See gusi in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "guci", "4": "", "5": "jar" }, "expansion": "Borrowed from Malay guci (“jar”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "zh", "3": "-" }, "expansion": "Chinese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay guci (“jar”), from possibly Chinese.", "forms": [ { "form": "gusì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜄᜓᜐᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gusì", "b": "+" }, "expansion": "gusì (Baybayin spelling ᜄᜓᜐᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "gu‧si" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tapayan" } ], "senses": [ { "glosses": [ "large burial jar" ], "id": "en-gusi-tl-noun-QRARiiw8", "links": [ [ "large", "large" ], [ "burial", "burial" ], [ "jar", "jar" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumi pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "large vase of buried treasure (supposedly left by Hakka Chinese who migrated to pre-colonial Philippines)" ], "id": "en-gusi-tl-noun-WTh62~r6", "links": [ [ "large", "large" ], [ "vase", "vase" ], [ "buried", "buried" ], [ "treasure", "treasure" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡusiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈɡuː.sɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-usiʔ" } ], "word": "gusi" }
{ "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/usiʔ", "Rhymes:Tagalog/usiʔ/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Malay", "Tagalog terms derived from Chinese", "Tagalog terms derived from Malay", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumi pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "ms", "3": "guci", "4": "", "5": "jar" }, "expansion": "Borrowed from Malay guci (“jar”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "tl", "2": "zh", "3": "-" }, "expansion": "Chinese", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Malay guci (“jar”), from possibly Chinese.", "forms": [ { "form": "gusì", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜄᜓᜐᜒ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gusì", "b": "+" }, "expansion": "gusì (Baybayin spelling ᜄᜓᜐᜒ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "gu‧si" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tapayan" } ], "senses": [ { "glosses": [ "large burial jar" ], "links": [ [ "large", "large" ], [ "burial", "burial" ], [ "jar", "jar" ] ] }, { "glosses": [ "large vase of buried treasure (supposedly left by Hakka Chinese who migrated to pre-colonial Philippines)" ], "links": [ [ "large", "large" ], [ "vase", "vase" ], [ "buried", "buried" ], [ "treasure", "treasure" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡusiʔ/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈɡuː.sɪʔ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-usiʔ" } ], "word": "gusi" }
Download raw JSONL data for gusi meaning in Tagalog (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-15 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.