"ngay" meaning in All languages combined

See ngay on Wiktionary

Particle [English]

Etymology: Borrowed from Ilocano ngay. Etymology templates: {{bor+|en|ilo|ngay}} Borrowed from Ilocano ngay Head templates: {{head|en|particle|head=|sort=}} ngay, {{en-particle}} ngay, {{tlb|en|Philippines|chiefly|Baguio}} (Philippines, chiefly Baguio)
  1. Used to question the listener
    for a response or affirmation
    Sense id: en-ngay-en-particle-oF8fFaSP
  2. Used to question the listener
    that implies impatience.
    Sense id: en-ngay-en-particle-c2Vf8kzr
  3. Used to question the listener
    that implies dismay or disgust.
    Sense id: en-ngay-en-particle-DIxlk3T~
  4. Used to agree with what the listener has said.
    Sense id: en-ngay-en-particle-VhtSfFYU Categories (other): Baguio English, English entries with incorrect language header, English particles, Philippine English Disambiguation of Baguio English: 16 16 16 28 8 18 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 20 19 43 2 8 Disambiguation of English particles: 8 18 19 40 5 10 Disambiguation of Philippine English: 5 21 20 44 3 7
  5. Used for emphasis
    Sense id: en-ngay-en-particle-xwb38vFj
  6. Used to solicit pity from the listener
    Sense id: en-ngay-en-particle-OsJ-~Xuv

Pronoun [Gamilaraay]

IPA: /ŋaj/
Head templates: {{head|kld|pronouns}} ngay
  1. my (to me)
    Sense id: en-ngay-kld-pron-mVm2O83s Categories (other): Gamilaraay entries with incorrect language header, Gamilaraay pronouns, Pages with 5 entries, Pages with entries, Pages with tab characters, Pages with 5 entries, Pages with tab characters Disambiguation of Pages with 5 entries: 2 4 4 9 1 2 10 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 12 9 Disambiguation of Pages with tab characters: 2 4 4 8 1 2 11 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 11 9

Particle [Ilocano]

IPA: /ˈŋaj/, [ˈŋaɪ̯]
Head templates: {{ilo-head|particle|b=+}} ngay (Kur-itan spelling ᜅᜌ᜔)
  1. Used to question the listener
    for a response or affirmation
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-oF8fFaSP
  2. Used to question the listener
    that implies impatience.
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-c2Vf8kzr
  3. Used to question the listener
    that implies dismay or disgust.
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-DIxlk3T~
  4. Used to agree with what the listener has said.
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-VhtSfFYU Categories (other): Ilocano entries with incorrect language header, Ilocano particles, Ilocano terms with Kur-itan script, Ilocano terms with missing Kur-itan script entries Disambiguation of Ilocano entries with incorrect language header: 10 19 18 42 3 9 Disambiguation of Ilocano particles: 5 21 21 44 4 5 Disambiguation of Ilocano terms with Kur-itan script: 15 15 15 34 8 13 Disambiguation of Ilocano terms with missing Kur-itan script entries: 12 16 17 37 6 11
  5. Used for emphasis
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-xwb38vFj
  6. Used to solicit pity from the listener
    Sense id: en-ngay-ilo-particle-OsJ-~Xuv

Particle [Tagalog]

IPA: /ˈŋaj/ [Standard-Tagalog], [ˈŋaɪ̯] [Standard-Tagalog] Forms: ᜅᜌ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -aj Etymology: Borrowed from Ilocano ngay. Etymology templates: {{bor+|tl|ilo|ngay}} Borrowed from Ilocano ngay Head templates: {{tl-head|particle|b=+}} ngay (Baybayin spelling ᜅᜌ᜔), {{tlb|tl|Baguio}} (Baguio)
  1. Used to question the listener
    for a response or affirmation
    Synonyms: ba
    Sense id: en-ngay-tl-particle-oF8fFaSP Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  2. Used to question the listener
    that implies impatience.
    Sense id: en-ngay-tl-particle-c2Vf8kzr Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  3. Used to question the listener
    that implies dismay or disgust.
    Sense id: en-ngay-tl-particle-DIxlk3T~ Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  4. Used to agree with what the listener has said. Synonyms: nga eh
    Sense id: en-ngay-tl-particle-VhtSfFYU Categories (other): Baguio Tagalog, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog particles, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Baguio Tagalog: 14 14 14 27 18 12 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 9 15 15 34 20 8 Disambiguation of Tagalog particles: 8 15 17 34 20 7 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 10 12 14 35 19 10 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 11 13 14 35 18 10
  5. Used for emphasis Synonyms: nga
    Sense id: en-ngay-tl-particle-xwb38vFj Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17
  6. Used to solicit pity from the listener
    Sense id: en-ngay-tl-particle-OsJ-~Xuv Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 19 19 19 17 11 17

