See ma- in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for ma- meaning in Tagalog (3.3kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*ma-" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ma-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "map-pro", "3": "*ma-" }, "expansion": "Proto-Austronesian *ma-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "may", "pos": "existential marker" }, "expansion": "may (existential marker)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ma-, from Proto-Austronesian *ma-. Compare may (existential marker).", "forms": [ { "form": "ᜋ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "prefix", "b": "+" }, "expansion": "ma- (Baybayin spelling ᜋ)", "name": "tl-head" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "prefix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ma- + linis (“cleanliness”) → malinis (“clean”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to form adjectives indicating a quality" ], "id": "en-ma--tl-prefix-4P9VBd4j", "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "ma- + ligo (“bath”) → maligo (“to take a bath; to bathe”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "actor III trigger infinitive verb prefix" ], "id": "en-ma--tl-prefix-svC8aAqx", "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "ma- + basa (“wet”) → mabasa (“to become wet”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "object IV trigger infinitive verb prefix" ], "id": "en-ma--tl-prefix-8JiFgkHY", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 16 5 33 14 13", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 4 33 11 18", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 15 5 32 12 18", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "ma- + tapos (“finish”) → matapos (“to be able to finish something”)", "type": "example" }, { "english": "I was able to finish reading the book last night.", "text": "Natapos kong basahin ang libro kagabi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "object trigger to have done something; to be able to do something" ], "id": "en-ma--tl-prefix-LWkGuWlH", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "ma- + basag (“break, crack”) → mabasag (“to break something unintentionally”)", "type": "example" }, { "english": "I unintentionally broke the mirror. Compare it when used with the suffix -in:", "text": "Nabasag ko ang salamin.", "type": "example" }, { "text": "basag (“break, crack”) + -in → basagin (“to break something on purpose”)" }, { "english": "I broke the mirror on purpose.", "text": "Binasag ko ang salamin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "object trigger to perform the action of the verb unintentionally" ], "id": "en-ma--tl-prefix-HN1xokPG", "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "used to form contemplative aspects of verbs prefixed with um- or infixed with -um-" ], "id": "en-ma--tl-prefix-w2tXAEc0", "links": [ [ "um-", "um-#Tagalog" ], [ "-um-", "-um-#Tagalog" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) used to form contemplative aspects of verbs prefixed with um- or infixed with -um-" ], "tags": [ "dialectal", "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "other": "/ma/" }, { "other": "[mɐ]" } ], "word": "ma-" }
{ "categories": [ "Tagalog 1-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog prefixes", "Tagalog terms derived from Proto-Austronesian", "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian", "Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*ma-" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ma-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "map-pro", "3": "*ma-" }, "expansion": "Proto-Austronesian *ma-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tl", "2": "may", "pos": "existential marker" }, "expansion": "may (existential marker)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ma-, from Proto-Austronesian *ma-. Compare may (existential marker).", "forms": [ { "form": "ᜋ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "prefix", "b": "+" }, "expansion": "ma- (Baybayin spelling ᜋ)", "name": "tl-head" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "prefix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "ma- + linis (“cleanliness”) → malinis (“clean”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "used to form adjectives indicating a quality" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "ma- + ligo (“bath”) → maligo (“to take a bath; to bathe”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "actor III trigger infinitive verb prefix" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "examples": [ { "text": "ma- + basa (“wet”) → mabasa (“to become wet”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "object IV trigger infinitive verb prefix" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "ma- + tapos (“finish”) → matapos (“to be able to finish something”)", "type": "example" }, { "english": "I was able to finish reading the book last night.", "text": "Natapos kong basahin ang libro kagabi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "object trigger to have done something; to be able to do something" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "ma- + basag (“break, crack”) → mabasag (“to break something unintentionally”)", "type": "example" }, { "english": "I unintentionally broke the mirror. Compare it when used with the suffix -in:", "text": "Nabasag ko ang salamin.", "type": "example" }, { "text": "basag (“break, crack”) + -in → basagin (“to break something on purpose”)" }, { "english": "I broke the mirror on purpose.", "text": "Binasag ko ang salamin.", "type": "example" } ], "glosses": [ "object trigger to perform the action of the verb unintentionally" ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Tagalog dialectal terms" ], "glosses": [ "used to form contemplative aspects of verbs prefixed with um- or infixed with -um-" ], "links": [ [ "um-", "um-#Tagalog" ], [ "-um-", "-um-#Tagalog" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) used to form contemplative aspects of verbs prefixed with um- or infixed with -um-" ], "tags": [ "dialectal", "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "other": "/ma/" }, { "other": "[mɐ]" } ], "word": "ma-" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.