalog (2.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Baguio",
  "path": [
    "ngay"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "particle",
  "title": "ngay",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.