Adjective [Vietnamese]

IPA: [ŋaj˧˧] [Hà-Nội], [ŋaj˧˧] [Huế], [ŋa(ː)j˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav Forms: [CJK], 𣦍 [CJK]
Etymology: From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*t-ŋar||straight}} Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”), {{cog|mtq|-}} Muong, {{cog|scb|-}} Chut Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=宜, 𣦍}} ngay • (宜, 𣦍), {{vi-adj|宜, 𣦍}} ngay • (宜, 𣦍)
  1. (now chiefly in compounds and certain expressions) direct; straight
    Sense id: en-ngay-vi-adj-EVfy3wza
  2. (literary) honest Tags: literary
    Sense id: en-ngay-vi-adj-v1tjgsLq
  3. as soon as, straight away
    Sense id: en-ngay-vi-adj-sFIGerqz Categories (other): Pages with 5 entries, Pages with entries, Pages with tab characters, Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese prepositions Disambiguation of Pages with 5 entries: 2 4 4 9 1 2 10 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 12 9 Disambiguation of Pages with entries: 1 4 4 9 1 1 8 1 4 4 9 1 1 1 4 4 9 6 1 0 1 14 10 Disambiguation of Pages with tab characters: 2 4 4 8 1 2 11 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 11 9 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 0 13 51 35 Disambiguation of Vietnamese prepositions: 4 29 38 28

Preposition [Vietnamese]

