See kababayan in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "People",
"orig": "tl:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "ka",
"3": "bayan"
},
"expansion": "ka- + bayan",
"name": "prefix"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "",
"nocap": "1"
},
"expansion": "reduplication",
"name": "rdp"
}
],
"etymology_text": "From ka- + bayan, with reduplication of the first syllable of the root.",
"forms": [
{
"form": "ᜃᜊᜊᜌᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "kababayan (Baybayin spelling ᜃᜊᜊᜌᜈ᜔)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ka‧ba‧ba‧yan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ka‧ba‧ba‧yan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "34 40 26",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms prefixed with ka-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 41 25",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"fellow resident of the same town or province; fellow citizen"
],
"id": "en-kababayan-tl-noun-THhXx-Kv",
"links": [
[
"fellow",
"fellow"
],
[
"resident",
"resident"
],
[
"town",
"town"
],
[
"province",
"province"
],
[
"fellow citizen",
"fellow citizen"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "paisano"
},
{
"word": "kabayan"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "18 54 28",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 61 29",
"kind": "other",
"name": "Tagalog reduplications",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 40 26",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms prefixed with ka-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 65 28",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 41 25",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 66 25",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 52 41",
"kind": "other",
"langcode": "tl",
"name": "Foods",
"orig": "tl:Foods",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
13
]
],
"english": "fellow countrymen",
"text": "mga kababayan",
"translation": "fellow countrymen",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"countrymen; countryfolk; compatriot"
],
"id": "en-kababayan-tl-noun-b2YXOmBV",
"links": [
[
"countrymen",
"countrymen"
],
[
"countryfolk",
"countryfolk"
],
[
"compatriot",
"compatriot"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "paisano"
},
{
"word": "kabayan"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "34 40 26",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms prefixed with ka-",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 41 25",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"muffin-like bread in the shape of a salakot"
],
"id": "en-kababayan-tl-noun-oNpik7xt",
"links": [
[
"muffin",
"muffin"
],
[
"bread",
"bread"
],
[
"salakot",
"salakot"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kabaˈbajan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[kɐ.bɐˈbaː.jɐn̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ajan"
}
],
"word": "kababayan"
}
{
"categories": [
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/ajan",
"Rhymes:Tagalog/ajan/4 syllables",
"Tagalog 4-syllable words",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog nouns",
"Tagalog reduplications",
"Tagalog terms prefixed with ka-",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with malumay pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"tl:Foods",
"tl:People"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "ka",
"3": "bayan"
},
"expansion": "ka- + bayan",
"name": "prefix"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "",
"nocap": "1"
},
"expansion": "reduplication",
"name": "rdp"
}
],
"etymology_text": "From ka- + bayan, with reduplication of the first syllable of the root.",
"forms": [
{
"form": "ᜃᜊᜊᜌᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "kababayan (Baybayin spelling ᜃᜊᜊᜌᜈ᜔)",
"name": "tl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ka‧ba‧ba‧yan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ka‧ba‧ba‧yan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"fellow resident of the same town or province; fellow citizen"
],
"links": [
[
"fellow",
"fellow"
],
[
"resident",
"resident"
],
[
"town",
"town"
],
[
"province",
"province"
],
[
"fellow citizen",
"fellow citizen"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "paisano"
},
{
"word": "kabayan"
}
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
13
]
],
"english": "fellow countrymen",
"text": "mga kababayan",
"translation": "fellow countrymen",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"countrymen; countryfolk; compatriot"
],
"links": [
[
"countrymen",
"countrymen"
],
[
"countryfolk",
"countryfolk"
],
[
"compatriot",
"compatriot"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "paisano"
},
{
"word": "kabayan"
}
]
},
{
"glosses": [
"muffin-like bread in the shape of a salakot"
],
"links": [
[
"muffin",
"muffin"
],
[
"bread",
"bread"
],
[
"salakot",
"salakot"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kabaˈbajan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[kɐ.bɐˈbaː.jɐn̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-ajan"
}
],
"word": "kababayan"
}
Download raw JSONL data for kababayan meaning in Tagalog (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.