IPA: [ŋaj˧˧] [Hà-Nội], [ŋaj˧˧] [Huế], [ŋa(ː)j˧˧] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav Forms: [CJK], 𣦍 [CJK]
Etymology: From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*t-ŋar||straight}} Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”), {{cog|mtq|-}} Muong, {{cog|scb|-}} Chut Head templates: {{head|vi|preposition|head=|tr=宜, 𣦍}} ngay • (宜, 𣦍), {{vi-preposition|宜, 𣦍}} ngay • (宜, 𣦍)
  1. Short for ngay cạnh (“right by, right beside”). Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: ngay cạnh (extra: right by, right beside) Related terms: cây ngay không sợ chết đứng, ngay cả, ngay cạnh, ngay chóc, ngay lập tức, ngay ngắn (từ láy), ngay thẳng, ngay thật, ngay và luôn
    Sense id: en-ngay-vi-prep-~tcLiHbB
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngay",
      "name": "en-particle"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Philippines",
        "3": "chiefly",
        "4": "Baguio"
      },
      "expansion": "(Philippines, chiefly Baguio)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "You ngay?\nWhat about you?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-oF8fFaSP"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Where are you ngay?\nWhere are you? [I have been waiting for so long!]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-c2Vf8kzr"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "What ngay is that?\nWhat the heck is that?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-DIxlk3T~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 16 16 28 8 18",
          "kind": "other",
          "name": "Baguio English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 20 19 43 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 18 19 40 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "English particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 21 20 44 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Yes ngay.\nYes, [I agree with you].",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-VhtSfFYU"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I couldn't do anything ngay.\nI wasn't really able to do anything.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-xwb38vFj"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I couldn't do anything ngay.\n[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ],
      "id": "en-ngay-en-particle-OsJ-~Xuv"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kld",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Gamilaraay",
  "lang_code": "kld",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gamilaraay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gamilaraay pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 9 1 2 10 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 12 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 8 1 2 11 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 11 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "my (to me)"
      ],
      "id": "en-ngay-kld-pron-mVm2O83s",
      "links": [
        [
          "my",
          "my"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ŋaj/"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ngay (Kur-itan spelling ᜅᜌ᜔)",
      "name": "ilo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Sika ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-oF8fFaSP"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Ayanmon ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-c2Vf8kzr"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ania ngay dayta?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-DIxlk3T~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 19 18 42 3 9",
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 21 21 44 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 15 15 34 8 13",
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms with Kur-itan script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 16 17 37 6 11",
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms with missing Kur-itan script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Wen ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-VhtSfFYU"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Awan ngay maaramidak.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-xwb38vFj"
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Awan ngay maaramidak.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ],
      "id": "en-ngay-ilo-particle-OsJ-~Xuv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜅᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ngay (Baybayin spelling ᜅᜌ᜔)",
      "name": "tl-head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Baguio"
      },
      "expansion": "(Baguio)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Ikaw ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-oF8fFaSP",
      "synonyms": [
        {
          "word": "ba"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Nasan ka na ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-c2Vf8kzr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ano ngay yan?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-DIxlk3T~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 14 14 27 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Baguio Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 15 15 34 20 8",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 15 17 34 20 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 12 14 35 19 10",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 13 14 35 18 10",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Oo ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-VhtSfFYU",
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga eh"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-xwb38vFj",
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 19 19 17 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ],
      "id": "en-ngay-tl-particle-OsJ-~Xuv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*t-ŋar",
        "4": "",
        "5": "straight"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹.",
  "forms": [
    {
      "form": "宜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𣦍",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "a straight tree",
          "text": "cây ngay",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Come on, sit up straight!",
          "text": "Ngồi ngay lên nào!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "direct; straight"
      ],
      "id": "en-ngay-vi-adj-EVfy3wza",
      "links": [
        [
          "direct",
          "direct"
        ],
        [
          "straight",
          "straight"
        ]
      ],
      "qualifier": "now chiefly in compounds and certain expressions",
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly in compounds and certain expressions) direct; straight"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "honest"
      ],
      "id": "en-ngay-vi-adj-v1tjgsLq",
      "links": [
        [
          "honest",
          "honest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) honest"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 4 4 9 1 2 10 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 12 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 4 4 9 1 1 8 1 4 4 9 1 1 1 4 4 9 6 1 0 1 14 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 8 1 2 11 2 4 4 8 1 2 2 4 4 8 5 2 0 2 11 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with tab characters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 13 51 35",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 29 38 28",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "as soon as",
          "text": "ngay khi",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as soon as, straight away"
      ],
      "id": "en-ngay-vi-adj-sFIGerqz",
      "links": [
        [
          "as soon as",
          "as soon as"
        ],
        [
          "straight away",
          "straight away"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋa(ː)j˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*t-ŋar",
        "4": "",
        "5": "straight"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹.",
  "forms": [
    {
      "form": "宜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𣦍",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "tr": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "vi-preposition"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "right by, right beside",
          "word": "ngay cạnh"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "His house is right beside the big bridge.",
          "text": "Nhà nó ở ngay cầu lớn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for ngay cạnh (“right by, right beside”)."
      ],
      "id": "en-ngay-vi-prep-~tcLiHbB",
      "links": [
        [
          "ngay cạnh",
          "ngay cạnh#Vietnamese"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "cây ngay không sợ chết đứng"
        },
        {
          "word": "ngay cả"
        },
        {
          "word": "ngay cạnh"
        },
        {
          "word": "ngay chóc"
        },
        {
          "word": "ngay lập tức"
        },
        {
          "roman": "từ láy",
          "word": "ngay ngắn"
        },
        {
          "word": "ngay thẳng"
        },
        {
          "word": "ngay thật"
        },
        {
          "word": "ngay và luôn"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋa(ː)j˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}
{
  "categories": [
    "Baguio English",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English particles",
    "English terms borrowed from Ilocano",
    "English terms derived from Ilocano",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "Philippine English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "ngay",
      "name": "en-particle"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Philippines",
        "3": "chiefly",
        "4": "Baguio"
      },
      "expansion": "(Philippines, chiefly Baguio)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You ngay?\nWhat about you?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Where are you ngay?\nWhere are you? [I have been waiting for so long!]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What ngay is that?\nWhat the heck is that?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Yes ngay.\nYes, [I agree with you].",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I couldn't do anything ngay.\nI wasn't really able to do anything.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I couldn't do anything ngay.\n[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ]
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kld",
        "2": "pronouns"
      },
      "expansion": "ngay",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Gamilaraay",
  "lang_code": "kld",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gamilaraay entries with incorrect language header",
        "Gamilaraay lemmas",
        "Gamilaraay pronouns",
        "Pages with 5 entries",
        "Pages with entries",
        "Pages with tab characters"
      ],
      "glosses": [
        "my (to me)"
      ],
      "links": [
        [
          "my",
          "my"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ŋaj/"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "categories": [
    "Ilocano entries with incorrect language header",
    "Ilocano lemmas",
    "Ilocano particles",
    "Ilocano terms with IPA pronunciation",
    "Ilocano terms with Kur-itan script",
    "Ilocano terms with missing Kur-itan script entries",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ngay (Kur-itan spelling ᜅᜌ᜔)",
      "name": "ilo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Sika ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Ayanmon ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ania ngay dayta?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Wen ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Awan ngay maaramidak.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ilocano terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Awan ngay maaramidak.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "categories": [
    "Baguio Tagalog",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "Rhymes:Tagalog/aj",
    "Rhymes:Tagalog/aj/1 syllable",
    "Tagalog 1-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog particles",
    "Tagalog terms borrowed from Ilocano",
    "Tagalog terms derived from Ilocano",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ilo",
        "3": "ngay"
      },
      "expansion": "Borrowed from Ilocano ngay",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Ilocano ngay.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜅᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "ngay (Baybayin spelling ᜅᜌ᜔)",
      "name": "tl-head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "Baguio"
      },
      "expansion": "(Baguio)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ngay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What about you?",
          "text": "Ikaw ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "for a response or affirmation"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ba"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are you? [I have been waiting for so long!]",
          "text": "Nasan ka na ngay?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies impatience."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What the heck is that?",
          "text": "Ano ngay yan?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to question the listener",
        "that implies dismay or disgust."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yes, [I agree with you].",
          "text": "Oo ngay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to agree with what the listener has said."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga eh"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wasn't really able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nga"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I'm sorry], I wasn't able to do anything.",
          "text": "Wala ngay akong magagawa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to solicit pity from the listener"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈŋaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈŋaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese prepositions",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*t-ŋar",
        "4": "",
        "5": "straight"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹.",
  "forms": [
    {
      "form": "宜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𣦍",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a straight tree",
          "text": "cây ngay",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Come on, sit up straight!",
          "text": "Ngồi ngay lên nào!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "direct; straight"
      ],
      "links": [
        [
          "direct",
          "direct"
        ],
        [
          "straight",
          "straight"
        ]
      ],
      "qualifier": "now chiefly in compounds and certain expressions",
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly in compounds and certain expressions) direct; straight"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "honest"
      ],
      "links": [
        [
          "honest",
          "honest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) honest"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "as soon as",
          "text": "ngay khi",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as soon as, straight away"
      ],
      "links": [
        [
          "as soon as",
          "as soon as"
        ],
        [
          "straight away",
          "straight away"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋa(ː)j˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Pages with tab characters",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese prepositions",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*t-ŋar",
        "4": "",
        "5": "straight"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *t-ŋar (“straight”). Cognate with Muong Bi ngăl, Chut [Rục] təŋal¹.",
  "forms": [
    {
      "form": "宜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𣦍",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "tr": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "宜, 𣦍"
      },
      "expansion": "ngay • (宜, 𣦍)",
      "name": "vi-preposition"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "word": "cây ngay không sợ chết đứng"
    },
    {
      "word": "ngay cả"
    },
    {
      "word": "ngay cạnh"
    },
    {
      "word": "ngay chóc"
    },
    {
      "word": "ngay lập tức"
    },
    {
      "roman": "từ láy",
      "word": "ngay ngắn"
    },
    {
      "word": "ngay thẳng"
    },
    {
      "word": "ngay thật"
    },
    {
      "word": "ngay và luôn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "right by, right beside",
          "word": "ngay cạnh"
        }
      ],
      "categories": [
        "Vietnamese short forms",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "His house is right beside the big bridge.",
          "text": "Nhà nó ở ngay cầu lớn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for ngay cạnh (“right by, right beside”)."
      ],
      "links": [
        [
          "ngay cạnh",
          "ngay cạnh#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋaj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ŋa(ː)j˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ngay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ngay.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "ngay"
}

Download raw JSONL data for ngay meaning in All languages combined (12.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Kur-itan spelling ᜅᜌ᜔",
  "path": [
    "ngay"
  ],
  "section": "Ilocano",
  "subsection": "particle",
  "title": "ngay",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.